ويكيبيديا

    "annual conferences of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المؤتمرات السنوية
        
    • للمؤتمرات السنوية
        
    • مؤتمرات سنوية
        
    • والمؤتمرات السنوية
        
    As noted above, the permanent representative in New York has been attending the annual conferences of the Department of Public Information (DPI). UN وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام.
    :: Participation in annual conferences of user groups, book fairs and other suitable events; UN :: المشاركة في المؤتمرات السنوية لجماعات المستعملين، ومعارض الكتب، وغيرها من الأحداث المناسبة:
    Participation in the annual conferences of the International Criminal Police Organization and the International Association of Chiefs of Police UN المشاركة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والرابطة الدولية لرؤساء الشرطة
    Rules of procedure for annual conferences of the High Contracting Parties to the Amended Protocol II to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    RULES OF PROCEDURE FOR annual conferences of THE STATES PARTIES TO THE AMENDED PROTOCOL II TO THE CONVENTION ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY INJURIOUS OR TO HAVE INDISCRIMINATE EFFECTS UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    It also holds annual conferences of heads of military components. UN ويعقد المكتب أيضا مؤتمرات سنوية لرؤساء العناصر العسكرية.
    During the reporting period, the organization attended and hosted workshops during the sessions of the Commission on the Status of Women and at the annual conferences of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة واستضافت حلقات عمل خلال دورات لجنة وضع المرأة والمؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية.
    During the reporting period, the organization participated in the annual conferences of the Department of Public Information in New York. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام التي عقدت في نيويورك.
    It has observer status at the annual conferences of the World Health Organization (WHO). UN وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية.
    Pakistan was satisfied that the issue would remain permanently on the agenda of the annual conferences of State parties envisaged in the revised Protocol. UN وترحب باكستان بكون المسألة ستظل مدرجة باستمرار في جداول أعمال المؤتمرات السنوية للدول اﻷطراف في البروتوكول المعدل.
    1981-1993 annual conferences of the Arab Ministers for Foreign Affairs, the Organization of the Islamic Conference and the Group of 77, New York UN ١٩٨١-١٩٩٣ المؤتمرات السنوية لوزراء خارجية البلدان العربية، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ومجموعة اﻟ ٧٧، نيويورك
    The Association participated in the annual conferences of the Department of Public Information for Non-Governmental Organizations and in the sessions of the Economic and Social Council. UN شاركت الرابطة في المؤتمرات السنوية التي تعقدها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية وفي دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The numbers of Annual Meetings of High Contracting Parties and annual conferences of the Protocols could be reduced in the absence of justification for a more regular programme; UN يمكن تقليص عدد الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية وعدد المؤتمرات السنوية للبروتوكولات إذا لم يكن هناك ما يبرر برنامجاً أكثر انتظاماً؛
    In addition, those in charge of the mammography programme regularly participate in conferences and training programmes abroad, as well as the annual conferences of the European and international mammography network. UN ويشترك المسؤولون عن برنامج التصوير الإشعاعي للثدي في مؤتمرات وتدريبات في الخارج وكذلك في المؤتمرات السنوية للشبكة الأوروبية والدولية.
    annual conferences of States parties to Amended Protocol II to the Convention on Certain Conventional Weapons: background papers UN المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة ...
    OIOS plays a major role in the annual conferences of audit agencies and of investigation agencies in the United Nations family of organizations. UN وهو يؤدي دورا رئيسيا في المؤتمرات السنوية التي تعقدها وكالات مراجعة الحسابات ووكالات التحقيق داخل أسرة هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    A total of 28 per cent of planned outputs were terminated for legislative reasons and another 24 per cent were terminated by management, as documentation was overestimated for the annual conferences of the parties to the Convention on Certain Conventional Weapons, which did not meet as planned. UN وتم إنهاء 28 في المائة من النواتج المخططة لأسباب تشريعية، كما أنهت الإدارة 24 في المائة أخرى من النواتج نتيجة لسابق المغالاة في تقديرات الوثائق للمؤتمرات السنوية لأطراف الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، حيث لم تعقد هذه المؤتمرات كما كان مخططا لها.
    During 2005, UNICEF provided technical advice and financial support to the annual conferences of IDEAS in India, IPEN in Kazakhstan and ReLAC in Honduras. UN وخلال عام 2005، قدمت اليونيسيف المشورة التقنية والدعم المالي للمؤتمرات السنوية للرابطة الدولية لتقييم التنمية، في الهند؛ والشبكة الدولية لتقييم البرامج؛ في كازاخستان؛ وشبكة التقييم لأمريكا اللاتينية؛ في هندوراس.
    22. The Conference decided that issuing the National Annual Reports as official documents of future annual conferences of the High Contracting Parties would no longer be needed. UN 22- وقرر المؤتمر أنه لن يكون من اللازم إصدار التقارير الوطنية السنوية كوثائق رسمية للمؤتمرات السنوية المستقبلية للأطراف المتعاقدة السامية.
    annual conferences of senior police officers were held for the purpose of discussing crimes against women and other vulnerable groups. UN وأضاف أنه تعقد مؤتمرات سنوية لكبار ضباط الشرطة لمناقشة الجرائم المرتكبة ضد المرأة وغيرها من الفئات الضعيفة.
    Also, the proposal to hold annual conferences of the States parties merited consideration. UN كما أن الاقتراح المتعلق بعقد مؤتمرات سنوية للدول الأطراف هو أمر يستحق النظر.
    The Institute has regularly sent delegates to attend sessions of the Commission on Sustainable Development and the annual conferences of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ودأب المعهد على إرسال مندوبين لحضور دورات لجنة التنمية المستدامة والمؤتمرات السنوية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد