ويكيبيديا

    "and wounding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وجرح
        
    • وإصابة
        
    • وجرحت
        
    • وجرحوا
        
    • وأصابوا
        
    • وأصاب
        
    • والجرح
        
    • وأصابت
        
    • واصابة
        
    • وإلى جرح
        
    • وإصابتهم بجروح في
        
    • وجُرح
        
    • وتجرح
        
    Naturally, we fervently hope that the current tragedy will come to an end; that the killing and wounding of our people will cease. UN نحن بالطبع نأمل بكل قوة في أن تتوقف المأساة الحقيقية القائمة حاليا، وفي أن يتم التوقف عن قتل وجرح أبنــــاء شعبي.
    Moreover, they have opened artillery fire on ambulances, thus killing a number of drivers and medical staff and wounding others. UN كما قامت تلك القوات بقصف سيارات الإسعاف مما أدى الى قتل عدد من سائقيها والعاملين الطبيين وجرح آخرين.
    The war led to the death and wounding of thousands of Azerbaijanis, the majority of them women, the elderly and children. UN وأدت الحرب إلى مقتل وجرح الآلاف من الأذريين، ومعظمهم من النساء والمسنين والأطفال.
    Also deploring the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، منهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Deploring also the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Several barrel bombs fell on the heavily populated Bab alNairab neighbourhood, killing 11 people and wounding dozens. UN وسقطت عدة براميل متفجرة على حي باب النيرب المكتظ بالسكان فقتلت 11 شخصا وجرحت عشرات.
    The war led to the deaths and wounding of thousands of Azerbaijanis, the majority of them women, the elderly and children. UN كما تسببت الحرب بقتل وجرح الآلاف من الآذريين، معظمهم من النساء والشيوخ والأطفال.
    In 1994, a court had given an official one year's suspended sentence for striking and wounding which had led to the death of the person concerned. UN وفي عام ٤٩٩١ حكمت محكمة بوقف أحد المسؤولين عن العمل لمدة سنة لارتكابه جريمة ضرب وجرح نتجت عنها وفاة الشخص المعني.
    On 14 December 1996, an anti-vehicle mine planted by Eritrean forces exploded under a civilian lorry in the Tuqan region, destroying the vehicle and wounding its occupants. UN انفجر لغم مضاد للمركبات مزروع من قبل أريتريا في شاحنة مدنية في منطقة طوقان مما تسبب في تدمير الشاحنة وجرح المواطنين الذين كانوا يستقلونها.
    The driver refused and as the truck moved on the officer allegedly opened fire on the passengers, killing seven people and wounding 11 others. UN وقد رفض السائق ذلك وعندما تحركت الشاحنة، ادُّعي أن الضابط قد أطلق النار على الراكبين، فقتل سبعة أشخاص وجرح 11 شخصاً آخرين.
    The Israeli military response to the attack resulted in the killing and wounding of the two aforementioned military observers. UN وأدى الرد العسكري الإسرائيلي على هذا الهجوم إلى قتل وجرح المراقبين العسكريين سابقي الذكر.
    AU peacekeepers followed the gunmen and returned their fire, killing one and wounding another. UN وتابع حفظة السلام التابعين للاتحاد الأفريقي الرجال المسلحين وردوا على إطلاق النار مما أدي إلى قتل واحد وجرح آخر.
    In addition to the killing and wounding of civilians, this has included the continued use of Palestinians as human shields, as occurred just last week in the village of Biddu. UN وبالإضافة إلى قتل وجرح المدنيين، شمل ذلك مواصلة استخدام الفلسطينيين كدروع بشرية، كما حدث الأسبوع الماضي في قرية بِدو.
    Also deploring the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Also deploring the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، ومنهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Also deploring the killing and wounding of refugee children, including in the Agency's schools, by the Israeli occupying forces, UN وإذ تعرب عن استيائها أيضا لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، منهم أطفال في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    (iii) Deaths of 9 passengers and wounding of at least 50 other passengers UN وفاة 9 ركاب وإصابة ما لا يقل عن 50 راكباً آخر
    Deploring the killing and wounding of refugee children in the Agency schools by the Israeli occupying forces, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل وإصابة أطفال لاجئين، في مدارس الوكالة، على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية،
    Six months have passed since Israel attacked an international humanitarian aid convoy on the high seas, killing nine civilians and wounding many others. UN مضت ستة أشهر منذ أن هاجمت إسرائيل قافلة المساعدات الإنسانية الدولية في أعالي البحار وقتلت تسعة مدنيين وجرحت الكثيرين.
    Taking advantage of the element of surprise, the bandits destroyed three vehicles, killing four civilians and wounding three; seven were taken hostage. UN وباستخدام عنصر المفاجأة، قام أفراد هذه العصابة بتدمير ثلاث مركبات، حيث قتلوا ٤ من المدنيين وجرحوا ٣ وأخذوا ٧ رهائن.
    In self-defence, the soldiers returned fire, killing the driver and wounding the passenger. UN ورد الجنود بإطلاق النار دفاعا عن النفس، حيث قتلوا السائق وأصابوا الراكب بجروح.
    The force of the explosion ripped through the café, killing 11 people and wounding more than 50 others, 10 of them seriously. UN وقد حطم الانفجار المقهى، فقتل 11 شخصا وأصاب أكثر من 50 آخرين بجروح، منهم 10 في حالة خطيرة.
    Typically, the treatment consisted, as reported, of beatings and wounding with sticks, machetes, spears, knives and rifle butts. UN وتشمل المعاملة عادة، كما تفيد التقارير، الضرب والجرح بالعصي، وبالمناجل الضخمة، وبالرماح، وبالمديات وأعقاب البنادق.
    Moreover, in Jenin, an Israeli tank opened fire on a taxi van, killing a Palestinian woman and wounding two young girls. UN وعلاوة على ذلك أطلقت دبابة إسرائيلية النار في جنين على سيارة أجرة فقتلت امرأة فلسطينية وأصابت فتاتين بجراح.
    14 August 1995 Israeli helicopter gunships attacked Tilal al-Na`imah, killing two persons and wounding five, causing substantial damage and igniting a fire. UN وفي ١٤ آب/اغسطس ١٩٩٥ أغار الطيران المروحي والحربي الاسرائيلي على تلال الناعمة مما أدى الى مقتل شخصين واصابة خمسة آخرين بجراح وحصول أضرار مادية ونشوب حريق.
    On 8 April 2013, a car bomb had exploded in the Sab'Bahrat district in Damascus, targeting the Investment Authority building, killing 18 civilians and wounding 84 others. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2013، انفجرت سيارة مفخخة في منطقة السبع بحيرات بدمشق، استهدفت مبنى هيئة الاستثمار، مما أدى إلى مقتل 18 مدنيا وإلى جرح 84 آخرين.
    The Committee urges the State party to accelerate its efforts in finalizing the investigation surrounding the killing and wounding of civilians in the 2012 security operation, while ensuring its adherence to international standards of investigation. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بجهودها للانتهاء من التحقيق المتعلق بقتل مدنيين وإصابتهم بجروح في العملية الأمنية في عام 2012، وعلى الامتثال، في الوقت نفسه، لمعايير التحقيق الدولية.
    The powerful explosion ripped through buildings in the area, killing at least seven civilians and wounding 40 others. UN ولقد هز هذا الانفجار القوي المباني الواقعة في المنطقة، متسببا في قتل سبعة مدنيين على الأقل، وجُرح أربعين آخرين.
    " Civil society has documented how small arms and light weapons are killing and wounding hundreds of thousands of people every year and how they threaten sustainable development throughout the world, but still this issue has met with a less than adequate international response. UN " وقد وثّق المجتمع المدني كيف أن الأسلحة الصغيرة والخفيفة تقتل وتجرح آلاف الأشخاص كل يوم وكيف أنها تهدد التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، ومع ذلك فإن هذا الموضوع لم يحظ إلا باستجابة دولية أقل مما هو مطلوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد