ويكيبيديا

    "and years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسنوات
        
    • وسنوات
        
    • والأعوام
        
    • وعدد سنوات
        
    • أو سنوات
        
    • وسَنَوات
        
    • و سنوات
        
    • وسنين
        
    • سنوات و
        
    • ومن سنوات
        
    • وعدد السنوات
        
    • وأعوام
        
    Future national training workshops and dissemination of training materials are planned in the coming months and years. UN ويزمع إجراء حلقات عمل تدريبية وطنية في المستقبل وتوزيع مواد التدريب في الأشهر والسنوات القادمة.
    Future national training workshops and dissemination of training materials are planned in the coming months and years. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية مستقبـلا وتوزيع مواد التدريب في الأشهر والسنوات القادمة.
    That is the true spirit of Monterrey, which we must sustain in the months and years ahead. UN إن هذه هي روح مونتيري الحقيقية، التي يتعين أن نحافظ عليها في الأشهر والسنوات المقبلة.
    The unadjusted gaps can be attributed, among other factors, to differences in job levels, education and years of service. UN وقد تُعزى الثغرات غير المعدلة، من بين عوامل أخرى، إلى اختلافات في مستويات العمل والتعليم وسنوات الخدمة.
    We're supposed to have years and years worth of birthday dinners and Christmases and whitewater rafting trips. Open Subtitles ونحن من المفترض أن يكون سنوات وسنوات قيمة العشاء ميلاده وعيدا وايت ووتر رحلات تجمع.
    Future national training workshops and dissemination of training materials are planned in the coming months and years. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تدريبية وطنية مستقبـلا وتوزيع مواد التدريب في الأشهر والسنوات القادمة.
    In recent months and years, there has been growing interest in issues relating to gender quality in the film sector. UN وفي الأشهر والسنوات الأخيرة كان هناك اهتمام متزايد بالمسائل التي لها صلة بالمساواة بين الجنسين في قطاع الأفلام.
    And yet, you're trying to fob it off to petunia here, with her years and years of experience in critical care. Open Subtitles وعلى الرغم من هذا، فأنتِ تحاولين إلصاقه بهذه الجميلة هنا، ذات السنوات والسنوات من الخبرة في رعاية الحالات الحرجة.
    We will stand by Pakistan over the coming months and years to ensure that the country has a promising economic future. UN وسوف نساعد باكستان في الشهور والسنوات المقبلة بغية كفالة أن يصبح للبلد مستقبل اقتصادي واعد.
    It is my hope that, in the months and years to come, States Members of United Nations will work together to this end. UN وآمل أن تعمل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، في الأشهر والسنوات المقبلة، معاً من أجل هذه الغاية.
    We also wish every success to all those countries that will be holding sporting events in the coming months and years. UN ونتمنى أيضاً كل النجاح للبلدان التي ستقيم أحداثاً رياضية في الشهور والسنوات المقبلة.
    I hope that, in the months and years to come we will see more progress in this respect. UN ويحدوني الأمل أن نرى في الأشهر والسنوات المقبلة إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    Withdrawing liquidity without destabilizing economies and asset markets in the coming months and years will be a tricky business. UN وسيكون سحب السيولة بدون زعزعة استقرار الاقتصادات وأسواق الأصول في الشهور والسنوات المقبلة مهمة شائكة.
    After years and years of listening, years and years of silence, Open Subtitles أمنا الطبيعة لم تفعل ذلك. بعد سنوات وسنوات من الاستماع,
    The Committee is further concerned that poor health conditions, poverty and years of armed conflict are leading to an increase in the number of children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن سوء الأوضاع الصحية والفقر وسنوات النزاع المسلح أدت إلى زيادة عدد الأطفال ذوي الإعاقة.
    Second, war damage and years of neglect have limited the number of premises available for accommodation. UN وثانيهما هو الدمار الناجم عن الحرب وسنوات الإهمال مما حد من عدد أماكن الإقامة المتاحة لإيواء الموظفين.
    This is, however, insufficient to overcome the effects of conflict and years of neglect and under-investment. UN ولكن هذا ليس كافيا للتغلب على آثار النزاع وسنوات الإهمال ونقص الاستثمار.
    For years and years OECD had studied and analysed services. UN وعكفت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على دراسة وتحليل الخدمات لسنوات وسنوات.
    In recent months and years, some significant efforts have been made. UN وقد بُذِلت جهود لا بأس بها في الأشهر والأعوام الأخيرة.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    d. Organization of special events and the promotion of observances of selected commemorative days and years in partnership with other United Nations departments, agencies and programmes, Governments and civil society; United Nations Day Concert; UN د - تنظيم مناسبات خاصة والترويج للاحتفالات بأيام أو سنوات تذكارية مختارة بالاشتراك مع إدارات ووكالات وبرامج أخرى تابعة للأمم المتحدة ومع الحكومات والمجتمع المدني؛ حفل موسيقى بمناسبة يوم الأمم المتحدة؛
    Not just for hours and days, but for years and years and years and years. Open Subtitles ليس فقط لساعاتِ وأيامِ، لكن لسَنَواتِ وسَنَوات وسَنَوات وسَنَوات.
    Years and years ahead of me... to put it right. Open Subtitles سنواتٌ و سنوات مازالت أمامي لكي أعيش بالشكل الصحيح
    I will say no more than I have already said, except to mention the inhuman and illegal activities that Israel has continuously engaged in over months and years. UN أكتفي بهذا القدر من التعليق، مشيراً إلى أن بالإمكان الحديث عن سلوك إسرائيل غير القانوني على مدى شهور وسنين بدون توقف.
    You know it's been years and years and years. Open Subtitles تعلم إنها كانت سنوات و سنوات و سنوات
    The Canadian Competition Bureau, in particular, was able to capitalize on its long-standing cooperative agreements and years of actual coordination in cartel matters with the United States Department of Justice to carry out its investigation successfully. UN وعلى وجه التحديد استفاد مكتب المنافسة الكندي من اتفاقاته التعاونية العريقة ومن سنوات التنسيق الفعلي مع وزارة العدل الأمريكية في شؤون الكارتلات، مما ساعده على النجاح في تحرياته.
    The amount ranges from 2-28 weeks of salary, depending on the category of employment and years of service of the eligible staff member. UN ويتراوح المبلغ المستحق بين ما يعادل أسبوعين و 28 أسبوعا من المرتب حسب فئة الوظيفة وعدد السنوات التي قضاها الموظف المستوفي للشروط في الخدمة.
    Trends in premarital sex, selected countries and years UN اتجاهات العلاقات الجنسية قبل الزواج، بلدان وأعوام مختارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد