ويكيبيديا

    "and young mothers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأمهات الشابات
        
    • والأمهات الصغيرات
        
    • وصغار اﻷمهات
        
    • واﻷمهات الشابات في الدراسة
        
    Please include information on the enjoyment of the right to education by pregnant girls and young mothers. UN ويرجى إيراد معلومات عن تمتع الفتيات الحوامل والأمهات الشابات بالحق في التعليم.
    The response should include information about girl dropouts and teenage pregnancy rates, as well as measures that enable pregnant girls and young mothers to continue their schooling, in urban and rural areas. UN وينبغي أن تشمل الإجابة معلومات عن معدلي التوقف عن الدراسة في صفوف الفتيات وحمل المراهقات، وعن التدابير التي تتيح للفتيات الحوامل والأمهات الشابات مواصلة دراستهن في المناطق الحضرية والريفية.
    A series of booklets, videos and educational aids are developed each year with State and private funding and distributed free of charge to schoolchildren, students, young wives and young mothers. UN تخصص من موارد ميزانية الدولة والجهات المانحة اعتمادات لإعداد سلسلة سنوية من الكتيبات وشرائط الفيديو ووسائل الإيضاح، يتم توزيعها مجانا على التلاميذ والطلبة والمتزوجين حديثا والأمهات الشابات.
    There are few opportunities to help single, pregnant and young mothers who have not been able to acquire basic literacy skills. UN وهناك فرص قليلة لمساعدة الأمهات الوحيدات، والحوامل والأمهات الصغيرات اللائي لم يتمكن من اكتساب المهارات الأساسية للإلمام بالقراءة والكتابة.
    • Recognize and protect from discrimination pregnant adolescents and young mothers and support their continued access to information, health care, nutrition, education and training; UN ● الاعتراف بالمراهقات الحوامل وصغار اﻷمهات وحمايتهن من التمييز ودعم استمرار حصولهن على المعلومات والرعاية الصحية والتعليم والتدريب؛
    In this regard, he intends to address the issue of pregnant girls and young mothers and their high rates of drop out from school. UN وفي هذا الصدد، يعتزم المقرر الخاص تناول قضية الفتيات الحوامل والأمهات الشابات وارتفاع معدلات التسرّب الخاصّة بالفتيات.
    Constitution does not prohibit the positive discrimination allowing special treatment for special protection and support that may be made for some categories of individuals like the right for special protection for marriage, family, young people, pregnant women and young mothers. UN ولا يحظر الدستور التمييز الإيجابي الذي يسمح بمعاملة خاصة لتوفير الحماية والدعم بصورة خاصة لبعض الفئات أوالأفراد، مثل الحق في توفير حماية خاصة للزواج، والأسرة، والشباب، والحوامل، والأمهات الشابات.
    In 2006 and 2007, with the financial support of the Norwegian Government and its own funding, RET launched a programme for training in livelihoods, literacy and life skills for Afghan refugee girls, war widows and young mothers in Islamabad and Peshawar, Pakistan. UN وفي عامي 2006 و 2007، أطلقت المؤسسة بدعم مالي من الحكومة النرويجية وبتمويلها الخاص برنامجا للتدريب على سبل كسب الرزق، ومحو الأمية، واكتساب المهارات الحياتية، للفتيات اللاجئات وأرامل الحرب والأمهات الشابات الأفغانيات في إسلام أباد وبيشاور في باكستان.
    American families are just not prepared... to have their daughters and young mothers in harm's way. Open Subtitles العائلات الأمريكيّة ليست على إستعداد... أن يدفعوا ببناتهم والأمهات... الشابات إلى طريق الأذى.
    mutilation of children and young mothers. Open Subtitles "وحتّى التشويه الموسّع للأطفال والأمهات الشابات"
    112. The laws on employment of the member republics and the laws on child and social care regulate in detail the issues concerning the care of pregnant women and young mothers. UN 112- وتنظم قوانين الاستخدام في الجمهوريات الأعضاء وقوانين الطفل والرعاية الاجتماعية بالتفصيل، القضايا المتعلقة برعاية النساء الحوامل والأمهات الشابات.
    It also calls on the State party to ensure that sexual abuse and harassment in schools are addressed and punished appropriately, and to remove all barriers to school attendance for pregnant girls and young mothers. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى الحرص على التصدي لحالات الاعتداء والتحرش الجنسي في المدارس وعلى معاقبة المسؤولين عنها على النحو اللازم، وإلى إزالة جميع الحواجز التي تحول دون التحاق الفتيات الحوامل والأمهات الشابات بالمدرسة.
    311. The Committee notes the State party's goal to reduce teenage pregnancy by 45 per cent by 2015 and welcomes measures taken so far in this regard, as well as measures to ensure the right to education for pregnant girls and young mothers. UN 311- تحيط اللجنة علما بهدف الدولة الطرف المتمثل في خفض الحمل لدى المراهقات بنسبة 45 في المائة بحلول عام 2015، وترحب بالتدابير المتخذة حتى الآن في هذا الصدد، فضلا عن التدابير الرامية إلى كفالة الحق في التعلم للفتيات الحوامل والأمهات الشابات.
    The significance of the Convention for the legal status of pregnant women and young mothers (1998) UN 3 - مدى أهمية الاتفاقية بالنسبة للمركز القانوني للنساء الحوامل والأمهات الشابات (1998)
    16. UNESCO implemented an extrabudgetary project in Benin to provide support for training and capacity-building in household management for young girls and young mothers for their empowerment. UN 16 - ونفذت اليونسكو في بنن مشروعا ممولا من موارد خارجة عن الميزانية من أجل توفير الدعم لتدريب البنات والأمهات الشابات وبناء قدراتهن في مجال إدارة شؤون الأسرة المعيشية من أجل تمكينهن.
    The project also responds to the vision of the partnering non-governmental organizations to provide training in literacy and household management to 120 young girls and young mothers within a period of two years in order to facilitate their social reintegration and self-sufficiency. UN ويستجيب المشروع أيضا لرؤية المنظمات غير الحكومية الشريكة الرامية إلى توفير التدريب في مجالي محو الأمية وإدارة شؤون الأسرة المعيشية لمجموعة تضم 120 من البنات اليافعات والأمهات الشابات خلال فترة سنتين، من أجل تيسير إعادة إدماجهن في المجتمع وكفالة اكتفائهن الذاتي.
    (b) Adopt a policy on the readmission to school of pregnant girls and young mothers and develop strategies to retain them in school; UN (ب) اعتماد سياسة بشأن إعادة قبول الفتيات الحوامل والأمهات الشابات في المدارس ووضع استراتيجيات لإبقائهن في مدارسهن؛
    48. The development of quality health care was a key element in the efforts to improve life for mothers. Belarus had established an independent research centre on maternal and child welfare, training centres and a specialist library equipped to address the needs of pregnant women and young mothers. UN 48 - وأضاف أن نوعية الرعاية الطبية جانب أساسي من العمل لفائدة الأمهات، وقد أنشأ بلده مركزا مستقلا للبحوث بشأن حماية الأم والطفل ومراكز تدريب ومكتبة متخصصة بغية تحسين الاستجابة لاحتياجات النساء الحاملات والأمهات الشابات.
    Other themes include the situation of older persons and children within families as well as questions on teenage pregnancy and young mothers. UN ومن بين المواضيع الأخرى حالة المسنين والأطفال داخل الأسرة، فضلا عن المسائل المتعلقة بحمل المراهقات والأمهات الصغيرات.
    It is also concerned that there is no system to monitor the causes and scale of school attrition, and that there are no programmes for students who leave school prematurely, including for pregnant girls and young mothers. UN كما يساورها القلق إزاء عدم وجود نظام لرصد أسباب وحجم التسرّب من المدارس، وعدم وجود برامج للطلبة الذين يتركون المدرسة قبل الأوان، بما في ذلك الفتيات الحوامل والأمهات الصغيرات.
    ∙ Recognize and protect from discrimination pregnant adolescents and young mothers and support their continued access to information, health care, nutrition, education and training; UN ● الاعتراف بالمراهقات الحوامل وصغار اﻷمهات وحمايتهن من التمييز ودعم استمرار حصولهن على المعلومات والرعاية الصحية والتعليم والتدريب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد