ويكيبيديا

    "annual basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كل سنة
        
    • سنوياً
        
    • كل عام
        
    • أساس سنوي
        
    • بصفة سنوية
        
    • مرة في السنة
        
    • وسنوي
        
    • بصورة سنوية
        
    • استعراضا سنويا
        
    The Subcommittee agreed that IADC should continue to make technical presentations on its work on an annual basis. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لليادك أن تواصل تقديم عروض تقنية عن أعمالها كل سنة.
    According to the provisions of the above document, our country applies, on an annual basis, the following measures: UN وفقا لأحكام الوثيقة أعلاه، يطبق بلدنا كل سنة التدابير التالية:
    The audit committee and the Executive Board are reported to on an annual basis. UN وتُقدَّم التقارير إلى لجنة مراجعة الحسابات والمجلس التنفيذي سنوياً.
    The details of support are planned and agreed upon on an annual basis. UN وتُحدد تفاصيل هذا الدعم ويُتفق عليها سنوياً.
    If this number is broken down on an annual basis for the period 2003-2030, approximately 20 million housing units per year will be required. UN وإذا وزِّع هذا الرقم على أساس سنوي للفترة من 2003-2030، ستكون هناك حاجة إلى قرابة 20 مليون وحدة سكنية في كل عام.
    Budgets for all common services are presented to the Common Services Governance Framework on an annual basis. UN تُعرض الميزانيات المتعلقة بجميع الخدمات المشتركة على إطار إدارة الخدمات المشتركة كل سنة.
    At the same time, a select number of publications are being subjected to in-depth scrutiny on an annual basis. UN وفي الوقت نفسه هناك عدد منتخب من المنشورات يخضع كل سنة لفحص متعمق.
    For uniformity and improved monitoring of the rate of implementation, the Board had suggested that all the progress reports be submitted to the Assembly on an annual basis. UN وتوخيا للتوحيد وتحسين رصد معدل التنفيذ، اقترح المجلس أن يجري تقديم جميع التقارير المرحلية إلى الجمعية العامة كل سنة.
    Report to internal Audit Committee on quarterly basis and to the Executive Director on annual basis and to the Executive Board on biennial basis. UN يُقدّم تقرير إلى لجنة مراجعة الحسابات الداخلية كل ثلاثة أشهر وإلى المدير التنفيذ كل سنة وإلى المجلس التنفيذي كل سنتين.
    Besides, persons who are under the age of 18, are hired only after a medical examination and these persons must undergo a compulsory medical examination on annual basis till they reach the age of 18. UN فإذا كان الشخص دون سن 18 سنة فلا يجوز استخدامه إلا بعد فحص طبي ويجب إجراء فحص له مرة كل سنة حتى يصل إلى سن 18 سنة.
    Reports on gender mainstreaming are submitted to those three bodies on an annual basis. UN وتُقدم تقارير عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى هذه الهيئات الثلاث كل سنة.
    The view was expressed that the General Assembly should consider the programme of the Consultative Process on an annual basis. UN وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة نظر الجمعية العامة سنوياً في برنامج العملية.
    In the light of the event's success, the Secretary-General decided to hold the Forum on an annual basis. UN وفي ضوء نجاح هذا الحدث، قرر الأمين العام عقد المنتدى سنوياً.
    Mr. Alexander Nikitin was elected Chairperson-Rapporteur on 7 April 2008, a position that rotates on an annual basis. UN وانتُخب السيد ألكسندر نيكيتين رئيساً - مقرراً في 7 نيسان/أبريل 2008، وهو منصب يُتناوب عليه سنوياً.
    29. In India, the progress of legislation aimed towards ending violence against women is being tracked on an annual basis. UN 29 - وفي الهند، تجري المتابعة سنوياً للتقدم المحرز في التشريعات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    If active employment policy projects are considered, it shows that the share of women is around 57% on annual basis. UN وإذا ما أُخذت تلك السياسة في الاعتبار، فإنها تُظهر أن حصة المرأة حوالي 57 في المائة سنوياً.
    The Meeting of the Parties considers, grants and reviews exemptions on an annual basis. UN وينظر اجتماع الأطراف في الإعفاءات ويمنحها ويستعرضها كل عام.
    The Independent Expert plans to host a similar event on an annual basis. UN وتنوي الخبيرة المستقلة تنظيم نشاط مشابه كل عام.
    The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. UN وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي.
    Furthermore, the country has also been prone to hydrometeorological natural disasters, including extensive flooding and storms on an almost annual basis. UN وما برح البلد يتعرض بصفة سنوية تقريبا لكوارث طبيعة ترتبط بالرطوبة الجوية، بما فيها الفيضانات والأعاصير الواسعة النطاق.
    It was further decided that the SCEs could meet on, at least, an annual basis. UN وتقرر أيضاً أنه يمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Such an assessment takes as its starting point the number of heat focuses detected, and their behaviour is assessed on a daily, monthly and annual basis. UN ويتّخذ هذا التقييم كنقطة بداية عدد البؤر الحرارية المستبانة، ثم يجري تقييم سلوكها على أساس يومي وشهري وسنوي.
    :: Reconvening subsequently on an annual basis to review and revise the methodologies. UN :: العودة بعد ذلك إلى الاجتماع بصورة سنوية لاستعراض المنهجيات وتنقيحها.
    195. UNICEF performs a high-level review of the useful lives of its assets on an annual basis. UN ١٩٥ - وتجري اليونيسيف استعراضا سنويا رفيع المستوى لمدد صلاحية أصولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد