another legal challenge with practical implications that was reported was the practice of acquiring double nationality to seek additional protective guarantees against extradition. | UN | ويتمثل تحد قانوني آخر ذو تبعات عملية في ممارسة الحصول على جنسية مزدوجة من أجل التماس ضمانات إضافية للحماية من التسليم. |
Therefore, a protocol or another legal instrument should set forth a limited number of required or harmonized policies and measures. | UN | وينبغي بالتالي أن ينص البروتوكول أو صك قانوني آخر على عدد محدود من السياسات والتدابير المطلوبة أو المنسقة. |
Addendum: Proposals for a protocol or another legal instrument. | UN | إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر. |
Addendum: Proposals for a protocol or another legal instrument. | UN | إضافة: مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر. |
His Government believed that the concerns of States parties regarding such assurances had already been addressed and that another legal instrument was unnecessary. | UN | وأعرب عن اعتقاد حكومته بأنه قد تم معالجة شواغل الدول الأعضاء بشأن تلك الضمانات وأنه لا داعي لوضع صك قانوني آخر. |
Only Parties with valid credentials would be able to participate in the adoption of a protocol or another legal instrument. | UN | والأطراف التي لديها وثائق التفويض الصحيحة هي وحدها التي يمكنها المشاركة في اعتماد أي بروتوكول أو أي صك قانوني آخر. |
Of course not - falling as they do under another legal regime. | UN | فهل يمنع ذلك طرد اﻷجانب المقيمين بصفة غير قانونية؟ لا بالطبع، فهؤلاء يخضعون لنظام قانوني آخر. |
The main result of the session must be agreement on a negotiating text of the protocol or another legal instrument. | UN | ٣١- ينبغي أن تكون النتيجة الرئيسية للدورة هي الاتفاق على نص تفاوضي للبروتوكول أو أي صك قانوني آخر. |
FRAMEWORK COMPILATION OF PROPOSALS FROM PARTIES FOR THE ELEMENTS OF A PROTOCOL OR another legal INSTRUMENT | UN | تجميع إطاري للمقترحات المقدمة من اﻷطراف بشأن العناصر الخاصة ببروتوكول أو صك قانوني آخر |
FRAMEWORK COMPILATION OF PROPOSALS FROM PARTIES FOR THE ELEMENTS OF A PROTOCOL OR another legal INSTRUMENT | UN | تجميع إطاري للاقتراحات المقدمة من اﻷطراف بشـأن العناصـر الخاصــة ببروتوكــول أو صـك قانوني آخر |
When an agreed protocol or another legal instrument is to be renegotiated at a later time, the weights in the formula can be adjusted in line with new knowledge. | UN | وعندما تجري إعادة التفاوض في وقت لاحق على بروتوكول دولي أو صك قانوني آخر متفق عليه يمكن تعديل عوامل الترجيح في الصيغة بما يتمشى والمعارف الجديدة. |
PROPOSALS FOR A PROTOCOL OR another legal INSTRUMENT | UN | مقترحات تتعلق ببروتوكول أو صك قانوني آخر |
III. PREPARATION OF A PROTOCOL OR another legal INSTRUMENT | UN | ثالثاً - إعداد بروتوكول أو صك قانوني آخر |
3. Negotiation of a protocol or another legal instrument. | UN | ٣- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر |
III. NEGOTIATION OF A PROTOCOL OR another legal INSTRUMENT | UN | ثالثاً- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر |
3. Negotiation of a protocol or another legal instrument. | UN | ٣- التفاوض بشأن بروتوكول أو صك قانوني آخر. |
3. Completion of a protocol or another legal instrument. | UN | Page ٣- استكمال بروتوكول أو صك قانوني آخر |
II. COMPLETION OF A PROTOCOL OR another legal INSTRUMENT | UN | ثانيا - استكمال بروتوكول أو صك قانوني آخر |
II. COMPLETION OF A PROTOCOL OR another legal INSTRUMENT | UN | ثانياً - استكمال بروتوكول أو صك قانوني آخر |
14. Madagascar has just adopted another legal instrument enabling it to strengthen the fight against trafficking and prostitution of women. | UN | 14 - وتتوفر لمدغشقر منذ أمد قصير آلية قانونية أخرى تمكنها من تعزيز مكافحة الاتجار بالنساء وبغائهن. |
another legal question is whether the subject has the capacity to consent to removal of organs. | UN | 15- ومن المسائل القانونية الأخرى مسألة ما إذا كان الشخص المستهدف مؤهّلا لإعطاء موافقته. |
Where the Receiving Entities are not in fact part of the Government, but another legal entity (using the Kuwait Oil Company, (“KOC”), as an example in place of the Ministry in the working example), the situation is more problematic. | UN | 374- وعندما لا تكون الكيانات المتلقية، في الواقع، جزءاً من الحكومة، ولكن كياناً قانونياً آخر (باستخدام شركة النفط الكويتية كمثال بدلاً من الوزارة في المثال العملي)، يكون الوضع أكثر تعقيداً. |
In that context, the possibility of ensuring that such dissolved legal persons were also disqualified from the creation of another legal person was noted. | UN | وفي هذا السياق، أُشير إلى إمكانية ضمان أن يجري أيضاً إسقاط أهلية الهيئات الاعتبارية التي تمَّ حلُّها للحيلولة بينها وبين إنشاء هيئة اعتبارية أخرى. |