ويكيبيديا

    "another entity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كيان آخر
        
    • لكيان آخر
        
    • هيئة أخرى
        
    • كيانا آخر
        
    • بكيان آخر
        
    It was noted, however, that the pledge of shares of the project company raised essentially the same concerns as arose where the project company itself or the concession was assigned to another entity or consortium. UN بيد أنه لوحظ أن رهن أسهم شركة المشروع أثار في المقام اﻷول نفس المخاوف التي أثيرت في حالة التنازل عن شركة المشروع ذاتها أو الامتياز إلى كيان آخر أو رابطة أخرى.
    Direct investments made by the reporting enterprise into another entity in the same country; and UN `1` الاستثمارات المباشرة التي تضطلع بها المؤسسة التجارية المبلغة في كيان آخر في البلد نفسه؛
    Nominations have to be made by another entity than the institution being nominated, and self nominations are not accepted. UN وينبغي أن يتم الترشيح من قبل كيان آخر بخلاف المؤسسة المرشحة، ولا يُقبل ترشيح الذات.
    A negative amount indicates an account payable by the United Nations to another entity. UN أما المبلغ السلبي فيشير إلى مبلغ مستحق الدفع لكيان آخر من الأمم المتحدة.
    In the latter case the entity that makes use of the separate legal personality of another entity is a State. UN وفي هذه الحالة الأخيرة، يكون الكيان الذي يستخدم الشخصية القانونية المستقلة لكيان آخر هو الدولة.
    Assets and liabilities where there is a contractual right to receive cash from or pay cash to another entity. UN هي الأصول والخصوم التي تنطوي على حق تعاقدي بقبض مبالغ نقدية من كيان آخر أو دفع مبالغ نقدية له.
    The Committee, however, maintains that every effort should have been made to at least obtain nominal value in return for the transfer of the Organization's assets to another entity. UN بيد أن اللجنة ترى وجوب بذل كل جهد ممكن للحصول ولو على قيمة رمزية نظير تحويل أصول المنظمة إلى كيان آخر.
    Requests may also be submitted on the State's behalf by another entity provided it is engaged in supporting the implementation of universal periodic review recommendations and with the consent of that State. UN ويمكن أن يقدم الطلبات أي كيان آخر بالنيابة عن الدولة المعنية شرط أن يكون مشاركاً في دعم تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل وأن يكون ذلك بموافقة تلك الدولة.
    5. GM to relocate to another entity (currently unknown) within Rome (II.) UN انتقال الآلية إلى كيان آخر (غير معروف حاليًا) داخل روما (ثانيًا)؛
    Insurance and savings products involve one entity such as a consumer contracting with another entity to get something of value under specified conditions in the future. UN وفيما يتعلق بمنتجات التأمين والادخار، يتعاقد أحد الكيانات كالمستهلك مع كيان آخر للحصول في المستقبل على شيء ذي قيمة وفق شروط محددة.
    24. When an international organization is responsible for an internationally wrongful act, another entity may also be responsible for the same act. UN 24 - وعندما تكون منظمة دولية مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا، يمكن أن يكون كيان آخر مسؤولا أيضا عن نفس الفعل.
    Moreover, the restrictions on the use of resources funded by one entity to undertake oversight assignments for another entity limited the Office's ability to pursue a risk-based approach to audit. UN وعلاوة على ذلك فإن القيود المفروضة على استخدام الموارد التي يمولها أحد الكيانات، من أجل الاضطلاع بمهام الرقابة لصالح كيان آخر تحد من قدرة المكتب على اتباع نهج المراجعة المستند إلى تقييم المخاطر.
    This situation is further complicated by the restriction on the use of resources funded by one entity to undertake oversight assignments for another entity. UN وتزداد الحالة الراهنة تعقيداً بسبب القيود المفروضة على استخدام الموارد الممولة من كيان ما للقيام بمهام الرقابة بشأن كيان آخر.
    The trial must, therefore, take place in Mozambique, as an extradition of Mozambican nationals to another entity by Mozambican authorities is forbidden, pursuant to article 103, paragraph 3 of the Constitution. UN ولذلك، يتعين إجراء المحاكمة في موزامبيق لأن الفقرة 3 من المادة 103 في الدستور تحرم تسليم السلطات الموزامبيقية مواطنين موزامبيقيين إلى كيان آخر.
    It was also suggested that paragraph 54 should address the situation where a business could be sold as a going concern in liquidation or where reorganization involved the sale of the debtor's assets or transfer of the business to another entity. UN واقترح أيضا أن تتناول الفقرة 54 الحالة التي يمكن فيها بيع منشأة تجارية بصفتها منشأة جارية في التصفية أو عندما تنطوي اعادة التنظيم على بيع موجودات المدين أو نقل المنشأة التجارية إلى كيان آخر.
    Financial instrument - Is any contract that gives rise to both a financial asset of one entity and a financial liability or equity instrument of another entity. UN صك مالي - هو أي عقد ينشأ عنه موجود مالي لكيان والتزامات أو صك إنصاف لكيان آخر.
    37. The current situation is further complicated by the restriction on the use of resources funded by one entity to undertake oversight assignments for another entity. UN 37 - وتزداد الحالة الراهنة تعقيداً بسبب القيود المفروضة على استخدام الموارد الممولة من كيان ما للقيام بمهام الرقابة لكيان آخر.
    Exchange transactions - Are transactions in which one entity receives assets or services, or has liabilities extinguished, and directly gives approximately equal value (primarily in the form of cash, goods, services, or use of assets) to another entity in exchange. UN صفقات تبادلية - أي معاملة يحصل فيها كيان ما على موجودات أو خدمات، أو تصفية التزاماته، ويعطي مباشرة لكيان آخر مقابل ذلك قيمة مكافئة تقريباً (أساساً على شكل مبلغ نقدي أو خدمات أو استخدام موجودات).
    Revenue generated from transactions in which UNOPS receives assets or services, or has liabilities extinguished, and directly gives approximately equal value (primarily in the form of cash, goods, services or use of assets) to another entity in exchange. UN الإيرادات التي تدرها المعاملات التي يتلقى المكتب في إطارها أصولاً أو خدمات، أو تُسدَّد خصوم له، وينشأ عنها مباشرة قيمة مساوية تقريباً (أساساً على شكل نقدية أو سلع أساسية أو خدمات أو استخدام أصول) لكيان آخر في المقابل.
    For example, the GM may undertake a joint exercise with another entity through a cost sharing arrangement. UN فعلى سبيل المثال، قد تضطلع اﻵلية العالمية بمهمة مشتركة مع هيئة أخرى وفقاً لترتيب لتقاسم التكلفة.
    Western Sahara is yet another entity that is regrettably excluded from most major international forums. UN أما الصحراء الغربية، فلا تزال هي أيضا، مع الأسف، كيانا آخر مستثنى من معظم المحافل الدولية.
    The causes of invalidity should essentially concern unilateral acts that were not revocable, or in other words those linking the State formulating the act to another entity. UN وقيل إن أسباب البطلان ينبغي أن تخصّ أساساً الأفعال الانفرادية غير القابلة للإلغاء، أو بعبارة أخرى، الأفعال التي تربط الدولة التي صدر عنها الفعل بكيان آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد