ويكيبيديا

    "another country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلد آخر
        
    • لبلد آخر
        
    • دولة أخرى
        
    • بلدان أخرى
        
    • بلدا آخر
        
    • بلدٍ آخر
        
    • ببلد آخر
        
    • بلداً آخر
        
    • بلد ثالث
        
    • البلد الآخر
        
    • قطرية أخرى
        
    • البلادِ الأخرى
        
    • دولة اخرى
        
    • بلد أخرى
        
    • بلد أجنبي
        
    India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinges on the sovereignty of another country. UN وتعارض الهند باستمرار أي تدابير يتخذها بلد من البلدان بشكل انفرادي وتنتهك سيادة بلد آخر.
    In any event, the right to enforcement could be exercised at a later date or in another country. UN وعلى أية حال فإن الحق في التنفيذ يمكن ممارسته في وقت لاحق أو في بلد آخر.
    India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinge on the sovereignty of another country. UN وتعارض الهند باستمرار أي تدابير يتخذها بلد من بالبلدان بشكل انفرادي وتنتهك سيادة بلد آخر.
    Still another country mentioned that the design of the sustainable development goals should incorporate opportunities for cooperation among countries. UN وألمح بلد آخر إلى أن تصميم أهداف التنمية المستدامة ينبغي أن يشمل فرصاً للتعاون فيما بين البلدان.
    India has consistently opposed any unilateral measure by countries that impinge on the sovereignty of another country. UN وتعارض الهند باستمرار أي تدابير يتخذها بلد من البلدان بشكل انفرادي وتنتهك سيادة بلد آخر.
    Persons and groups from one country may not have standing in another country where the environmental problem arises that affects them. UN وقد لا يكون لﻷفراد والجماعات من بلد معين مركز في بلد آخر تظهر فيه المشكلة البيئية التي تؤثر فيهم.
    Applications had to be submitted from another country and family ties were determined, if necessary, by DNA analysis. UN ويتعين تقديم الطلبات من بلد آخر ويجري تحديد الروابط الأسرية، عند الاقتضاء، بتحليل الحمض الخلوي الصبغي.
    Has committed a serious non political crime in another country prior to his admission to the Republic or, UN `2 ' أو قد ارتكب جريمة خطيرة غير سياسية في بلد آخر قبل دخوله إلى الجمهورية؛
    Those leaders went to another country, which armed them. UN وذهب أولئك الزعماء إلى بلد آخر قام بتسليحهم.
    Women often migrate officially as dependent family members of other migrants or as future spouses of someone in another country. UN وعادة ما تهاجر النساء رسميا كأفراد أسرة يعيلهن مهاجرون آخرون أو للتزوج مستقبلا بشخص ما في بلد آخر.
    After six months, the women are rotated to a nightclub owner in another country and the debt game starts again. UN وبعد ستة شهور، يتم نقل النساء إلى صاحب ناد ليلي في بلد آخر وتبدأ لعبة الديون من جديد.
    On the one hand, a number of people spend quite a long time (up to several years) in the first-asylum country before moving to another country. UN فمن ناحية، يقضي عدد كبير من الأشخاص وقتا طويلا يصل إلى بضعة أعوام في بلد اللجوء الأول قبل أن يغادروه إلى بلد آخر.
    Subject matter: Imposition of death penalty after unfair trial and on basis of confession obtained under torture in another country. UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة وبناءً على اعتراف انتُزع عن طريق التعذيب في بلد آخر
    That's the advantage of having an ex-husband living in another country. Open Subtitles تلك هي حسنه وجود زوج سابق يعيش في بلد آخر
    Georgia is another country that continues to require our attention. UN وجورجيا بلد آخر ما زال بحاجة إلى الاهتمام.
    This training would probably happen in another country, implying additional costs. UN ومن المرجح أن يجري هذا التدريب ولكن في بلد آخر وبتكاليف أكبر.
    No country has the right to impose its own vision or principles on another country. UN ولا يحق لأي بلد أن يفرض رؤيته أو مبادئه على بلد آخر.
    The 1 million United States citizens who lived outside its borders were encouraged to observe all national and local laws when moving to or working in another country. UN كما أنها تشجع مليون مواطن أمريكي يعيشون خارج حدودها على مراعاة جميع القوانين الوطنية والمحلية عند انتقالهم إلى بلد آخر أو العمل في هذا البلد.
    Since that date, Australian citizens are able to become a citizen of another country without losing their Australian citizenship. UN ومنذ ذلك التاريخ أصبح بإمكان المواطنين الأستراليين أن يصبحوا مواطنين لبلد آخر دون أن يفقدوا جنسيتهم الأسترالية.
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of another country to do serious harm to that country. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا دولة أخرى لتلحق بها أو بحكومتها أضرارا بالغة.
    The number of persons who have moved to another country has risen to over 125 million today. UN وارتفع عدد اﻷشخاص الذين انتقلوا إلى بلدان أخرى إلى ما يزيد على ٥٢١ مليون شخص في الوقت الحاضر.
    It had attacked another country on the basis of false allegations, causing tens of thousands of deaths. UN وقد هاجمت بلدا آخر على أساس ادعاءات كاذبة، وسبّبت عشرات الآلاف من الوفيات.
    Those who are able to migrate to another country are often vulnerable to human rights abuse. UN وأولئك القادرون على الهجرة إلى بلدٍ آخر غالباً ما يصبحون عرضة لانتهاكات حقوق الإنسان.
    If such organizations do not exist in their own country, then membership can be sought with a Council-accredited institute in another country in the region. UN وفي حال عدم وجود مؤسسة كهذه في بلدهم، يمكن الاستحصال على عضوية في معهد معتمد من المجلس ببلد آخر في المنطقة.
    But this was said to be a misunderstanding of what an arms race is: an arms race is not about numbers, but about perceptions of threat that lead another country to attempt similar capabilities, reinforcing perceptions, and so beginning a process of escalation. UN ولكن قيل إن هذا التفسير يعبر عن سوء فهم لما يعنيه سباق التسلح، فسباق التسلح لا يتعلق بالأرقام وإنما بالإحساس بالتهديد الذي يدفع بلداً آخر للسعي لامتلاك قدرات مماثلة، مما يعزز هذه الأحاسيس وتبدأ بالتالي عملية التصعيد.
    Subsequently, he or she may travel to yet another country, where the attack is carried out. UN ويحتمل أن يسافر فيما بعد إلى بلد ثالث حيث ينفذ الاعتداء عندئذ.
    He noted that when one country accepted the treatment employed in another country as the determinant of its own treatment, such differences, and tax arbitrage, could be avoided. UN وأشار إلى أنه يمكن تفادي هذه الفروق والمراجحة الضريبية إذا قبل أحد البلدين المعاملة التي يخضع لها الكيان في البلد الآخر كأساس لتحديد معاملتها لنفس الكيان.
    Two country visits and one joint meeting in Vienna were due to be held at the time of reporting and another country visit was under consideration. UN ووقت تقديم هذا التقرير، كان قد تقرر القيام بزيارتيْن قطريتين وعقد اجتماع مشترك واحد في فيينا، كما كان يُنظر في القيام بزيارة قطرية أخرى.
    I need to secure a safe passage into another country. Open Subtitles أَحتاجُ لضمان a مرور آمن إلى البلادِ الأخرى.
    If a factory worker from Wisconsin calls the 800 number to buy this... and get's a person from another country, he's gonna flip out. Open Subtitles اذا كان عمال المصنع من مدينة ويسكونسون اتصل بالرقم 800 لتشتري هذه واحضر شخصا من دولة اخرى وسيقوم برميها
    I moved to another country when I was nine years old and I used to be told I was a genius in middle school. Open Subtitles لقد سافرت إلى بلد أخرى عندما كنت في الـ9 من عمري، كانوا دائمًا ما يقولون عني في المرحلة المتوسطة أني عبقري.
    The delegation should comment on the case of Yahya Al-Dailami, who had been sentenced to death for conspiracy with another country. UN وطلب إلى الوفد أن يعلق على قضية يحيى الدليمي الذي حُكم عليه بالإعدام بتهمة التآمر مع بلد أجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد