ويكيبيديا

    "annual leave and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجازات السنوية
        
    • الإجازة السنوية
        
    • السنوية وإجازة
        
    • إجازة سنوية
        
    • الأجازة السنوية
        
    • والإجازات السنوية
        
    • والإجازة السنوية
        
    • للإجازات السنوية
        
    • بالإجازات السنوية
        
    End-of-service liabilities -- Policy for the computation criteria of unused annual leave and verification of end-of-service liabilities UN السياسات المتعلقة بمعايير حساب التزامات نهاية الخدمة لرصيد الإجازات السنوية والتحقق من التزامات نهاية الخدمة
    This coverage includes after-service health insurance (ASHI), balance of annual leave and repatriation grants. UN وتشتمل تلك التغطيـة على التأمين الصحي لما بعد الخدمة، والرصيد من الإجازات السنوية ومِنح العودة إلى الوطن.
    Since 2003, UNITAR has had a reserve to cover costs for accrued annual leave and repatriation costs. UN ومنذ عام 2003، يملك المعهد احتياطيا لتغطية تكاليف رصيد الإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن.
    Table II.5 annual leave and end-of-service and post-retirement benefits UN استحقاقات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    annual leave and home leave allowances UN بدلات الإجازة السنوية وإجازة زيارة الوطن المجاميع
    Any rest day or statutory holiday falling within a period of annual leave will be counted as annual leave and another rest day or holiday must be appointed. UN وأي يوم راحة أو عطلة رسمية يقع داخل فترة إجازة سنوية يعد إجازة سنوية ويجب تحديد يوم راحة أو عطلة بدلا عنه.
    Accrued annual leave and the repatriation grant are in general paid and expensed at the time of the separation of the staff member. UN والمبالغ المستحقة عن الإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن تُدفع عادةً وتصرف وقت إنهاء خدمة الموظف.
    Accrued annual leave and the repatriation grant are in general paid and expensed at the time of the separation of the staff member. UN والمبالغ المستحقة عن الإجازات السنوية المتراكمة ومنحة العودة إلى الوطن تُدفع عادةً وتصرف وقت إنهاء خدمة الموظف.
    annual leave and end-of-service and post-retirement benefits UN استحقاقات الإجازات السنوية وانتهاء الخدمة وما بعد التقاعد
    The contract of employment specifies, among other, daily and weekly working hours, the amount of annual leave and paid public holidays. UN ويحدد عقد العمل أموراً من بينها عدد ساعات العمل اليومية والأسبوعية، ومدة الإجازات السنوية والعطل العامة المدفوعة الأجر.
    As of 2012, employee costs and associated obligations such as annual leave and after-service health insurance have been recognized and allocated to the funding sources of the activities from which they arise. UN واعتباراً من عام 2012، جرى الوقوف على تكاليف العاملين والالتزامات المرتبطة بها، مثل الإجازات السنوية والتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة، وتخصيصها لمصادر تمويل الأنشطة التي نشأت عنها هذه التكاليف.
    They comprise benefits linked to the status of international civil servant, including financial compensation for unused annual leave and end-of-service repatriation benefits. UN وهي تشمل أيضا الاستحقاقات المرتبطة بمركز موظفي الخدمة المدنية الدولية، ومنها التعويض عن أيام الإجازات السنوية غير المستغلة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن عند انتهاء الخدمة.
    annual leave and repatriation benefits UN استحقاقات الإجازة السنوية والإعادة إلى الوطن
    The three months maternity leave is in addition to annual leave and any sick leave, which are also provided for by the law. UN وتكون إجازة الأمومة لمدة ثلاثة أشهر علاوة على الإجازة السنوية وأي إجازة مرضية ينص عليها القانون أيضا.
    annual leave and actuarial valuation of leave UN الإجازة السنوية والتقييم الاكتواري للإجازات
    Under the initial appointment of limited duration, there was no entitlement to medical insurance coverage for family members and a lower entitlement to sick leave, annual leave and maternity leave than that available under the 100 series of staff rules. UN وفي إطار التعيين لمدة محدودة أول الأمر لم يكن للموظف حق في التأمين الطبي لأفراد الأسرة، وكان الاستحقاق في الإجازة الصحية، والإجازة السنوية وإجازة الأمومة أقل مما هو متاح في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري.
    annual leave and maternity leave entitlements under the appointment were enhanced and are now equivalent to those under the 100 series appointment. UN وجرى تحسين استحقاقات الإجازة السنوية وإجازة الأمومة في التعيينات المحدودة المدة وهي الآن معادلة للاستحقاقات المقررة للتعيينات في إطار المجموعة 100.
    The employees under age of 18 are entitled to 25 days annual leave and those employees who do heavy and underground works, are entitled to 30 days of annual leave. UN وللموظفين دون سن الثامنة عشر الحق في إجازة سنوية مدتها 25 يوماً، كما يحق للموظفين الذين يقومون بأعمال شاقة أو بالعمل في المناجم الحصول على إجازة سنوية مدتها ثلاثون يوماً.
    annual leave and maternity leave entitlements were enhanced and aligned with those applicable under the 100-series appointment. UN وتمت زيادة استحقاقات الأجازة السنوية وأجازة الأمومة ومسايرتها لما ينطبق منها في إطار التعيينات بموجب المجموعة - 100.
    There was a need for the Government of Spain to provide 26 days of productivity per month, irrespective of sick leave, annual leave and holidays. UN ويتعين على حكومة إسبانيا توفير 26 يوم إنتاجية في الشهر بصرف النظر عن الإجازات المرضية والإجازات السنوية وأيام العطل.
    After-service health insurance, annual leave, and repatriation grants liability UN التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية ومنح الإعادة إلى الوطن:
    (Request by former United Nations staff member for compensation of accrued annual leave and unused home leave; to release final payments; and to pay termination indemnity in full. UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة للتعويض عن الرصيدين غير المستعملين للإجازات السنوية وإجازة زيارة الوطن؛ ولأداء المستحقات النهائية؛ ولتسديد تعويض إنهاء الخدمة كاملا.
    825. With regard to the liabilities related to annual leave and repatriation grants, these are considered part of common staff costs in accordance with established procedures, and therefore no separate provisions are made. UN 825 - أما فيما يخص الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن، فإنها تعتبر، وفقا للإجراءات المعمول بها، جزءا من التكاليف العامة للموظفين، وبالتالي لا تُوفّر لها اعتمادات مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد