ويكيبيديا

    "and would be responsible for the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسيكون مسؤولا عن
        
    • ويكون مسؤولا عن
        
    • وستكون مسؤولة عن
        
    The Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of UNMISET and would be responsible for the overall management of the Mission. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة أمين عام مساعد، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما.
    The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of MINUSTAH and would be responsible for the overall management of the Mission and for the coordination of all the activities of the United Nations system in Haiti. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    The incumbent of the post would be deployed in the north of the country and would be responsible for the identification of vendors there with a view to meeting the Operation's requirements regionally. UN وسوف يوفد شاغل الوظيفة للعمل في شمال البلاد وسيكون مسؤولا عن تحديد البائعين في شمال البلاد بهدف الوفاء بمتطلبات البعثة إقليميا.
    Moreover, one person acting as legal representative from each party has to testify before the court that they were persons of legal age and would be responsible for the consequences thereof. UN وعلاوة على ذلك، يجب على الشخص الذي ينوب قانونيا عن أي من الطرفين أن يشهد أمام المحكمة أنهما في السن القانونية ويكون مسؤولا عن النتائج.
    Taking into account the complex political environment in which the Force operates, the Director would provide political advice and guidance to the Force Commander and would be responsible for the integration, analyses and coordination of the multiple functions of the Office. UN ونظرا للبيئة السياسية المعقدة التي تعمل فيها القوة، فسيُقدم المدير المشورة والإرشاد السياسيين لقائد القوة ويكون مسؤولا عن تكامل وتحليل وتنسيق مهام المكتب المتعددة.
    The Unit would control the Mission's staffing table and would be responsible for the post management of the Mission and also support Resource Mobilization, Trust Fund Programme and Quick-Impact Projects. UN وستراقب الوحدة ملاك موظفي البعثة وستكون مسؤولة عن إدارة وظائف البعثة وعن تقديم الدعم لتعبئة الموارد ولبرنامج الصندوق الاستئماني ومشاريع الأثر السريع.
    49. My Special Representative would have overall authority over all activities undertaken by the United Nations in Angola in support of the peace process and would be responsible for the close coordination of all of them. UN ٤٩ - وسيكون لممثلي الخاص سلطة عامة تشمل جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أنغولا لدعم عملية السلم، وسيكون مسؤولا عن التنسيق الوثيق بين جميع هذه اﻷنشطة.
    The incumbent of the second post would be deployed in the Telephone Billing Unit and would be responsible for the efficient management of payments to vendors and recovery of costs for personal calls of civilian staff made through the Mission's telephone system. UN أما شاغل الوظيفة الثانية فسيكون مقر عمله في وحدة فواتير الهاتف، وسيكون مسؤولا عن كفاءة إدارة المدفوعات للبائعين واسترداد تكاليف المكالمات الشخصية للموظفين المدنيين التي أُجريت من خلال النظام الهاتفي للبعثة.
    The incumbent of the post would assume the functions of the Strategic Planning Officer and would be responsible for the development and preparation of a strategic plan allowing ONUB to manage the implementation of its mandate in a more efficient and effective manner, enabling rapid adjustment to slippages in the national electoral, security and political calendars. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بمهام موظف التخطيط الاستراتيجي وسيكون مسؤولا عن وضع وإعداد خطة استراتيجية تتيح لعملية بوروندي إمكانية تنفيذ ولايتها بأسلوب أكثر كفاءة وفعالية، مما يتيح لها إمكانية التكيف السريع مع التجاوزات التي قد تحدث في الجداول الانتخابية والأمنية والسياسية على الصعيد الوطني.
    The incumbent of the post would be deployed to cover the sectors and would be responsible for the operation, repair and maintenance of the vehicle fleet, supervision of national drivers, organization of a shuttle bus service and conduct of driving assessment tests, and would assist in the implementation of the Car Log system in the sectors. UN وسيتم نشر شاغل هذه الوظيفة لتغطية القطاعين، وسيكون مسؤولا عن تشغيل وإصلاح وصيانة أسطول المركبات، والإشراف على السائقين الوطنيين، وتنظيم خدمة حافلة مكوكية، وإجراء اختبارات لتقييم مهارات القيادة، فضلا عن المساعدة في تنفيذ نظام سجل السيارات في القطاعين.
    He or she would manage the national staff of the shipping unit and would be responsible for the safe and secure rotation of military contingent personnel, the management of resources for troop rotations and the delivery of equipment and supplies. UN وسيقوم هذا الموظف بإدارة الموظفين الوطنيين لوحدة الشحن وسيكون مسؤولا عن عملية التناوب السليم والآمن لأفراد الوحدات العسكرية، وإدارة الموارد المطلوبة لعمليات تناوب القوات، فضلا عن إيصال المعدات والإمدادات.
    64. The Administrative Services would be headed by a Chief of Administrative Services (P-5) and would be responsible for the planning, coordination and delivery of administrative services in support of the substantive, military and civilian police components of the Mission. UN 64 - سيرأس الخدمات الإدارية كبير الموظفين الإداريين (برتبة ف-5) وسيكون مسؤولا عن تخطيط وتنسيق وأداء الخدمات الإدارية لدعم العنصرين الفني والعسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثة.
    The office, which is under the umbrella of the North Litani Designated Official, would manage data relating to United Nations staff operating and/or living in Lebanon north of the Litani River and would be responsible for the security clearance of UNIFIL staff travelling to Beirut. UN وسيقوم المكتب، الذي يشرف عليه الموظف المعيّن لشؤون شمال نهر الليطاني، بإدارة البيانات ذات الصلة بموظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان شمال نهر الليطاني، وسيكون مسؤولا عن إصدار التصاريح الأمنية لموظفي القوة المؤقتة القاصدين بيروت.
    The office, which is under the umbrella of the North Litani Designated Official, manages data relating to United Nations staff operating and/or living in Lebanon north of the Litani River, and would be responsible for the security clearance of UNIFIL staff travelling to Beirut. UN ويسهر هذا المكتب، الذي يشرف عليه الموظف المعين لشؤون شمال نهر الليطاني، على إدارة البيانات ذات الصلة بموظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان شمال نهر الليطاني، وسيكون مسؤولا عن التصاريح الأمنية لموظفي البعثة القاصدين بيروت.
    536. The Regional Investigation Office in Vienna would comprise 12 posts (1 D-1, 1 P-5, 3 P-4, 4 P-3, 1 GS (PL) and 2 GS (OL)) funded from the support account, and would be responsible for the investigation of cases related to peacekeeping operations in Europe, the Middle East, Asia and North and West Africa. UN 536 - سوف يضم مكتب التحقيقات الإقليمي في فيينا 12 وظيفة (1 مد-1، 1 ف-5، 3 ف-4، 4 ف-3، 1 خ ع (ر ر)، 2 خ ع (ر أ)) ممولة من حساب الدعم، وسيكون مسؤولا عن التحقيق في القضايا المتصلة بعمليات حفظ السلام في أوروبا، والشرق الأوسط، وآسيا، وشمال وغرب أفريقيا.
    65. The Personnel Section would be headed by a Chief Civilian Personnel Officer (P-4) and would be responsible for the implementation of personnel policies and procedures, the recruitment, administration and management of national staff, administration of entitlements of international civilian staff, military observers and police personnel. UN 65 - وسيتولى كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين (برتبة ف-4) رئاسة قسم شؤون الموظفين وسيكون مسؤولا عن تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بالموظفين، وتعيين الموظفين الوطنيين وإدارة وتنظيم شؤونهم، وإدارة استحقاقات الموظفين المدنيين الدوليين، والمراقبين العسكريين، وأفراد الشرطة.
    69. The Training Unit would be headed by a Chief Training Officer (P-4) and would be responsible for the identification of training requirements, development and implementation of training courses and mission-wide technical and language training programmes for the military and civilian personnel of UNOCI. UN 69 - وسيتولى كبير موظفي التدريب (برتبة ف-4) رئاسة وحدة التدريب وسيكون مسؤولا عن تحديد الاحتياجات التدريبية، وإعداد وتنفيذ الدورات التدريبية، والبرامج التدريبية الفنية واللغوية على نطاق البعثة بأسرها للأفراد العسكريين والمدنيين في العملية.
    14. The Force Commander (Assistant Secretary-General) would assist the Secretary-General in the implementation of the UNIFIL mandate and would be responsible for the overall management of the Force and for the coordination and conduct of all of the Force's activities. UN 14 - يتولى قائد القوة (أمين عام مساعد) مساعدة الأمين العام على تنفيذ ولاية القوة ويكون مسؤولا عن إدارتها عموما وعن تنسيق وتسيير جميع أنشطتها.
    53. The Joint Logistics Operation Centre would be headed by a Chief Joint Logistics Operation Centre Officer (P-5) and would be responsible for the coordination and prioritization of the delivery of logistical services to sectors East and West. UN 53 - وسيترأس المركز المشترك للعمليات اللوجستية كبير موظفي المركز المشترك للعمليات اللوجستية (ف - 5) ويكون مسؤولا عن تنسيق ووضع أولويات تقديم الخدمات اللوجستية إلى القطاعين الشرقي والغربي.
    The Office would be headed by a Director at the D-2 level, who would report directly to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support, and would be responsible for the overall activities of the Base, including the implementation of the long-term plan, the United Nations Logistics Base Support Services and security as the designated Area Security Coordinator. UN وسيرأس المكتب مدير برتبة مد-2 يكون مسؤولا مباشرة أمام مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني، ويكون مسؤولا عن أنشطة قاعدة اللوجستيات عموما، بما في ذلك تنفيذ الخطة الطويلة الأجل، وعن دائرة خدمات دعم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وكذلك الأمن بوصفه المنسق المعيّن لأمن المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد