ويكيبيديا

    "annual progress reports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقارير المرحلية السنوية
        
    • تقارير مرحلية سنوية
        
    • تقارير سنوية عن التقدم المحرز
        
    • تقريريه المرحليين السنويين
        
    • تقاريره السنوية
        
    • تقريران مرحليان سنويان
        
    • بالتقريرين المرحليين السنويين
        
    • بتقارير مرحلية سنوية
        
    • التقريرين المرحليين السنويين
        
    • والتقارير المرحلية السنوية
        
    • الجمعية العامة تقارير إنجاز سنوية
        
    Note: The schedule reported in the Secretary-General's annual progress reports does not mention the work within the basements of the compound. UN ملاحظة: لم يأتِ في الجدول الزمني الوارد في التقارير المرحلية السنوية للأمين العام ذكر للعمل في الطوابق السفلية للمجمع.
    It could be considered the first in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN ويمكن اعتبار هذا التقرير الأول في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    Those evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستتاح تلك التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية.
    Additional annual progress reports will continue to update this comprehensive information. UN وسيتواصل تقديم معلومات محدّثة شاملة في تقارير مرحلية سنوية إضافية.
    This section also includes on-line versions of the Institute’s last three annual progress reports. UN ويتضمن هذا القسم أيضا طبعات إلكترونية ﻵخر ثلاثة تقارير مرحلية سنوية للمعهد.
    The annual progress reports will also provide information on future workplans and likely resource availabilities. UN وسوف توفر التقارير المرحلية السنوية أيضا معلومات عن خطط العمل في المستقبل والتوفر المحتمل للموارد.
    It looked forward to receiving annual progress reports on the project. UN وهو يتطلع لتلقي التقارير المرحلية السنوية بشأن المشروع.
    All these evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستُتاح كل هذه التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية بشأن الخطة الاستراتيجية.
    All these evaluations will be available to UNDP management in the preparation of the annual progress reports on the strategic plan. UN وستتاح كل هذه التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية.
    In the absence of the annual progress reports, the required framework for assessing the status of the projects relative to the expenditures was lacking. UN وأدى غياب التقارير المرحلية السنوية إلى عدم توافر الإطار اللازم لتقييم وضع المشاريع بالنسبة للنفقات.
    In the absence of the annual progress reports, the required framework for assessing the status of the projects relative to the expenditures was lacking. UN وأدى غياب التقارير المرحلية السنوية إلى عدم توافر الإطار اللازم لتقييم وضع المشاريع بالنسبة للنفقات.
    It is the third in a series of annual progress reports prepared by the States Parties in advance of the 2014 Third Review Conference. UN وهذا التقرير هو الثالث في سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي تعدها الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014.
    The Working Group has met for 10 days each year and produced annual progress reports. UN وقد اجتمع الفريق العامل لمدة 10 أيام في كل سنة وأصدر تقارير مرحلية سنوية.
    Additional annual progress reports will continue to update this comprehensive information. UN وستواصل تقارير مرحلية سنوية إضافية استكمال هذه المعلومات الشاملة.
    18. The Office of the Capital Master Plan is required to provide annual progress reports to the General Assembly. UN 18 - على مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير مرحلية سنوية.
    All ministries responsible for its implementation were obliged to submit annual progress reports to the Government. UN وجميع الوزارات المسؤولة عن تنفيذها ملزمة بتقديم تقارير مرحلية سنوية إلى الحكومة.
    annual progress reports on each category will be provided by division directors to the Director of BPPS. UN وسيقوم مديرو الشعب بتقديم تقارير مرحلية سنوية عن كل فئة إلى مدير مكتب السياسات ودعم البرامج.
    The Mechanism delivers annual progress reports to the Assembly on the construction project. UN وتقدم الآلية إلى الجمعية العامة تقارير مرحلية سنوية بشأن مشروع البناء.
    UNIFEM envisions gathering a focused, strategic set of baseline data during the first year of the strategic plan against which to generate annual progress reports and compile better information on cumulative results. UN ويتوخى الصندوق جمع مجموعة بيانات مرجعية استراتيجية مركّزة خلال السنة الأولى من الخطة الاستراتيجية، استنادا إليها تُعد تقارير سنوية عن التقدم المحرز وتجمع بيانات أفضل عن النتائج التراكمية.
    8. Requests the Secretary-General to ensure full accountability for the delays, lack of responsiveness of management to the needs of the construction projects in Addis Ababa and Nairobi and other factors that have contributed to delays in the implementation of the projects and project cost escalation and to include that information in his next annual progress reports; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل المساءلة التامة عن حالات التأخير وعدم استجابة الإدارة لاحتياجات مشروعي التشييد في أديس أبابا ونيروبي وغير ذلك من العوامل التي أسهمت في تأخير تنفيذ هذين المشروعين وزيادة تكاليفهما وإدراج هذه المعلومات في تقريريه المرحليين السنويين المقبلين؛
    The subprogramme will continue to coordinate and monitor such assistance and reflect it in the annual progress reports on the implementation of the Integrated Framework. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تنسيق ورصد هذه المساعدة، وسيجسدها في تقاريره السنوية عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإطار المتكامل.
    b. Parliamentary documentation: annual progress reports on the implementation of the new programme of action to the General Assembly (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران مرحليان سنويان يقدمان إلى الجمعية العامة عن تنفيذ برنامج العمل الجديد (2)؛
    2. Takes note of the second and third annual progress reports of the Secretary-General on the implementation of the capital master plan, the reports of the Secretary-General on cooperation with the City and State of New York related to the capital master plan, on the status of possible funding arrangements for the capital master plan and on the business analysis of the possibility of constructing a new permanent building on the North Lawn; UN 2 - تحيط علما بالتقريرين المرحليين السنويين الثاني(1) والثالث(2) للأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية(2)، وتقارير الأمين العام عن التعــاون مع مدينــة وولاية نيويورك فيما يتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية(5)، وعن حالة ترتيبات التمويل المحتمل للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية(6)، وعن التحليل الاستثماري لإمكانية تشييد مبنى دائم جديد في الحديقة الشمالية(7)؛
    Resolution 64/243 endorsed the " pilot first " deployment option, and requested annual progress reports. UN وأيد القرار 64/243 خيار نشر " المرحلة التجريبية أولا " ، وطلب موافاة الجمعية بتقارير مرحلية سنوية.
    13. He invited the Committee to comment on the annual progress reports of the Secretary-General on the construction of conference facilities at Addis Ababa and Bangkok, contained in documents A/52/579 and A/53/347. UN ١٣ - ودعا اللجنة إلى التعليق على التقريرين المرحليين السنويين لﻷمين العام الواردين في الوثيقتين A/52/579 و A/53/347 عن تشييد مرافق المؤتمرات في أديس أبابا وبانكوك.
    The impact of the checklist is being monitored through a comprehensive review of local authorities Local Transport Plans and annual progress reports. UN ويجري رصد أثر قائمة المراجعة من خلال استعراض شامل لخطط المواصلات المحلية للسلطات المحلية والتقارير المرحلية السنوية.
    2. In accordance with that resolution, annual progress reports have been submitted on both construction projects. UN ٢ - ووفقا للقرار ٩٣/٦٣٢، تقدم إلى الجمعية العامة تقارير إنجاز سنوية عن مشروعي التشييد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد