ويكيبيديا

    "and worthy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجديرة
        
    • وتستحق
        
    • وجدارة
        
    • وجدير
        
    • وجديرا
        
    • ويستحقون
        
    In this context we would like to emphasize that we continue to find it useful and worthy of further consideration. UN وفي هذا السياق نود أن نؤكد على أننا لا نزال نجد هذه الفكرة مفيدة وجديرة بمزيد من النظر.
    The United States, for example, has proposed an initiative with the United Nations Institute for Disarmament Research that strikes us as a useful activity and worthy of broad support. UN فقد اقترحت الولايات المتحدة، على سبيل المثال، مبادرة للتعاون مع معهد الأمم المتحدة لأبحاث نزع السلاح استرعت انتباهنا بوصفها نشاطاً مفيداً وجديرة بدعمها على نطاق واسع.
    41. The SEAL idea and concept is visionary and worthy of implementation. UN ١٤- وتعتبر فكرة ومفهوم وصلة التحقق اﻹلكتروني المأمون ابتكارية وجديرة بالتنفيذ.
    She is a good woman. and worthy of consideration. Open Subtitles إنها امرأة طيبة وتستحق أن تُؤخذ بعين الاعتبار
    The assistance of Member States in demining, such as that provided by the European Union, is commendable and worthy of support. UN والمساعدة التي تقدمها الدول اﻷعضاء في نزع اﻷلغام، مثل تلك التي يقدمها الاتحاد اﻷوروبي، جديرة بالثناء وتستحق التأييد.
    In that way, we would be more deserving and worthy of assistance. UN بهذه الطريقة نكون أكثر أحقية وجدارة بالمساعدة.
    Nevertheless, I am happy to report to this Assembly that Belize's record of human rights is good and worthy of emulation. UN وبالرغم من ذلك، أنا سعيد بأن أبلغ هذه الجمعية أن سجل بليز في مجال حقوق الانسان سجل طيب وجدير بأن يحتذى.
    Let us unite our efforts to form a world not just fit for children. Let us build a world worthy of children and worthy of their future. UN فلنوحد جهودنا لا لتشكيل عالم صالح فحسب، بل دعونا نبن عالما جديرا بالأطفال وجديرا بمستقبلهم.
    We also commend the activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea which continue to be intense and worthy of our praise. UN ونشيد أيضا بالأنشطة التي تقوم بها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي لا تزال مكثفة في عملها وجديرة بثنائنا.
    It finds the recommendations of the Monitoring Team in this area to be of particular significance for the improvement of the sanctions regime and worthy of further study. UN وترى اللجنة أن توصيات فريق الرصد في هذا المجال مهمة بصفة خاصة لتحسين نظام الجزاءات وجديرة بمواصلة الدراسة.
    The programme of staff exchange between country offices and the Evaluation Office was considered innovative and worthy of potential replication. UN واعتبرت برنامج تبادل الموظفين بين المكاتب القطرية ومكتب التقييم عملية ابتكارية وجديرة بأن تتكرر.
    The activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea continue to be intense and worthy of our praise. UN وما زالت أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مكثفة وجديرة بالثناء منا.
    It does not take very long to determine that an idea is good and worthy of implementation if there is the necessary political will or disposition. UN واذا ما توافرت اﻹرادة السياسية والعزم الضروريان فلن نحتاج الى وقت طويل لكي نقرر أن فكرة ما مستحسنة وجديرة بالتنفيذ.
    And maybe you've created things to this point that are wonderful and worthy of you, and maybe you haven't. Open Subtitles وربما صنعت أشياء حتى الآن، هي رائعة وجديرة بك
    The manner in which he has guided our work thus far is outstanding and worthy of our recognition. UN إن الطريقة التي تديرون بها أعمالنا حتى الآن ممتازة وتستحق تقديرنا.
    The activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea continue to be intense and worthy of our praise. UN ولا تزال أنشطة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار مكثفة وتستحق منا الإشادة.
    Of course, some customs and traditions were positive and worthy of support. UN وبطبيعة الحال، فبعض الأعراف والتقاليد إيجابية وتستحق الدعم.
    If you prove a loyal and worthy man, not one of your hairs shall fall to the ground. Open Subtitles اذا اثبت انك رجل مخلص وتستحق هذا لن تسقط شعرة واحدة من رأسك على ألارض
    The other issues contained in CD/1864 remain significant for global security and worthy of serious engagement. UN وتظل القضايا الأخرى الواردة في الوثيقة CD/1864 ذات أهمية للأمن العالمي وتستحق أن نهتم بها بجدية.
    Finally, the sponsors hope that the Member States of our Organization will examine this draft resolution carefully and conscientiously so that it can be adopted by consensus, as the humanitarian cause that it embodies is certainly laudable and worthy of our support. UN وأخيرا، يأمل مقدمو مشروع القرار أن تدرسه الدول اﻷعضاء في منظمتنا بعناية ووعي بغية اعتماده بتوافق اﻵراء، ﻷن القضية اﻹنسانية التي يجسدها قضية جديرة بالثناء وتستحق دعمنا بالتأكيد.
    But we also say to you, we will not leave you in peace until we achieve societies that are more democratic, fair and worthy. UN ولكننا نود أن نقول لكم أيضا إننا لن نترككم في سلام ما لم نؤسس مجتمعات أكثر ديمقراطية وإنصافا وجدارة.
    Finally, as regards Turkey's " readiness to engage in a process of dialogue " with Greece, I would like to point out that such a dialogue can only be meaningful and worthy of its name if all parties to it refrain from threats, unfounded allegations and provocative violations of fundamental principles of international law. UN وأخيرا، ففيما يتعلق باستعداد تركيا " للمشاركة في عملية حوار " مع اليونان، أود أن أبين أن مثل هذا الحوار لا يمكن أن يكون ذا معنى وجدارة ما لم يقلع جميع اﻷطراف عن التهديدات والمزاعم الباطلة والانتهاكات الاستفزازية للمبادئ اﻷساسية للقانون الدولي.
    The Universal Declaration, adopted three years later, reminded the world that the individual, too, was worthy of attention in relations between States and worthy of care and dignity in national jurisdictions. UN واﻹعلان العالمي، الذي اعتمد بعد ذلك بثلاث سنوات، ذكﱠر العالم بأن الفرد أيضا جدير بأن يلقى الاهتمام في العلاقات بين الــدول، وجدير بالرعاية والكرامة في ظل الولاية التشريعية الوطنية.
    In every case, their role is central to the restoration of the rule of law and worthy of better support and more resources. UN وفي جميع الحالات يكون دورها أساسيا لإعادة سيادة القانون، وجديرا بدعم وموارد أكبر.
    Over six billion inhabitants of the Earth are all equal and worthy of respect. UN وجميع سكان الأرض الذين يزيد تعدادهم على ستة مليارات نسمة متساوون جميعا ويستحقون الاحترام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد