ويكيبيديا

    "annual budgets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانيات السنوية
        
    • ميزانيات سنوية
        
    • الميزانية السنوية
        
    • ميزانياتها السنوية
        
    • ميزانيتها السنوية
        
    • والميزانيات السنوية
        
    • بالميزانية السنوية
        
    • الموازنات السنوية
        
    • الميزنة السنوية
        
    • والموازنات السنوية
        
    Despite the existence of policies, GBV programming is not generally reflected in annual budgets of the ministries of health. UN وعلى الرغم من وجود السياسات، لا تنعكس برامج العنف الجنساني عموما في الميزانيات السنوية الخاصة بوزارات الصحة.
    Ministers and Governors of all levels supervise program implementation and allocate necessary funding into annual budgets. UN ويتولى الوزراء والحكام على جميع المستويات الإشراف على تنفيذ البرنامج ويخصصون له التمويل اللازم في الميزانيات السنوية.
    It also stated that the proposal had the potential to add substantial costs to the annual budgets of peacekeeping missions. UN وذكرت أيضا أن الاقتراح ينطوي على إضافة تكاليف كبيرة إلى الميزانيات السنوية لبعثات حفظ السلام.
    The speaker asked what impact the preparation of annual budgets, as opposed to interim or biannual budgets, will have on country programmes. UN وتساءل المتحدث عن تأثير إعداد ميزانيات سنوية على البرامج القطرية، مقارنة بالميزانيات المؤقتة أو ميزانيات فترة السنتين.
    The existing arrangements for intergovernmental review and management of those extrabudgetary funds provide for the Executive Committee of UNHCR to approve annual budgets to govern the use of such extrabudgetary resources. UN والترتيبات الموجودة لاستعراض تلك الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها من قبل هيئات حكومية دولية تكفل للجنة التنفيذية للمفوضية لإقرار ميزانيات سنوية تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Comparative table of institutional expansion and annual budgets 2002-2006 UN رسم بياني مقارن للتوسع المؤسسي وزيادة الميزانية السنوية
    Planning annual budgets for the magistracy for the Registrar of the High Court to take action. UN تخطيط الميزانيات السنوية لهيئة القضاة ولمسجل محكمة الاستئناف لاتخاذ إجراء بشأنها.
    Several countries indicated that the forest sector received separate funding from the annual budgets of their Governments. UN وأشارت عدة بلدان إلى أن قطاع الغابات يحظى بتمويل مستقل عن الميزانيات السنوية لحكوماتها.
    The proposal has the potential to add substantial costs to the annual budgets of peace-keeping missions. UN ويمكن أن يؤدي هذا الاقتراح إلى إضافة تكاليف باهظة إلى الميزانيات السنوية لبعثات حفظ السلام.
    The different size of respective annual budgets would have to be taken into account under this arrangement. UN وينبغي أن يؤخذ اختلاف حجم الميزانيات السنوية للوكالات في الاعتبار في إطار هذا الترتيب.
    For operations that could be budgeted at a maintenance level, it was proposed that annual budgets could be prepared for the calendar year, with assessment only for the mandate period. UN وبالنسبة للعمليات التي يمكن ميزنتها على مستوى المواصلة، اقترح إمكان إعداد الميزانيات السنوية للسنة التقويمية، على أن تتعلق المبالغ المقسمة فقط بفترة الولاية.
    It has developed annual Priority Action Programmes with a view to improving implementation and makes efforts to harmonize government actions and strategies with annual budgets. UN وسعياً لتحسين تنفيذ هذه الاستراتيجية، وضعت خطط عمل سنوية ذات أولوية وهي تبذل جهوداً لمواءمة إجراءات الحكومة واستراتيجياتها مع الميزانيات السنوية.
    Government has also drafted laws to amend the Falekaupule Act to allow women to debate and finalise annual budgets for the Falekaupule. UN وصاغت الحكومة أحكاما قانونية لتعديل قانون المجالس المحلية لتمكين النساء من المشاركة في مناقشة الميزانيات السنوية في إطار هذه المجالس وفي وضع صيغتها النهائية.
    In addition to the traditional annual budgets, the Fund aims at dedicating about $1 billion to Millennium Development Goal interventions. UN وبالإضافة إلى الميزانيات السنوية التقليدية، يهدف الصندوق إلى تخصيص مبلغ يناهز بليون دولار للأنشطة ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    The Government boosts the activity of these associations by allocating annual budgets and grants; UN وتعزز الحكومة أنشطة هذه الجمعيات بتخصيص ميزانيات سنوية ومنح مالية لها؛
    France and other main Western bilateral donors allocate specific annual budgets for development cooperation with Lebanon. UN وتُخصص فرنسا وغيرها من المانحين الثنائيين الغربيين الرئيسيين ميزانيات سنوية محددة للتعاون اﻹنمائي مع لبنان.
    The Nordic countries supported the proposal for introducing annual budgets for such operations. UN وتؤيد بلدان الشمال اﻷوروبي الاقتراح الداعي الى أن يكون لهذه العمليات ميزانيات سنوية.
    Accordingly, no prospective budgetary provision would be required for the annual budgets of the Tribunals. UN وبالتالي لا يلزم تخصيص أية اعتمادات مستقبلية في الميزانية السنوية للمحكمتين لهذا الغرض.
    Governments like my own have been required to dedicate increased portions of our annual budgets to the fight against crime. UN إن الحكومات، مثل حكومتي، مطالبة بتخصيص حصص متنامية من ميزانياتها السنوية لمكافحة الجريمة.
    10. Urges donor country parliaments to require that their respective governments set aside a portion of their annual budgets for the MDGs and for the poorest countries and peoples, in accordance with the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus; UN 10 - تحث برلمانات البلدان المانحة على أن يلزم كل منها حكومة بلده بتخصيص جزء من ميزانيتها السنوية للأهداف الإنمائية للألفية وللبلدان والشعوب الأكثر فقرا، وذلك وفقا لإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري؛
    National visions and plans and annual budgets and medium-term expenditure frameworks should be aligned with national sustainable development strategies. UN وينبغي مواءمة الرؤى والخطط والميزانيات السنوية الوطنية وأطر الإنفاق الوطني المتوسطة الأجل مع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    4. The Executive Board is to endeavour to make decisions on annual budgets and expenditures by consensus. UN 4 - يسعى المجلس التنفيذي إلى اتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية السنوية والنفقات بتوافق الآراء.
    Training programmes are not able to provide members of local council administrative bodies in all districts with capacity-building assistance that will teach them skills in areas such as preparing annual budgets, designing development plans and programmes and overseeing the work of executive bodies, including the implementation of development projects UN عدم كفاية برامج التدريب لرفع قدرات أعضاء الهيئات الإدارية للمجالس المحلية في عموم المديريات بهدف إكسابها مهارات إعداد الموازنات السنوية ووضع الخطط والبرامج التنموية والرقابة على أداء السلطات التنفيذية بما فيها تنفيذ المشاريع التنموية.
    11. The return to annual budgets would imply that staff could be offered contracts only for up to one year. UN 11 - وستعني العودة إلى الميزنة السنوية أنه لن يتسنى منح الموظفين سوى عقود تمتد لفترة عام واحد فقط.
    (a) To recommend draft plans and annual budgets, approve the district's draft final accounting statement and submit them to the governorate's local council for review and approval pending the completion of the procedures for their final approval; UN (أ) اقتراح مشروعات الخطط والموازنات السنوية والموافقة عل مشروع الحساب الختامي للمديرية ورفعها إلى المجلس المحلي للمحافظة لمراجعتها وإقراراها تمهيداً لاستكمال إجراءات المصادقة عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد