ويكيبيديا

    "annual cost" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التكلفة السنوية
        
    • التكاليف السنوية
        
    • تكلفة سنوية
        
    • الكلفة السنوية
        
    • بتكلفة سنوية
        
    • للتكلفة السنوية
        
    • تكاليف سنوية
        
    • بالتكلفة السنوية
        
    • سنوية في التكاليف
        
    • والتكلفة السنوية
        
    The annual cost of this failure is around $129 billion. UN وتبلغ التكلفة السنوية لهذا الفشل نحو 129 بليون دولار.
    The average annual cost of physician services per person treated was $298.71. UN وبلغ متوسط التكلفة السنوية لخدمات اﻷطباء لكل شخص معالج ١٧,٨٩٢ دولاراً.
    annual cost of 36 individual contractors maintaining status quo as individual contractors UN التكلفة السنوية لـ 36 فردا من المتعاقدين لم يغير وضعهم كمتعاقدين
    The Belgrade premises are estimated at an annual cost of $13,200. UN وتقدر التكاليف السنوية لﻷماكن في بلغراد بمبلغ ٢٠٠ ١٣ دولار.
    Estimated total annual cost of implementing the recommendations of the 2011 Working Group on Contingent-Owned Equipment UN مجموع التكاليف السنوية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    Includes an annual cost of $57 per vehicle for third-party liability worldwide insurance programme. UN شاملة تكلفة سنوية بمبلغ ٧٥ دولارا للمركبـة الواحــدة في إطــار برنامـج تأميـن عالمي على المسؤولية قِبل الغيـر
    Non-quantified positive annual cost impacts if endosulfan will be replaced by non-chemical alternatives UN آثار التكلفة السنوية الإيجابية غير محددة القيمة إذا تم إحلال بدائل كيميائية محل الإندوسلفان.
    Yields Remain stable annual cost will increase between 0 and 40 million USD UN سوف تزداد التكلفة السنوية بمبلغ يتراوح بين صفر و40 مليون دولار أمريكي
    The latter amount corresponds to the annual cost of operating BNUB. UN ويساوي هذا المبلغ الأخير التكلفة السنوية لتشغيل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    The annual cost of $12,500 per kg of Hg was accepted for the ingestion pathway. UN وقُبِلَ بتقدير التكلفة السنوية البالغة 500 12 دولار أمريكي لكل كيلوغرام من الزئبق، لمسار تناول الغذاء الملوث.
    The annual cost of adaptation in Africa could be as high as 5 - 10 per cent of the continent's gross domestic product (GDP). UN وقد تتراوح التكلفة السنوية للتكيف في أفريقيا بين 5 و10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للقارة.
    According to ICTY, depending on the market conditions, the annual cost for renting an office space in The Hague is approximately 150 euros per square metre. UN وحسب المحكمة، تساوي التكلفة السنوية لإيجار المتر المربع من الحيز المكتبي في لاهاي، تبعا لحالة السوق، حوالي 150 يورو.
    Hourly rates are calculated as the annual cost per full-time equivalent divided by 2,000 hours per year. UN وتحسب المعدلات الساعية باعتبارها تساوي التكلفة السنوية لكل مكافئ دوام كامل مقسومة على 000 2 ساعة في السنة.
    Comparison of the annual cost of rental of commercial premises and the offer by the Swiss authorities UN مقارنة التكلفة السنوية ﻹيجار اﻷماكن التجارية بالعرض المقدم من السلطات السويسرية
    Further, the budgetary estimates would include information on the estimated annual cost of new temporary posts. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    annual cost for internet access in selected african countries UN التكلفة السنوية للوصول إلى إنترنت في بلدان أفريقية مختارة
    In 2002 estimates of the annual cost of running individual areas ranged from $9,000 to $6 million. UN وتراوحت تقديرات التكاليف السنوية لتشغيل كل منطقة من المناطق البحرية المحمية في عام 2002 بين 000 9 و 6 ملايين دولار.
    The related annual cost savings for 2008 and 2009 are estimated at $352,000. UN وتُقدّر الوفورات في التكاليف السنوية ذات الصلة لعامي 2008 و 2009 بمبلغ 000 352 دولار.
    It is estimated that the annual cost to participating countries and organizations is around US$ 3 million. UN وتقدر التكاليف السنوية لمشاركة البلدان والمنظمات بحوالي 3 ملايين دولار.
    At the retreat the working group will update the costing of the transition, which in 2010 was estimated at approximately $70 million for the first year, with a subsequent annual cost of approximately $30 million. UN وسيتم في معتكف الفريق العامل تحديد التكاليف المحدَّثة للعملية الانتقالية، التي قُدرت في 2010 بنحو 70 مليون دولار للسنة الأولى، مع تكلفة سنوية لاحقة تقدر بنحو 30 مليون دولار.
    The annual cost per metric ton of waste burned amounts to $30 on average. UN وتبلغ الكلفة السنوية لحرق طن متري من النفايات ما متوسطه 30 دولارا.
    She could not accept the excuse that the reduction had been prompted by a lack of resources since the security canine unit was on duty from 9 a.m. to 5 p.m. daily at an annual cost of $150,000. UN وأشارت إلــى أنهــا لا يمكنها أن تقبل العذر القائل بأن التخفيض نتج عن نقص الموارد، فوحدة كلاب الحراسة تعمل من الساعــة التاسعة صباحا إلى الخامسة بعد الظهر يوميا بتكلفة سنوية قدرها ٠٠٠ ٠٥١ دولار.
    The total estimated annual cost for 1999 would have been $405,000, of which one third would have been reimbursed by the United Nations and two thirds would have been charged to the Fund. UN والتقديرات اﻹجمالية للتكلفة السنوية لعام ١٩٩٩ هي ٠٠٠ ٤٠٥ دولار، تسدد اﻷمم المتحدة ثلثها ويُخصم الثلثان على الصندوق.
    An extended budget cycle and annual/semi-annual cost estimates would help to reduce the workload of the Secretariat and the Fifth Committee, although more information was required on the criteria for deciding which operations would have annual cost estimates. UN ٢١ - وبيﱠن أن تمديد دورة الميزانية ووضع تقديرات التكاليف السنوية/نصف السنوية ستساعد على تخفيف عبء العمل بالنسبة لﻷمانة العامة واللجنة الخامسة، وإن كان يلزم مزيد من المعلومات بشأن معايير تحديد العمليات التي توضع لها تقديرات تكاليف سنوية.
    Noting that information on the actual annual cost of new posts was not included in the budget proposals, UN وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية،
    In addition to substantial annual cost savings accrued from joint purchasing, the non-independent Territories have attained substantial benefits from pooled management of pharmaceuticals and related medical supplies. UN وإضافة إلى تحقيق وفورات سنوية في التكاليف ناجمة عن المشتريات المشتركة، جنت الأقاليم غير المستقلة أرباحا طائلة بفضل الإدارة المشتركة للمواد الصيدلانية وما يتصل بها من لوازم طبية.
    It would like to know what type of such support was provided, whether translation was provided as well as production and distribution of documents originated by non-governmental organizations, and the estimated annual cost of such support. UN ويود معرفة نوع الدعم المقدم في هذا الصدد، وما إذا كان يجري تقديم خدمات الترجمة التحريرية إلى جانب إنتاج وتوزيع الوثائق غير الصادرة عن المنظمات غير الحكومية، والتكلفة السنوية التقديرية لهذا الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد