ويكيبيديا

    "annex vi to the rules of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرفق السادس للنظام
        
    • المرفق السادس من نظامها
        
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire elected President of the General Assembly at its forty-ninth session by acclamation. UN ومراعــاة ﻷحكــام الفقــرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب سعادة السيد أمارا إيسي، من كوت ديفوار، رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بالتزكية.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the General Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، يستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية العامة حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Harri Holkeri of Finland elected by acclamation President of the General Assembly at its fifty-fifth session. UN ومراعاة لأحكام المادة 19 من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي أن سعادة السيد هاري هولكيري ممثل فنلندا قد انتخب بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency the Honourable Julian R. Hunte of Saint Lucia elected by acclamation President of the General Assembly for the fifty-eighth session. UN ومع مراعاة أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي أعلن بالتالي انتخاب معالي الأونرابل جوليان ر هنت من سانت لوسيا بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة الثامنة والخمسين.
    " The General Assembly, while reaffirming paragraph 28 of annex VI to the rules of procedure of the Assembly, reiterates that the terms `takes note of'and `notes' are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval. " UN " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " .
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Jan Kavan of the Czech Republic elected by acclamation President of the General Assembly for its fifty-seventh session. UN وبأخذ أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي في الاعتبار، أعلن انتخاب دولة السيد يان كافان من الجمهورية التشيكية بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Jean Ping of Gabon elected by acclamation President of the General Assembly for the fifty-ninth session. UN ومع مراعاة أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب معالي السيد جان بينغ ممثل غابون، بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Didier Opertti of Uruguay elected President of the General Assembly at its fifty-third session by acclamation. UN ومراعاة ﻷحكام الفقرة ٦١ من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب السيد ديديير أوبيرتي، ممثل أوروغواي، رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بالتزكية.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine elected President of the General Assembly at its fifty-second session by acclamation. UN ومراعاة ﻷحكام الفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلـي، أعلن بالتالي انتخاب سعادة السيد هينادي أودوفينكـو ممثـل أوكرانيـا رئيسـا للجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بالتزكية.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، سيجري الاستغناء عن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندمــا يتطابق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الشاغرة.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Razali Ismail of Malaysia elected President of the General Assembly at its fifty-first session by acclamation. UN ومراعاة ﻷحكام الفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب سعادة السيد غزالي اسماعيل، ممثل ماليزيا، رئيسا للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بالتزكية.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Diogo Freitas do Amaral of Portugal elected President of the General Assembly at its fiftieth session by acclamation. UN ومراعاة ﻷحكام الفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب سعادة السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخمسين بالتزكية.
    In accordance with paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, the election of the Vice-Presidents of the Assembly by secret ballot will be dispensed with when the number of candidates corresponds to the number of seats to be filled. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، يُستغنى عن إجراء اقتراع سري لانتخاب نواب رئيس الجمعية العامة حينما يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب ملؤها.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, and with the support of the Assembly, I therefore declare Her Excellency Ambassador Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain elected by acclamation President of the General Assembly for the sixty-first session. UN وبموجب أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، وبتأييد الجمعية، أعلن انتخاب سعادة السفيرة هيا راشد آل خليفة بالتزكية رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Jan Eliasson of Sweden elected by acclamation President of the General Assembly for the sixtieth session. UN ومن ثم فإنني، مع مراعاة أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن انتخاب صاحب السعادة السيد يان إلياسون، ممثل السويد، بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها الستين.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Srgjan Kerim of the former Yugoslav Republic of Macedonia elected by acclamation President of the General Assembly for the sixty-second session. UN لذلك فإنني، مع مراعاة أحكام الفقرة 16 من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن انتخاب صاحب السعادة السيد سرجيان كريم، ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بالتزكية رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia elected President of the General Assembly at its fifty-fourth session by acclamation. General Assembly 1st plenary meeting UN ومراعاة ﻷحكام الفقرة ٦١ من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب السيد ثيو - بن غوريراب ممثل ناميبيا رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بالتزكية.
    3. Substantive items initially allocated directly to a plenary meeting of the General Assembly could be reviewed for allocation to a Main Committee in accordance with the rules of procedure of the Assembly, in particular with Assembly decision 34/401, which is reproduced in annex VI to the rules of procedure. UN ٣ - يمكن استعراض البنود الموضوعية المحالة أصلا مباشرة إلى جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة، لإحالتها إلى إحدى اللجان الرئيسية وفقا للنظام الداخلي للجمعية، وبخاصة وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٣/١٠٤ المستنسخ في المرفق السادس للنظام الداخلي.
    According to decision 34/401, paragraph 7 (annex VI to the rules of Procedure of the General Assembly), delegations that have made an explanation of vote in the Committee should not repeat it in the plenary. UN ووفقاً للفقرة 7 من القرار 34/401 (المرفق السادس للنظام الداخلي للجمعية العامة)، فإن الوفود التي قدمت تعليلاً لتصويتها في اللجنة لا يتعين عليها أن تكرره في الجلسة العامة.
    :: The General Assembly, while reaffirming paragraph 28 of annex VI to the rules of procedure of the Assembly, reiterates that the terms " takes note of " and " notes " are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval (decision 55/488 of 7 September 2001, annex). UN :: إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة (المقرر 55/488 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد