The Subcommittee agreed that IADC should continue to make technical presentations on its work on an annual basis. | UN | واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي لليادك أن تواصل تقديم عروض تقنية عن أعمالها كل سنة. |
According to the provisions of the above document, our country applies, on an annual basis, the following measures: | UN | وفقا لأحكام الوثيقة أعلاه، يطبق بلدنا كل سنة التدابير التالية: |
The audit committee and the Executive Board are reported to on an annual basis. | UN | وتُقدَّم التقارير إلى لجنة مراجعة الحسابات والمجلس التنفيذي سنوياً. |
The details of support are planned and agreed upon on an annual basis. | UN | وتُحدد تفاصيل هذا الدعم ويُتفق عليها سنوياً. |
If this number is broken down on an annual basis for the period 2003-2030, approximately 20 million housing units per year will be required. | UN | وإذا وزِّع هذا الرقم على أساس سنوي للفترة من 2003-2030، ستكون هناك حاجة إلى قرابة 20 مليون وحدة سكنية في كل عام. |
Budgets for all common services are presented to the Common Services Governance Framework on an annual basis. | UN | تُعرض الميزانيات المتعلقة بجميع الخدمات المشتركة على إطار إدارة الخدمات المشتركة كل سنة. |
At the same time, a select number of publications are being subjected to in-depth scrutiny on an annual basis. | UN | وفي الوقت نفسه هناك عدد منتخب من المنشورات يخضع كل سنة لفحص متعمق. |
For uniformity and improved monitoring of the rate of implementation, the Board had suggested that all the progress reports be submitted to the Assembly on an annual basis. | UN | وتوخيا للتوحيد وتحسين رصد معدل التنفيذ، اقترح المجلس أن يجري تقديم جميع التقارير المرحلية إلى الجمعية العامة كل سنة. |
Report to internal Audit Committee on quarterly basis and to the Executive Director on annual basis and to the Executive Board on biennial basis. | UN | يُقدّم تقرير إلى لجنة مراجعة الحسابات الداخلية كل ثلاثة أشهر وإلى المدير التنفيذ كل سنة وإلى المجلس التنفيذي كل سنتين. |
Besides, persons who are under the age of 18, are hired only after a medical examination and these persons must undergo a compulsory medical examination on annual basis till they reach the age of 18. | UN | فإذا كان الشخص دون سن 18 سنة فلا يجوز استخدامه إلا بعد فحص طبي ويجب إجراء فحص له مرة كل سنة حتى يصل إلى سن 18 سنة. |
Reports on gender mainstreaming are submitted to those three bodies on an annual basis. | UN | وتُقدم تقارير عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني إلى هذه الهيئات الثلاث كل سنة. |
The view was expressed that the General Assembly should consider the programme of the Consultative Process on an annual basis. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة نظر الجمعية العامة سنوياً في برنامج العملية. |
In the light of the event's success, the Secretary-General decided to hold the Forum on an annual basis. | UN | وفي ضوء نجاح هذا الحدث، قرر الأمين العام عقد المنتدى سنوياً. |
Mr. Alexander Nikitin was elected Chairperson-Rapporteur on 7 April 2008, a position that rotates on an annual basis. | UN | وانتُخب السيد ألكسندر نيكيتين رئيساً - مقرراً في 7 نيسان/أبريل 2008، وهو منصب يُتناوب عليه سنوياً. |
29. In India, the progress of legislation aimed towards ending violence against women is being tracked on an annual basis. | UN | 29 - وفي الهند، تجري المتابعة سنوياً للتقدم المحرز في التشريعات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
If active employment policy projects are considered, it shows that the share of women is around 57% on annual basis. | UN | وإذا ما أُخذت تلك السياسة في الاعتبار، فإنها تُظهر أن حصة المرأة حوالي 57 في المائة سنوياً. |
The Meeting of the Parties considers, grants and reviews exemptions on an annual basis. | UN | وينظر اجتماع الأطراف في الإعفاءات ويمنحها ويستعرضها كل عام. |
The Independent Expert plans to host a similar event on an annual basis. | UN | وتنوي الخبيرة المستقلة تنظيم نشاط مشابه كل عام. |
The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي. |
Furthermore, the country has also been prone to hydrometeorological natural disasters, including extensive flooding and storms on an almost annual basis. | UN | وما برح البلد يتعرض بصفة سنوية تقريبا لكوارث طبيعة ترتبط بالرطوبة الجوية، بما فيها الفيضانات والأعاصير الواسعة النطاق. |
It was further decided that the SCEs could meet on, at least, an annual basis. | UN | وتقرر أيضاً أنه يمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل. |
Such an assessment takes as its starting point the number of heat focuses detected, and their behaviour is assessed on a daily, monthly and annual basis. | UN | ويتّخذ هذا التقييم كنقطة بداية عدد البؤر الحرارية المستبانة، ثم يجري تقييم سلوكها على أساس يومي وشهري وسنوي. |
:: Reconvening subsequently on an annual basis to review and revise the methodologies. | UN | :: العودة بعد ذلك إلى الاجتماع بصورة سنوية لاستعراض المنهجيات وتنقيحها. |
195. UNICEF performs a high-level review of the useful lives of its assets on an annual basis. | UN | ١٩٥ - وتجري اليونيسيف استعراضا سنويا رفيع المستوى لمدد صلاحية أصولها. |