ويكيبيديا

    "annual maintenance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصيانة السنوية
        
    • السنوي للصيانة
        
    • سنوي للصيانة
        
    KSF states that it had entered into annual maintenance agreements with four companies for the above services. UN وتقول سانتا في إنها أبرمت عقود الصيانة السنوية مع أربع شركات تغطي الخدمات السابقة الذكر.
    annual maintenance costs at the United Nations Office UN تكاليف الصيانة السنوية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    annual maintenance charges for upgrades and support of the enterprise content management software amount to 20 per cent of the acquisition cost. UN وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من كلفة الاقتناء.
    The Working Party further agreed that the precise arrangements for annual maintenance fees required further consideration, prior to their introduction. UN وأقرت الفرقة العاملة أيضا بأن الترتيبات المحددة لنفقات الصيانة السنوية تحتاج إلى مزيد من البحث، قبل بدء العمل بها.
    The package should include initial software licences as well as annual maintenance costs. UN ويجب أن تشمل الصفقة التراخيص المبدئية للبرمجيات وتكاليف الصيانة السنوية أيضا.
    annual maintenance charges for upgrades and support of the enterprise content management software amount to 20 per cent of the acquisition cost. UN وتبلغ رسوم الصيانة السنوية لتحديث ودعم برامجيات إدارة المحتوى في المؤسسة نسبة 20 في المائة من تكلفة الاقتناء.
    Provision is requested for annual maintenance contracts for security and safety equipment; UN الاعتماد مطلوب لعقود الصيانة السنوية لمعدات اﻷمن والسلامة؛
    Savings were realized as a result of lower costs incurred for the repair of accommodation equipment, licensing fees for accounting and annual maintenance fees for the payroll system at the Mission. UN نجمت الوفورات عن انخفاض التكاليف المتكبدة لتصليح معدات أماكن اﻹقامة ورسوم الترخيص العائدة للمحاسبة ورسوم خدمات الصيانة السنوية لنظام المرتبات في البعثة.
    A robust analysis should be undertaken to set the correct annual maintenance budget which reflects both the long-term maintenance of the Headquarters buildings and the delivery of environmental benefits from the renovated buildings, such as reduced energy costs. UN وينبغي الاضطلاع بتحليل عميق من أجل تحديد ميزانية الصيانة السنوية الصحيحة التي تراعي صيانة المقر على المدى الطويل وكذلك تحقيق المنافع البيئية من المباني التي جرى تجديدها، مثل خفض تكاليف الطاقة.
    In moving forward, the Unit will need to ensure the annual maintenance and hosting of the system, as well as future upgrades necessary to make optimum use of the functionalities and meet users' needs. UN وسيتعين على الوحدة، وهي تمضي قدما، أن تكفل الصيانة السنوية للنظام واستضافته وتوفير التحديثات اللازمة في المستقبل لتحقيق الاستفادة المثلى من وظائف النظام والاستجابة لاحتياجات المستعملين.
    The contract totalled $6,562,500, including: $3,750,000 for software delivery and $2,812,500 for annual maintenance services over a five-year period. UN وبلغت التكلفة الإجمالية للعقد 500 562 6 دولار، تشمل ما يلي: 000 750 3 دولار لتسليم البرمجيات و 500 812 2 دولار لخدمات الصيانة السنوية على مدى فترة 5 سنوات.
    The Committee notes that annual maintenance costs of United Nations Office at Geneva facilities progressed from some $4.5 million per year in 2000 to $8.2 million in 2009. UN وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الصيانة السنوية لمرافق مكتب الأمم المتحدة في جنيف تصاعدت من نحو 4.5 ملايين دولار في السنة في عام 2000 إلى 8.2 ملايين دولار في عام 2009.
    The cost of the contract totalled $6,562,500, including: $3,750,000 for software delivery and $2,812,500 for annual maintenance services over a five-year period. UN وبلغت التكلفة الإجمالية للعقد 500 562 6 دولار، تشمل ما يلي: 000 750 3 دولار لتسليم البرمجيات و 500 812 2 دولار لخدمات الصيانة السنوية على مدى فترة 5 سنوات.
    Provision is requested for annual maintenance contracts for security and safety equipment, such as X-ray machines, metal detectors, service weapons, breathing apparatus and other equipment; UN الاعتماد مطلوب لعقود الصيانة السنوية لمعدات اﻷمن والسلامة، مثل أجهزة أشعة إكس، وأجهزة الكشف عن اﻷجسام المعدنية، وأسلحة الخدمة، وأجهزة تنفس ومعدات أخرى؛
    6. The Working Party also agreed that the precise arrangements for annual maintenance fees require further consideration, prior to their introduction. UN 6- كما سلّمت الفرقة العاملة بأن الترتيبات المحددة لنفقات الصيانة السنوية تحتاج إلى مزيد من البحث، قبل بدء العمل بها.
    8. The Working Party agreed that it should review arrangements for annual maintenance fees three years after their introduction. UN 8- واتفقت الفرقة العاملة على أنه ينبغي لها استعراض الترتيبات لنفقات الصيانة السنوية بعد بدء العمل بها بثلاثة أعوام.
    The Working Party also agreed that the precise arrangements for annual maintenance fees required further consideration prior to their introduction. UN 39- كما اتفقت الفرقة العاملة على أن الترتيبات المحددة لرسوم الصيانة السنوية تتطلب مزيدا من البحث قبل بدء العمل بها.
    The secretariat concluded its report by stressing that the data available so far from the pilot cost-accounting exercise were probably not sufficient to enable the Board to make a decision on the introduction of annual maintenance fees. UN واختتمت الأمانة تقريرها بالتشديد على أن البيانات المتاحة حتى الآن من هذه العملية التجريبية لحساب التكاليف لا تكفي على الأرجح لتمكين المجلس من اتخاذ قرار بشأن تطبيق نفقات الصيانة السنوية.
    11. The Working Party also agreed that precise arrangements for annual maintenance fees require further consideration prior to their introduction. UN 11- كما وافقت الفرقة العاملة على أن الترتيبات المحددة لرسوم الصيانة السنوية تستلزم المزيد من الفحص قبل بدء العمل بها.
    The estimate for 222 computers is based on standard annual maintenance/support rates of $550 per computer and $150 per computer for desktop software. UN ويستند تقدير ٢٢٢ حاسوبا شخصيا إلى المعدل القياسي السنوي للصيانة/الدعم الذي يبلغ ٥٥٠ دولارا للحاسوب الواحد و ١٥٠ دولار للبرامج الجاهزة لكل حاسوب مكتبي.
    The second proposal is for the introduction of an annual maintenance or user support fee to be paid by users when a project has been completed. UN ١٥- يتعلق الاقتراح الثاني بتطبيق رسم سنوي للصيانة أو لدعم المستخدم يدفعه المستخدمون عند انجاز المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد