The Special Rapporteur would also like to reiterate his wish to undertake an official visit in Angola in the near future. | UN | ويود أيضاً أن يعرب مجدداً عن رغبته في الذهاب إلى أنغولا في زيارة رسمية في المستقبل العاجل. |
The Ministers noted with pleasure efforts undertaken by the United Nations agencies in Angola in the area of humanitarian assistance. | UN | ونوه الوزراء باغتباط بالجهود التي بذلتها وكالات اﻷمم المتحدة في أنغولا في مجال المساعدة اﻹنسانية. |
Accordingly, I intend to proceed with the establishment of the United Nations office in Angola in the immediate future. | UN | وبناء عليه، أعتزم الشروع في إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في أنغولا في القريب العاجل. |
We also note the positive steps taken by the Government of Angola in the implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ونلاحــظ أيضــا الخطــوات اﻹيجابية التي اتخذتها حكومة أنغولا في تنفيذ بروتوكــول لوساكا. |
The Government of the Republic of the Congo condemns this involvement of the Republic of Angola in the current hostilities. | UN | وتدين حكومة جمهورية الكونغو هذا التورط من جانب جمهورية أنغولا في اﻷعمال الحربية الجارية. |
The representative noted that this was increasingly the case, citing the example of Angola in the southern African region. | UN | ولاحظ الممثل أن الحال أصبح كذلك بشكل متزايد، مشيرا إلى مثال أنغولا في منطقة الجنوب الأفريقي. |
The Chairperson of the Committee informed the Commission that he had been designated to assist the Government of Angola in the delivery of the scientific and technical modules of the training course. | UN | وأبلغ السيد كاريرا هذه اللجنة أنه عُيِّن لمساعدة حكومة أنغولا في تنفيذ الوحدات العلمية والتقنية للدورة التدريبية. |
The participation of Angola in the Programme is uncertain, since there has been limited or no contact with country authorities. | UN | ولم تتأكد مشاركة أنغولا في البرنامج، نظرا لمحدودية الاتصال أو عدمه مع سلطات البلد. |
On several occasions in the past, the Security Council has reiterated its readiness to take prompt action to expand substantially the United Nations presence in Angola in the event of significant progress in the peace process. | UN | وكان مجلس اﻷمن قد أكد، في كثير من المناسبات في الماضي، على استعداده لاتخاذ اجراءات فورية لتوسيع وجود اﻷمم المتحدة بصورة كبيرة في أنغولا في حال إحراز تقدم ذي شأن في عملية السلم. |
In the meantime, several contingents that deployed to Angola in the middle of 1995 have begun scheduled rotations. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن العديد من الوحدات التي تم وزعها في أنغولا في منتصف عام ١٩٩٥ قد بدأت بعمليات التناوب المقررة. |
Increased international attention and assistance to Angola in the area of human rights continue to be a major factor in the advancement of the peace process. | UN | وتزايد الاهتمام الدولي والمساعدة المقدمة إلى أنغولا في مجال حقوق اﻹنسان لا يزال يمثل عنصرا هاما في مواصلة عملية السلام. |
He called attention to the dramatic situation in the country and appealed to the donor countries to assist Angola in the reconstruction and rehabilitation once peace is restored. | UN | ووجه الانتباه إلى الحالة المفجعة السائدة في البلد وناشد البلدان المانحة أن تساعد أنغولا في أعمال التعمير والاصلاح بمجرد أن يعود السلم. |
6. Reiterates its intention to review, at any time, the role of the United Nations in Angola in the event that a peace agreement has not been reached in Lusaka; | UN | ٦ - يكرر اﻹعراب عن اعتزامه أن يعيد النظر، في أي وقت، في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل إلى اتفاق سلم في لوساكا؛ |
The Council also declared its intention to reconsider the role of the United Nations in Angola in the event a peace agreement had not been reached at the peace talks at Lusaka by the time of the expiration of the extended mandate of UNAVEM II. | UN | كما أعلن المجلس اعتزامه إعادة النظر في دور اﻷمم المتحدة في أنغولا في حالة عدم التوصل في المحادثات السلمية في لوساكا إلى اتفاق سلم قبل انقضاء الولاية الممددة للبعثة الثانية. |
33. The Gulf of Guinea is a geographical area that stretches from Guinea in the north-western part of the African continent to Angola in the south-central part of the continent. | UN | 33 - خليج غينيا منطقة جغرافية تمتد من غينيا في شمال غرب القارة الأفريقية إلى أنغولا في وسط الجزء الجنوبي من القارة. |
In its initial transparency report submitted in 2002, the Republic of the Congo indicated that while no mined area had been detected, Congo's border with Angola in the south west of the country was considered suspect. | UN | وذكرت جمهورية الكونغو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في عام 2002 أنه إذا لم تكن أي منطقة ملغومة قد اكتشفت، فإن حدودها مع أنغولا في جنوب غرب البلاد قد اعتبرت مشبوهة. |
The full implementation of the Lusaka Protocol is vital for the reintegration of Angola in the Southern African economy and the promotion of regional peace and stability. | UN | إن التنفيذ الكامل لبروتوكول لوساكا للسلام حيوي لإعادة إدماج أنغولا في اقتصاد منطقة الجنوب الأفريقي وفي تعزيز السلم والاستقرار الإقليميين. |
27. I welcome the fact that President dos Santos and Mr. Savimbi have agreed on the need to meet inside Angola in the near future. | UN | ٢٦ - وإنني أرحب بأن الرئيس دو سانتوس والسيد سافيمبي قد اتفقا على ضرورة أن يجتمعا في داخل أنغولا في المستقبل القريب. |
4. Demands also that UNITA cooperate fully with the United Nations Observer Mission in Angola in the verification of its demilitarization; | UN | ٤ - يطالب أيضا يونيتا بالتعاون الكامل مع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا في التحقق من تجرده من السلاح؛ |
With regard to the launching of the community rehabilitation programme in early 1996, several donors have reaffirmed their intention to send appraisal missions to Angola in the near future. | UN | وفيما يتعلق بالشروع في برنامج إعادة تأهيل المجتمعات المحلية في أوائل عام ١٩٩٦، أكدت عدة جهات مانحة من جديد عزمها على إرسال بعثات تقييم إلى أنغولا في المستقبل القريب. |