We also believe that the annual exchange on confidence-building measures is important and needs to be revitalized. | UN | ونعتقد أيضا أن التبادل السنوي في الآراء حول تدابير بناء الثقـة يتسم بالأهمية ويتعين تنشيطه. |
annual exchange of Information documents, by country of origin: various dates. | UN | وثائق التبادل السنوي للمعلومات حسب بلد المنشأ: تواريخ مختلفة. |
The workshops brought together a range of governmental and non-governmental experts to address key questions how to improve the CBM forms and the CBM process for increasing participation in the annual exchange. | UN | وضمت حلقات العمل مجموعة من الخبراء الحكوميين وغير الحكوميين لمعالجة مسائل رئيسية تتعلق بكيفية تحسين استمارات وعملية تدابير بناء الثقة من أجل زيادة المشاركة في التبادل السنوي للمعلومات. |
:: annual exchange of military information on forces, major weapons systems and on plans for their deployment; | UN | - التبادل السنوي للمعلومات العسكرية المتعلقة بالقوات ومنظومات الأسلحة الرئيسية وخطط نشرها؛ |
He also promotes a regular annual exchange between the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the senior leadership of IPU with a view to building greater coherence in the work of the two organizations and maximizing parliamentary support for the United Nations. IV. Cooperation between the United Nations and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons | UN | ويشجّع أيضا على أن يكون هناك تبادل سنوي منتظم بين مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والقيادة العليا للاتحاد البرلماني الدولي من أجل تعزيز الاتساق بين عمل المنظمتين والحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم البرلماني للأمم المتحدة. |
The Evaluation Branch was active in inter-agency activities and meetings of the UNEG, its task forces, annual exchange of practices and general meeting. | UN | 72 - وكان فرع التقييم نشطاً في الأنشطة والاجتماعات المشتركة بين الوكالات لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وفرق العمل التابعة له، والتبادل السنوي للممارسات، والاجتماع العام. |
" annual exchange of Military Information " , as of 1 January 2000. | UN | " التبادل السنوي للمعلومات العسكرية " في 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
" annual exchange of Information on Defence Planning " , as of 18 March 2001. | UN | " التبادل السنوي للمعلومات عن تخطيط الدفاع " ، في 18 آذار/مارس 2001. |
Within the framework of the Biological Weapons Convention, Cuba has participated regularly since 1992 in the annual exchange of information on confidence-building measures agreed to at the Third Review Conference of the Parties to the Convention. | UN | وفي إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية، تشارك كوبا بانتظام، منذ عام 1992، في التبادل السنوي للمعلومات بشأن تدابير بناء الثقة، المتفق عليها في المؤتمر الثالث للأطراف المعني باستعراض الاتفاقية. |
(iii) Promotion of legal instruments: follow-up on decisions of review conferences and meetings on disarmament agreements pertaining to weapons of mass destruction, including the compilation of replies for the annual exchange of information on confidence-building measures of States parties to the Biological Weapons Convention; | UN | ' 3` تعزيز الصكوك القانونية: متابعة قرارات المؤتمرات الاستعراضية والاجتماعات المعنية باتفاقات نزع السلاح المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛ بما في ذلك جمع الردود من أجل التبادل السنوي للمعلومات بين الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بشأن تدابير بناء الثقة؛ |
In the sphere of the Biological Weapons Convention, Cuba has participated regularly since 1992 in the annual exchange of information on the confidence-building measures agreed upon at the Third Review Conference of the Parties to that Convention. | UN | وفي مجال اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية، شاركت كوبا بانتظام منذ عام 1992 في عملية التبادل السنوي للمعلومات بشأن تدابير بناء الثقة التي اتُّفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في الاتفاقية. |
According to the annual exchange of military information for 2005, it possessed 217 battle tanks and 260 large-calibre artillery systems. | UN | بل حسب التبادل السنوي للمعلومات العسكرية لعام 2005، تبين أن أذربيجان لديها 217 دبابة ميدانية و 260 من بطاريات المدفعية الثقيلة. |
(ii) Promotion of legal instruments: follow-up on decisions of review conferences and meetings on disarmament agreements pertaining to weapons of mass destruction, including the compilation of replies for the annual exchange of information on confidence-building measures of States parties to the Biological Weapons Convention; | UN | ' 2` تعزيز الصكوك القانونية: متابعة قرارات المؤتمرات الاستعراضية والاجتماعات المعنية باتفاقات نزع السلاح المتعلقة بالدمار الشامل، بما في ذلك تجميع الردود من أجل التبادل السنوي للمعلومات بين الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية بشأن تدابير بناء الثقة؛ |
In compliance with the provisions of the agreement, mine-clearance activity has been finalized and the annual exchange of information for this year was realized in April 2003. | UN | وامتثالاً لأحكام هذا الاتفاق، تم الانتهاء من إزالة الألغام وتحقق التبادل السنوي للمعلومات لهذا العام في نيسان/أبريل 2003. |
3. The agreed measures include an annual exchange of detailed information about military forces and their equipment, information on plans for the deployment of weapons and information on military budgets. | UN | ٣ - وتشمل التدابير المتفق عليها التبادل السنوي للمعلومات المفصلة عن القوات العسكرية ومعداتها، وللمعلومات المتعلقة بخطط وزع اﻷسلحة، والمعلومات المتعلقة بالميزانيات العسكرية. |
States Parties to the Antarctic Treaty report on the numbers involved in an " annual exchange of information " required under Antarctic Treaty Consultative Meeting agreements. 19/ | UN | وتقدم الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا تقارير عن هذه اﻷعداد في " التبادل السنوي للمعلومات " الذي تتطلبه اتفاقات الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا)١٩(. |
For example, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has been developing a global exchange of military information; OSCE participating States have been implementing this annual exchange since its adoption on 3 December 1994. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد عملت إلى استحداث تبادل عالمي للمعلومات العسكرية؛ وقد دأبت الدول المشاركة في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على تنفيذ هذا التبادل السنوي منذ اعتماده في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
25. The Conference reaffirms that the data submitted in the framework of the annual exchange of information should be provided to the United Nations Department for Disarmament Affairs and promptly forwarded by it to all States Parties according to existing modalities. | UN | 25- يؤكد المؤتمر من جديد على ضرورة توفير البيانات التي تقدم في إطار التبادل السنوي للمعلومات إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح التي يتعين عليها إرسالها فوراً إلى جميع الدول الأطراف وفقاً للطرائق المتبعة حالياً. |
Data from AEMI (annual exchange of Military Information) as of 1 January 2007 (Definitions as General Assembly Resolution 46/36, L Transparency in Armaments, Annex); Voluntary General Assembly Resolution 58/54 with 58/274 § 112 III and VII. | UN | :: البيانات مستمدة من التبادل السنوي للمعلومات العسكرية في 1 كانون الثاني/يناير (التعريفات على نحو ما ورد في قرار الجمعية العامة 46/36 لام، الشفافية في مجال التسلح، المرفق)؛ قرار الجمعية العامة الطوعي 58/54 مع 58/274 الفقرة 112 ثالثا وسابعا. |
Both the Vienna document and the CFE Treaty establish a system of verification based on detailed annual exchange of information and specific notifications regarding weapons holdings (CFE, CSBMs) and military activities (CSBMs), whose accuracy can be verified by inspection of selected zones or units. | UN | ويرسي كل من وثيقة فيينا ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية نظاما للتحقق قوامه تبادل سنوي متصل لمعلومات وإشعارات محددة عن الحيازات من اﻷسلحة )في المعاهدة والوثيقة( وعن اﻷنشطة العسكرية )في المعاهدة( يمكن التحقق من دقتها بعمليات تفتيش لمناطق أو وحدات مختارة. |
According to its notifications and annual exchange of military information as at 1 January 1997, Azerbaijan significantly exceeds its notified maximum levels for holdings in three categories of the equipment limited by the Treaty (battle tanks, armoured combat vehicles and artillery units). | UN | ووفقا لﻹخطارات المقدمة منها والتبادل السنوي للمعلومات العسكرية في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تتجاوز أذربيجان بكثير المستويات القصوى لحيازة المعدات التي قدمت بشأنها إخطارات في ثلاث فئات من المعدات التي حددتها المعاهدة وهي )دبابات القتال، ومدرعات القتال، ووحدات المدفعية(. |