another financial mechanism, the consolidated appeal process, also merits our attention. | UN | وعملية النداء الموحد هي آلية مالية أخرى جديرة أيضا باهتمامنا. |
It is not just another financial mechanism that obeys the conventional criteria. | UN | وهو ليس مجرد آلية مالية أخرى تلتزم بالمعايير التقليدية. |
While the financial situation of the Institute for 2001 is assured, it will face yet another financial crisis at the end of 2001 or the beginning of 2002. | UN | ورغم أن الحالة المالية للمعهد لعام 2001 مضمونة، فسوف يواجه المعهد أزمة مالية أخرى في نهاية عام 2001 ومطلع عام 2002. |
For example, amounts that were pledged and received during one financial year were recorded and shown as received in another financial year. | UN | فعلى سبيل المثال فإن المبالغ المعلنة والمقبوضة خلال إحدى السنوات المالية سُجلت وأوردت باعتبار أنها قبضت خلال سنة مالية أخرى. |
You want to create another financial meltdown like the one we just had, but way worse. | Open Subtitles | أنت تريد إنشاء انهيار مالي آخر مثل الذي حدث معنا للتو و لكن أسوأ بكثير |
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that while the financial situation of INSTRAW for 2001 was assured, INSTRAW would face another financial crisis at the end of 2001 or the beginning of 2002. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأنه فيما كانت الحالة المالية للمعهد مطمئنة بالنسبة لعام 2001، فإنه سيواجه أزمة مالية أخرى في نهاية عام 2001 أو بداية عام 2002. |
In 2008, China made another financial contribution to the CCW Sponsorship Programme to fund the participation of least developed countries. | UN | وفي عام 2008 قدمت الصين مساهمة مالية أخرى لبرنامج الرعاية الخاص بالاتفاقية لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا. |
Failure to adhere strictly to this commitment would create yet another financial crisis and render the Tribunal dysfunctional. | UN | إن التقصير في التقيد الصارم بهذا الالتزام سيخلق أزمة مالية أخرى ويعوق أداء المحكمة لوظائفها. |
Some last-minute funding commitments had allowed the opening of the second session of the Preparatory Committee, but such another financial crisis might not be so easily resolved in future. | UN | وقد أتاحت بعض الالتزامات التمويلية المتخذة في اللحظة الأخيرة افتتاح الدورة الثانية للجنة التحضيرية، غير أن وقوع أزمة مالية أخرى من هذا النوع لن يعالج بهذه السهولة في المستقبل. |
That new architecture would seek to stabilize the financial markets through the adoption of a set of careful measures, both national and international, to prevent another financial crisis in the future. | UN | وسيسعى هذا النظام الجديد إلى تحقيق الاستقرار لﻷسواق المالية وذلك باعتماد مجموعة من التدابير الحذرة على الصعيدين الوطني والدولي لمنع حدوث أزمة مالية أخرى في المستقبل. |
Box I.2 The implications of another financial crisis | UN | الإطار الأول -2: أثر أية أزمة مالية أخرى |
The risk assessment was reviewed quarterly and adjustments were made accordingly if additional risks were identified or if audits had to be rescheduled for another financial year because of special assignments. Timeliness of reports | UN | وقد جرى استعراض تقييم المخاطر على فترات فصلية، وأُدخلت التعديلات حسب الاقتضاء عند تحديد مخاطر إضافية، أو عند ما تعين إعادة تحديد مواعيد عمليات مراجعة الحسابات في سنة مالية أخرى نتيجة نشوء مهام خاصة. |
It is also considered that, for internal administrative purposes, it is useful to build in this kind of technical search functionality as it facilitates the processing of volume amendments to registered notices in cases where the secured creditor changes its business name or merges with another financial institution. | UN | ويعتبر أيضا أنه من المفيد، لأغراض الإدارة الداخلية، إضفاء الصبغة الوظيفية على هذا النوع من البحث التقني، مما ييسر إدخال تعديلات كثيرة على الإشعارات المسجلة في الحالات التي يغير فيها الدائن المضمون اسمه التجاري أو يندمج مع مؤسسة مالية أخرى. |
However, the reform of the international financial system was still under way, and the United Nations could play a very useful part in the discussions, in the specific areas of monitoring, forecasting, early warning and response in the event of another financial crisis. | UN | غير أن إصلاح النظام المالي الدولي لا يزال عملية جارية، ويمكن أن تقوم اﻷمم المتحدة بدور بالغ الفائدة في المناقشات، في المجالات المحددة للرصد والتنبؤ واﻹنذار المبكر والاستجابة في حال وقوع أزمة مالية أخرى. |
Financial institutions in Seychelles may be licensed to conduct non-domestic banking business and with prior approval from the Central bank a financial institution carrying on non-domestic banking business may be administered by another financial institution. | UN | ويجوز أن تحصل المؤسسات المالية في سيشيل على ترخيص للاضطلاع بنشاط تجاري مصرفي غير محلي، وبموافقة مسبقة من المصرف المركزي، يجوز أن تقوم مؤسسة مالية أخرى بإدارة مؤسسة مالية لها نشاط تجاري مصرفي غير محلي. |
32. another financial mechanism that has worked in the development of vaccines and will soon be piloted for low-carbon technologies is the Advance Market Commitment programme currently being promoted by the United Kingdom's Department for International Development (DFID). | UN | 32- وثمة آلية مالية أخرى حققت نجاحاً في إنتاج اللقاحات ومن المقرر تجربتها في التكنولوجيات الخفيضة الكربون، هي برنامج الالتزامات المسبقة للسوق الذي ترعاه إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة. |
93. Paragraph 5 also explicitly notes that the limitations set out in paragraph 3 are not to be construed as allowing a contracting State to decline to supply information solely because the information is held by a bank, another financial institution, or a nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person. | UN | 93 - وتذكر الفقرة 5 صراحة أن الحدود التي تضعها الفقرة 3 ينبغي ألا تُفسر على أنها تسمح للدولة المتعاقدة بالامتناع عن توفير المعلومات لمجرد أن المعلومات محفوظة لدى مصرف أو مؤسسة مالية أخرى أو مندوب أو شخص يتصرف بموجب وكالة أو بصفته مؤتمنا أو لأن تلك المعلومات ترتبط بحقوق ملكية شخص ما. |
It further specifies that " an entity makes a judgement whether the discount rate that reflects the time value of money is best approximated by reference to market yields at the reporting date on government bonds, high-quality corporate bonds or by another financial instrument. | UN | ويُحدد المعيار 25 أيضا أن " أي كيان يصدر حكما بشأن ما إذا كان سعر الخصم الذي يعكس القيمة الزمنية للنقود مُقربا بأفضل شكل ممكن مقابل عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أو سندات الشركات عالية الجودة أو أية أداة مالية أخرى. |
It further specifies that " an entity makes a judgment whether the discount rate that reflects the time value of money is best approximated by reference to market yields at the reporting date on government bonds, high quality corporate bonds or by another financial instrument " (para. 94). | UN | وينص كذلك بصورة محددة على أن ' ' لكل كيان أن يقرر ما إذا كان يمكن التوصل على أفضل نحو إلى سعر الخصم الذي يعكس القيمة الزمنية للنقود مقدرة بالعائدات السوقية المتأتية في تاريخ الإبلاغ عن السندات الحكومية أو سندات الشركات عالية الجودة أو من خلال أداة مالية أخرى`` (الفقرة 94). |
As peacekeeping missions maintain another financial system, called Sun, in the field, any of the overhaul tasks indicated above would subsequently apply to it as well. | UN | ونظرا لأن بعثات حفظ السلام لديها نظام مالي آخر في الميدان، يسمى صان، فإن أي مهام للإصلاح من المشار إليها أعلاه ستطبق بالتالي عليه أيضا. |
It further specifies that " an entity makes a judgement whether the discount rate that reflects the time value of money is best approximated by reference to market yields at the reporting date on government bonds, high-quality corporate bonds or by another financial instrument. | UN | وينص هذا المعيار كذلك على " أن يبت الكيان فيما إذا كانت الوسيلة المثلى لحساب معدل الخصم الذي يبين القيمة الزمنية للمال، هي على وجه التقريب الرجوع إلى القيمة السائدة في السوق في تاريخ الإبلاغ للعائدات التي تدرها السندات الحكومية، أو سندات الشركات العالية القيمة، أو أي صك مالي آخر. |