The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has demonstrated its usefulness and requests that it be continued. | UN | كما ترى اللجنة أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت فائدته وتطلب مواصلته. |
The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has proved its usefulness and requests that it be continued. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلته. |
The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has demonstrated its usefulness and requests that it be continued. | UN | وترى اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب استمراره. |
Labour institutions ran annual training courses for women, who were then helped to find jobs. | UN | وتنظم مؤسسات نقابات العمال دورات تدريبية سنوية للنساء، التي يتم مساعدتهن لكي يجدن وظائف. |
Appropriate timelines for finalization and submission of annual training Plan may be incorporated in the proposed Learning Policy. | UN | أن تدرج في سياسة التعلّم المقترحة جداول زمنية مناسبة لوضع خطة التدريب السنوية في شكلها النهائي وتقديمها. |
Cooperate with the United Nations Office at Nairobi to establish an annual training plan for its own staff | UN | التعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من أجل إعداد خطة تدريب سنوية لموظفيه |
Senior security personnel from 14 field operations and UNLB participated in the annual training workshop | UN | من كبار موظفي الأمن من 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات شاركوا في حلقة العمل التدريبية السنوية |
The policy against violence and harassment is also discussed during basic training and during the annual training sessions for all personnel. | UN | ويتم أيضاً التطرق إلى سياسة مكافحة العنف والتحرش أثناء التدريب الأساسي للموظفين وفي التدريب السنوي لجميع الموظفين. |
The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has proved its usefulness, and requests that it be continued. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به. |
The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has proved its usefulness and requests that it be continued. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به. |
The Committee also considers that the annual training programme for the staff of the Palestinian Authority has proved its usefulness and requests that it be continued. | UN | وترى اللجنة أيضا أن برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية أثبت فائدته وتطلب مواصلة العمل به. |
The policy requires that at least 10 percent of total TESDA annual training graduates are women. | UN | وتتطلب السياسة أن ما لا يقل عن 10 في المائة من خريجي التدريب السنوي لسلطة التعليم التقني وتنمية المهارات هم من النساء. |
The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has demonstrated its usefulness and requests that it be continued. | UN | وتعتبر اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب مواصلته. |
The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has demonstrated its usefulness and requests that it be continued. | UN | وتعتبر اللجنة أيضا أن البرنامج التدريبي السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية قد أثبت جدواه وتطلب مواصلته. |
It strongly recommends that the Division continue and further enhance, where possible, its annual training programme for staff of the Palestinian Authority. | UN | وتوصي بشدة، كلما كان ذلك ممكنا، أن تواصل الشعبة برنامجها التدريبي السنوي للموظفين في السلطة الفلسطينية وأن تحسّنه أيضا. |
The programme operates in a decentralized manner through annual training plans formulated by departments on the basis of their priority needs and incorporating individual training requirements identified during performance management discussions. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج بصورة لامركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي يتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء. |
The programme operates in a decentralized manner through annual training plans formulated by departments on the basis of their priority needs and incorporating individual training requirements identified during performance management discussions. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج بصورة لامركزية من خلال خطط تدريبية سنوية تضعها اﻹدارات على أساس احتياجاتها ذات اﻷولوية، وتضم فرادى الاحتياجات التدريبية التي يتم تحديدها خلال مناقشات إدارة اﻷداء. |
Adjustments in the annual training Plan may be provided for in the proposed policy so that the flexibility available in the existing policy is retained. | UN | النص في السياسة المقترحة على إجراء تعديلات في خطة التدريب السنوية حفاظا على المرونة المتاحة في السياسة القائمة. |
In addition, annual training reports are produced and the delivery of training monitored | UN | كما يجري إصدار تقارير تدريب سنوية ورصد عمليات التدريب |
During the reporting period, KSF members attended a number of courses in accordance with the annual training plan. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر أفراد القوة الأمنية لكوسوفو عددا من الدورات التدريبية وفقًا للخطة التدريبية السنوية. |
9. The United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme continues to be the Office's largest annual training programme. | UN | 9 - وما زال برنامج الأمم المتحدة لزمالة نزع السلاح والتدريب والخدمات الاستشارية هو أكبر برنامج تدريبي سنوي تابع للمكتب. |
There is now regular annual training for HCs. | UN | ويُجرى الآن تدريب سنوي منتظم لمنسقي الشؤون الإنسانية. |
annual training programmes on combating discrimination and on various aspects of equality were also offered. | UN | وتتوافر أيضا برامج سنوية للتدريب بشأن مكافحة التمييز وبشأن المساواة بشتى مناحيها. |
The Ministry of Tourism (SECTUR) included human trafficking and child sexual exploitation in its annual training programme. | UN | أدرجت الوزارة موضوع الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للأطفال في المناهج التي تشكل جزءا من برنامجها السنوي للتدريب. |
The Department's 2004 Reham Al-Farra Memorial Journalists' Fellowship Programme was an annual training programme for journalists from developing countries, including journalists from Iraq and several other Muslim countries. | UN | وبرنامج ريهام الفرّا التذكاري لزمالات الصحفيين لعام 2004 يشكل برنامجا تدريبيا سنويا للصحفيين من البلدان النامية، ومنهم صحفيون من العراق وبلدان أخرى إسلامية عديدة. |
It also requires that the heads of military and police components each issue an annual training directive. | UN | وهذا يتطلب كذلك أن يُصدِر رئيس كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة توجيهاً تدريبياً سنوياً. |