ويكيبيديا

    "and xenophobia and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكراهية الأجانب
        
    • وكراهية اﻷجانب وما
        
    • وكره الأجانب وما
        
    In that connection, modern manifestations of racism and xenophobia and attempts to revive Nazism are particularly alarming. UN وفي هذا الصدد، فإن من دواعي القلق بوجه خاص ما نشهده من مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب ومحاولات إحياء النازية.
    Neo-Nazism was a particularly abhorrent manifestation of racism and xenophobia and must be combated firmly by all. UN وإن النازية الجديدة مظهر بغيض للعنصرية وكراهية الأجانب وينبغي للجميع أن يكافحها مكافحة كاملة.
    Neo-Nazism was a particularly alarming manifestation of racism and xenophobia and afflicted many societies. UN واستطرد قائلاً، إن النازية الجديدة شكل من أشكال العنصرية وكراهية الأجانب يثير قلقاً خاصاً وابتليت به مجتمعات عديدة.
    (e) Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance (E/CN.4/1995/78 and Add.1). UN )ﻫ( تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بذلك من تعصب )A/CN.4/1995/78 و Add.1(.
    Attended the World Conference on Racism, Racial Discrimination and xenophobia and Related Intolerance, Durban, South Africa, 2001 UN حضر المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ديربان، جنوب أفريقيا، 2001؛
    It takes all the measures it can in order to prevent the dangers occurring from right-wing extremism and xenophobia and to suppress these movements. UN وهي تتخذ جميع التدابير التي بوسعها من أجل منع الأخطار الناجمة عن التطرف اليميني وكراهية الأجانب وقمع هذه الحركات.
    The Durban Declaration confirmed that imperialism had led to racism, discrimination and xenophobia, and condemned those phenomena whenever and wherever they appeared. UN ويؤكد إعلان دربان أن الأمبريالية أفضت إلى العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وأن الإعلان يدين هذه الظواهر أينما ومتى ظهرت.
    He also outlines the measures taken by a certain number of countries to combat racial discrimination and xenophobia and, lastly, makes recommendations. UN وأوضح أيضا التدابير التي اتخذها عدد من البلدان لمكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب وأعرب في النهاية عن توصياته.
    Armenia would like to highlight the significance of education and the positive role of mass media in preventing racism and xenophobia and promoting tolerance and peaceful coexistence. UN وأعرب عن رغبة أرمينيا في أن تسلط الضوء على أهمية التعليم والدور الإيجابي الذي تؤديه وسائط الإعلام في منع العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز التسامح والتعايش السلمي.
    Member States were required to introduce laws to combat racism and xenophobia and to set up a national body for the promotion of equal treatment for all persons and the provision of assistance to victims of discrimination. UN والدول الأعضاء مطالة بإصدار قوانين لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وإنشاء هيئة وطنية لتعزيز المساواة بين جميع الأشخاص في المعاملة وتقديم المساعدة لضحايا التمييز.
    Having assumed the Chairmanship of the Committee of Ministers of the Council of Europe earlier in the year, Armenia had set combating racism and xenophobia and promoting European values through intercultural dialogue as two of its main goals. UN فبعد أن تولت أرمينيا رئاسة لجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا في وقت سابق من هذا العام، جعلت من أهدافها الرئيسية مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتعزيز القيم الأوروبية باعتماد الحوار بين الثقافات.
    69. Turkey encouraged efforts to combat intolerance and xenophobia and welcomed the adoption of the plan of measures against right-wing extremism. UN 69- وشجعت تركيا ليختنشتاين في جهودها لمكافحة التعصب وكراهية الأجانب ورحبت باعتماد خطة التدابير لمكافحة التطرف اليميني.
    In 2007, the Observatory on Violence, Racism and xenophobia and Intolerance in Sports was created to study and analyse the situation of discrimination and violence in sports. UN وفي عام 2007، تم إنشاء مرصد العنف والعنصرية وكراهية الأجانب والتعصب في مجال الرياضة لدراسة وتحليل حالة التمييز والعنف في مجال الرياضة.
    In the area of human rights, they have strengthened their cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, within the context of the preparations for the World Conference against Racism, Racial Discrimination and xenophobia and Related Intolerance. UN وفي ميدان حقوق الإنسان، عززت اللجان تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، في سياق الاستعدادات لعقد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It is a pocket—sized booklet giving suggestions about what everybody can do in everyday life to combat racism and xenophobia and to achieve intercultural understanding. UN وهو كتيب صغير الحجم يقدم ارشادات حول ما يمكن لكل شخص أن يفعله في حياته اليومية من أجل مكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وتحقيق التفاهم بين مختلف الناس من مختلف الثقافات.
    The Ministry of the Interior had participated in the European Observatory on Racism and xenophobia and had taken an active role in the preparation of the forthcoming Third Report on Greece of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). UN وشاركت وزارة الداخلية في المرصد الأوروبي للعنصرية وكراهية الأجانب وشاركت بدور نشط في الإعداد لإصدار المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لتقريرها الثالث عن اليونان في المستقبل القريب.
    He underscores the importance of an intellectual front to combat racism, discrimination and xenophobia and the new complexity of the struggle against all forms of discrimination owing to the conflation of race or ethnicity with religion and culture. UN وأكد أيضا أهمية الجبهة الثقافية في مواجهة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وتعقد المعركة ضد جميع هذه الأشكال نظرا لانصهار الجانب العرقي أو الإثني مع الجانب الديني والثقافي.
    (e) Report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance (E/CN.4/1995/78 and Add.1). UN )ﻫ( تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بذلك من تعصب )A/CN.4/1995/78 و Add.1(.
    (c) Report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance (E/CN.4/1994/66); UN )ج( تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بذلك من تعصب )E/CN.4/1994/66(؛
    608. At the forty-fourth session, members of the Committee discussed a possible joint meeting between the Committee, the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance. UN ٦٠٨ - وفي الدورة الرابعة واﻷربعين، ناقش أعضاء اللجنة احتمال عقد اجتماع مشترك بين اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات والمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بذلك من تعصب.
    In that regard, I wish to underscore the political declaration against racism, racial discrimination and xenophobia and related intolerance that was adopted at that time during the General Assembly. UN في ذلك الصدد، أود أن أؤكد على الإعلان السياسي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي اعتمد في ذلك الوقت أثناء انعقاد الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد