I salute Secretary-General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion. | UN | وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم. |
Frustrated have been the efforts of Secretary-General Kofi Annan and his Special Adviser, Mr. Cordovez, to relaunch the intercommunal talks. | UN | فقد أحبطت جهود اﻷمين العام كوفي عنان ومستشاره الخاص، السيد كوردوبيز، ﻹعادة تنشيط المحادثات بين الطائفتين. |
Five days from now, Secretary-General Kofi Annan and the United Nations will be presented with the well-deserved Nobel Peace Prize. | UN | بعد خمسة أيام، سيتسلم الأمين العام كوفي عنان والأمم المتحدة جائزة نوبل للسلام عن جدارة واستحقاق. |
On behalf of AALCO and on my own account, I express appreciation to His Excellency Mr. Kofi Annan and his staff for their continuous hard work and commitment. | UN | وبالنيابة عن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، وبالأصالة عن نفسي، أعرب عن تقديرنا لمعالي السيد كوفي أنان وفريق العاملين معه لعملهم الشاق والتزامهم المتواصلين. |
Annan and Gurría also neglected to note that global Accumulated Cyclone Energy, an index for total hurricane activity, is hovering at the lowest values seen since the 1970’s. Indeed, the trend for strong hurricanes around the Philippines has declined since 1951. | News-Commentary | لقد أهمل انان وجوريا حقيقة ان مؤشر طاقة الاعصار العالمية المتراكمة وهو مؤشر لنشاطات الاعاصير هو في ادنى درجاته منذ السبعينات وفي واقع الامر فإن الاتجاه لوجود اعصارات قوية حول الفلبين قد انخفض منذ سنة 1951. |
Mrs. Annan and Mr. Osment will be the first to place their wishes in the capsule. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
Mrs. Annan and Mr. Osment will be the first to place their wishes in the capsule. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
Mrs. Annan and Mr. Osment will be the first to place their wishes in the capsule. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
We pay tribute to Secretary-General Kofi Annan and thank him for his leadership, courage and vision over the past 10 years. | UN | ونُشيد بالأمين العام كوفي عنان ونشكره على قيادته وشجاعته ورؤيته على مدار الأعوام العشرة الماضية. |
The people of the Republic of the Marshall Islands join me in wishing Secretary-General Kofi Annan and Mrs. Nane Annan well in their future endeavours. | UN | وينضم إليّ شعب جزر مارشال في التمني للأمين العام كوفي عنان والسيدة نان عنان كل خير في مسعاهما في المستقبل. |
We would also like to express our appreciation for the work carried out by Mr. Kofi Annan, and we wish him well in his future work. | UN | ونود أن نعرب كذلك عن تقديرنا للعمل الذي قام به السيد كوفي عنان ونتمنى له الخير في عمله في المستقبل. |
I also pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his staff for their continued efforts in servicing the needs of Member States. | UN | وأود، كذلك، أن أحيي الأمين العام، السيد كوفي عنان وموظفيه، على جهودهم المستمرة لخدمة احتياجات الدول الأعضاء. |
I also wish to pay tribute to the dedication of Secretary-General Kofi Annan and to thank him for his tireless efforts in the service of the United Nations. | UN | كما أود أن أشيد بتفاني الأمين العام كوفي عنان وأن أشكره على جهوده الدؤوبة في خدمة الأمم المتحدة. |
I also extend my appreciation to Mr. Kofi Annan and his staff for their continuous hard work and commitment. | UN | وأتوجه بالتقدير أيضا إلى السيد كوفي عنان وموظفيه لمواصلة عملهم الدؤوب والتزامهم. |
Our full appreciation and gratitude also go to Secretary-General Kofi Annan and his staff for their continuous hard work and commitment. | UN | ونعرب أيضا عن تقديرنا وامتناننا الكاملين للأمين العام كوفي عنان وموظفيه على عملهم الشاق والمستمر وعلى التزامهم. |
Here, allow me to express our gratitude to Secretary-General Kofi Annan and to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuyasu Abe, for their personal attention to this initiative. | UN | واسمحوا لي هنا أن أعرب عن امتناننا للأمين العام كوفي عنان ولوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد نوبوياسو آبيه على اهتمامهما الشخصي بهذه المبادرة. |
I join my colleagues in extending my personal condolences and those of my Government and of the people of Zimbabwe to Secretary-General Kofi Annan and the bereaved families. | UN | وانضم إلى زملائي في تقديم تعازيّ الخاصة وتعازي حكومة وشعب زمبابوي إلى الأمين العام كوفي عنان والعائلات المنكوبة. |
Let me seize this opportunity to express once again to Mr. Kofi Annan and his staff, as well as to the relatives of the victims, the heartfelt condolences of the people of The Gambia. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى للسيد كوفي عنان ولموظفيه، ولأقارب الضحايا عن أصدق تعازي شعب غامبيا. |
There is a clear need to move decision-making and handling of this crisis out of the hands of the creditors and onto a wider group, such as an arbitration procedure as advocated by Kofi Annan and many other groups. " | UN | وثمة حاجة واضحة إلى إخراج عملية اتخاذ القرارات ومعالجة الأزمة من أيدي الدائنين وتسليمها إلى كيان أوسع، من نوع عملية التحكيم التي دعا إليها كوفي أنان وهيئات أخرى كثيرة " . |
In 2004, Anastasiades and his party supported the Annan Plan, developed by former United Nations Secretary-General Kofi Annan and supported by the European Union. Annan’s reunification proposal provided the blueprint for a “United Republic of Cyprus” comprising a federation of two states. | News-Commentary | في عام 2004، أيد أناستاسياديس وحزبه خطة أنان، التي وضعها الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي أنان ودعمها الاتحاد الأوروبي. والواقع أن اقتراح أعادة توحيد شطري الجزيرة الذي تقدم به عنان كان بمثابة المخطط الأولي لـ"جمهورية قبرص المتحدة" التي تتألف من اتحاد فيدرالي بين دولتين. |
Today’s brutal stalemate is likely to continue for some time. Diplomatic and humanitarian missions led by former United Nations Secretary-General Kofi Annan and current UN Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs Valerie Amos seem as ineffective as earlier efforts by the international community and the Arab League to mitigate the conflict or to facilitate a political solution. | News-Commentary | اما اليوم فإن من المرجح ان يستمر هذا الطريق المسدود الوحشي لبعض الوقت . ان المهام الدبلوماسية والانسانية التي يقودها الامين العام السابق للأمم المتحدة كوفي انان ووكيلة الامم المتحدة للشؤون الانسانية فاليري اموس تبدو غير فعالة مما يتشابه مع الجهود التي قادها المجتمع الدولي والجامعة العربية للتخفيف من الصراع أو تسهيل التوصل لحل سياسي. |