By strengthening political support, mobilizing resources in our respective countries and working in partnership with international organizations, civil society and the private sector, we should eventually defeat this deadly scourge. | UN | وينبغي لنا أن ندحر في نهاية الأمر هذا الوبال المميت بتعزيز الدعم السياسي، وتعبئة الموارد في بلداننا والعمل في شراكة مع المنظمات الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Presence in the field and working in partnership | UN | الحضور الميداني والعمل في شراكة |
30. While flexibility is needed in order to continue to respond to emerging needs, a greater focus on selecting and working in partnership with key African institutions would enhance the performance and sustainability of results. | UN | 30 - ومع أن المرونة أمر لازم من أجل الاستمرار في تلبية الاحتياجات الناشئة، فإن من شأن زيادة التركيز على اختيار المؤسسات الأفريقية الرئيسية والعمل في شراكة معها أن ينهض بالأداء واستدامة النتائج. |
It includes expanded access to long-lasting insecticide treated nets and indoor residual spraying with approved insecticides; the prompt use of new artemisinin-based combination therapies or other effective therapies; addressing malaria in pregnancy and working in partnership with host country Governments to build on existing national programmes. | UN | وتشمل المبادرة الحصول بشكل واسع على الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية التي تستمر لوقت طويل والرش الداخلي بالمبيدات الحشرية التي تبقى وقتا والمأذون باستخدامها في الأماكن المغلقة؛ والاستخدام الفوري للعلاجات المركبة الجديدة القائمة على مادة الأرتيميسينين أو العلاجات الفعالة الأخرى؛ والتصدي للملاريا في حالات الحمل والعمل بالشراكة مع حكومات البلدان المضيفة بغية البناء على البرامج الوطنية القائمة. |
The thematic programme strives to achieve a balance between supporting long-term institutional capacity development objectives (for example, through building legislative and regulatory frameworks, in line with international conventions, standards and norms) and working in partnership with the Governments of Member States to implement their policy priorities and strategies in a tangible and impact-orientated way. | UN | ويسعى البرنامج المواضيعي إلى تحقيق التوازن بين أهداف تنمية القدرات المؤسسية على المدى الطويل (عن طريق وضع أطر تشريعية وتنظيمية وفقا للاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية على سبيل المثال) والعمل بالشراكة مع حكومات الدول الأعضاء لتنفيذ أولوياتها واستراتيجياتها في مجال السياسة العامة تنفيذاً ملموسا بالتركيز على الأثر المتوخى تحقيقه. |
As a destination country, Australia was improving border controls and the detection of narcotics at key air and sea ports and working in partnership to address the growing challenge of synthetic drugs and new psychoactive substances in the region and beyond, drawing on the expertise of UNODC. | UN | وأستراليا باعتبارها أحد بلدان المقصد، تعمل على تحسين الرقابة على الحدود واكتشاف المخدرات في الموانئ الجوية والبحرية الرئيسية، وتعمل في شراكة لمواجهة التحدي المتزايد للعقاقير المخدرة التركيبية والمؤثرات العقلية الجديدة في المنطقة وخارجها وذلك بالاعتماد على خبرة المكتب. |
D. Presence in the field and working in partnership | UN | دال- الحضور الميداني والعمل في شراكة |
(ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; | UN | ' 2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛ |
(ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; | UN | `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛ |
(ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; | UN | `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛ |
(ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; | UN | `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛ |
(ii) Donors responding to requests by, and working in partnership with, developing countries and countries with economies in transition by recognizing Strategic Approach objectives as an important element of bilateral aid agency cooperation in support of sustainable development; | UN | `2` استجابة الجهات المانحة للطلبات التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، والعمل في شراكة مع هذه البلدان عن طريق إقرار النهج الاستراتيجي كعنصر مهم للتعاون الثنائي من جانب وكالات العون وذلك لدعم التنمية المستدامة؛ |
One success factor underlying Olam's rapid internationalization is its business model, which involves working with structured farmer groups, the use of contract farming, and working in partnership with the public agencies of the host country and with international organizations, including donors. | UN | وأحد عوامل النجاح التي تكمن وراء سرعة انتشار شركة أولام على المستوى الدولي هو نموذج أعمالها التجارية الذي ينطوي على العمل مع مجموعات مزارعين منظمة، واستخدام الزراعة التعاقدية، والعمل في شراكة مع الوكالات العامة للبلد المضيف ومع منظمات دولية، بما في ذلك الجهات المانحة. |
The Government's strategy includes tackling inequalities by improving public services; constantly improving understanding of poverty and social exclusion, to identify what are the greatest priorities and what will work best to tackle them; tackling current and future poverty including supporting those unable to work; investing in services for girls and boys to break cycles of deprivation; and working in partnership with other stakeholders. | UN | وتشمل استراتيجية الحكومة التصدي لأوجه عدم المساواة بتحسين الخدمات العامة؛ والتحسن المستمر لمفهوم الفقر والإقصاء الاجتماعي لتحديد أهم الأولويات وأفضل الوسائل لمعالجة هذه الأوجه والتصدي للفقر في الحاضر والمستقبل، بما في ذلك تقديم الدعم لغير القادرين على العمل؛ والاستثمار في الخدمات الخاصة بالفتيات والفتيان من أجل كسر دورات الحرمان، والعمل في شراكة مع أصحاب المصالح الآخرين. |
Project activities to date include provision of enterprise advice for women; diversity training for employers; skills development/awareness raising for women in non-traditional sectors; research and policy development around gender equality; and working in partnership with Welsh Assembly Government to promote Worklife balance. | UN | وتشمل أنشطة المشاريع حتى الآن تقديم المشورة للنساء بشأن المشاريع؛ وتوفير التدريب لأصحاب الأعمال؛ وتنمية مهارات النساء وزيادة وعيهن بالقطاعات غير التقليدية؛ وتنمية البحوث وتطوير السياسات المتصلة بالمساواة بين الجنسين؛ والعمل في شراكة مع حكومة الجمعية الوطنية في ويلز من أجل تشجيع التوازن في الحياة العملية. |
The thematic programme strives to achieve a balance between supporting long-term institutional capacity development objectives (for example, through elaborating legislative and regulatory frameworks, in line with international conventions, standards and norms) and working in partnership with the Governments of Member States to implement their policy priorities and strategies in a tangible and results-oriented way. | UN | ويسعى البرنامج المواضيعي إلى تحقيق توازن بين دعم أهداف تنمية القدرات المؤسسية على المدى الطويل (عن طريق وضع أطر تشريعية وتنظيمية وفقاً للاتفاقيات والمعايير والقواعد الدولية، على سبيل المثال) والعمل بالشراكة مع حكومات الدول الأعضاء لتنفيذ أولوياتها واستراتيجياتها في مجال السياسات تنفيذاً ملموساً يركز على تحقيق النتائج. |
21. A number of speakers identified individual information centres, located in their respective capitals, and lauded their efforts to promote the work of the United Nations, often using local languages and working in partnership with local authorities. | UN | ٢١ - وأشار عدد من المتكلمين إلى مراكز إعلامية معينة كائنة في عواصم بلدانهم وأثنوا على ما تبذله من جهود للترويج لأنشطة الأمم المتحدة وقالوا إنها غالبا ما تستعمل اللغات المحلية وتعمل في شراكة مع السلطات المحلية. |