ويكيبيديا

    "annual increases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • زيادات سنوية
        
    • الزيادات السنوية
        
    • زيادة سنوية
        
    • الزيادة السنوية
        
    Table 5 shows steady annual increases. UN ويُظهر الجدول 5 وجود زيادات سنوية مطردة.
    To meet the 2010 aid targets, substantial annual increases in country programmable aid are needed. UN ويستلزم تحقيق أهداف المعونة المحددة لعام 2010 زيادات سنوية كبيرة في المعونة القابلة للبرمجة القطرية.
    11. Stresses, in this context, the urgent need to achieve annual increases in the mobilization of core resources until the target is met; UN ١١ - يشدد، في هذا السياق، على الضرورة الملحة لتحقيق زيادات سنوية في تعبئة الموارد اﻷساسية إلى أن يتم تحقيق الهدف؛
    The respective average annual increases over the decade are 0.3, 0.8 and 1.0 percentage points. UN بلغ متوسط الزيادات السنوية خلال العقد 0.3 نقطة مئوية، و 0.8، على التوالي.
    The annual contribution payable by the International Court of Justice in respect of the use of the Peace Palace is hereby fixed at 1,152,218 euros, subject to annual increases relating only to inflation. UN تحدد بموجب هذه المساهمة السنوية التي تدفعها محكمة العدل الدولية في ما يتعلق باستخدام قصر السلام بمبلغ صافيه 218 152 1 يورو، مع مراعاة الزيادات السنوية ذات الصلة بالتضخم فحسب.
    That was equivalent to consistent annual increases of 37 per cent for six consecutive years. UN ويمثل ذلك زيادة سنوية متوالية بنسبة 37 في المائة لستة أعوام متتالية.
    The 2012, 2013 and 2014 budget proposals contain allowances for minimum annual increases in staff salaries and non-post items. UN وتحتوي مقترحات الميزانية للسنوات 2012 و2013 و2014 على مخصصات لتغطية الزيادة السنوية الدنيا في مرتبات الموظفين، والبنود غير المتعلقة بالوظائف.
    Over a quarter of the Yemeni workforce was female, with notable annual increases in their employment in the fields of government, health and education. UN وذكرت أن نسبة اليد العاملة النسائية تزيد عن الربع، مع حدوث زيادات سنوية ملحوظة بالنسبة للعمل في القطاع الحكومي وقطاعي الصحة والتعليم.
    (iv) Provide limited annual increases to all existing fixed lines. UN ' 4` إضفاء زيادات سنوية محدودة على جميع البنود الثابتة القائمة.
    Unlimited $2,250, with annual increases of between $100 and $300 if preventive care taken UN 250 2 دولارا مع زيادات سنوية تتراوح بين 100 و 300 دولار في حالة الحصول على رعاية وقائية
    28. UNICEF was also commended for maintaining modest annual increases in income despite the global financial situation. UN 28 - وأشيد باليونيسيف أيضا لإبقائها على زيادات سنوية متواضعة في الإيرادات على الرغم من الحالة المالية العالمية.
    28. UNICEF was also commended for maintaining modest annual increases in income despite the global financial situation. UN 28 - وأشيد باليونيسيف أيضا لإبقائها على زيادات سنوية متواضعة في الإيرادات على الرغم من الحالة المالية العالمية.
    Within this framework, the Board adopted an annual funding target of $1.1 billion by 2007 and stressed the urgent need to achieve annual increases until the target is met. UN وفي هذا الإطار اعتمد المجلس هدفا تمويليا سنويا قدره 1.1 بليون دولار بحلول عام 2007، وأكد على الحاجة الملحة إلى تحقيق زيادات سنوية إلى أن يتحقق هذا الهدف.
    A number of the multi-year pledges cover the full MYFF period, and one also entails commitments for annual increases. UN ويـغطي عـدد كبير من إعلانات المساهمات المتعددة السنوات فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بأكملها، وينطوي أحدها أيضا على التزامات بـإجراء زيادات سنوية.
    On the basis of an analysis of the potential of current capacities, Thailand has projected annual increases in the amount of mine suspected area to be released by demining, from 43.08 square kilometres to be released in 2009 rising up to 169 square kilometres to be released in 2011. UN ' 4 ' استناداً إلى تحليل القدرات الراهنة، تتوقع تايلند حدوث زيادات سنوية في حجم المساحة التي سيجري تطهيرها من المناطق التي يُعتقد أنها مزروعة بالألغام، وسيرتفع حجم هذه المساحة من 43.08 كيلومتراً مربعاً في عام 2009 إلى 169 كيلومتراً مربعاً في عام 2011.
    The Board adopted an annual funding target of $1.1 billion and stressed the urgent need to achieve annual increases until the target is met. UN وحدد المجلس هدفا سنويا للتمويل مقداره 1.1 بلايين دولار وشدد على الحاجة الملحة لتحقيق هذه الزيادات السنوية إلى أن يتحقق الهدف المنشود.
    It also appears that the target for annual increases in contributions of 8 per cent assumed in decision 90/34 is unlikely to be achieved. UN ويبدو فضلا عن ذلك أنه ليس من المرجح أن يتحقق هدف الزيادات السنوية البالغ ٨ في المائة الذي افترض في المقرر ٩٠/٣٤.
    Changes in organizational structure, revisions in functional responsibilities and greater emphasis on individual accountability have all contributed to annual increases in the number of staff required to file. UN وأسهمت التغيرات الحاصلة في الهيكل التنظيمي، والتنقيحات المدخلة على المسؤوليات الوظيفية، وزيادة التشديد على المساءلة الفردية، مجتمعة، في الزيادات السنوية في عدد الموظفين المطالبين بالملء.
    Several speakers emphasized that annual increases in core contributions must be achieved until the target was reached. UN وأكد متحدثون عديدون أنه يجب تحقيق زيادة سنوية في المساهمة اﻷساسية إلى أن يتحقق الهدف المنشود.
    Moreover, according to the delegation, the University of The Gambia continues to register annual increases in the number of students and has launched a new undergraduate degree programme in journalism. UN وعلاوة على ذلك، ذكر الوفد أن جامعة غامبيا لا تزال تسجل زيادة سنوية في عدد الطلاب، وقد أطلقت برنامجاً جامعياً جديداً يتيح الحصول على درجة الإجازة في الصحافة.
    annual increases in resources mobilized for coordination mechanisms that UNIFEM leads or participates in on behalf of the United Nations development cooperation system at global, regional and national levels UN الزيادة السنوية في الموارد المعبأة لآليات التنسيق التي يقودها أو يشارك فيها الصندوق نيابة عن نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي على كل من الصعد العالمي والإقليمي والوطني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد