ويكيبيديا

    "another non-governmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • غير حكومية أخرى
        
    • أخرى غير حكومية
        
    another non-governmental organization (NGO), the National Council for the Child, offered counselling and assistance for young victims of crime. UN وثمة منظمة غير حكومية أخرى هي المجلس الوطني للطفل تقوم بتقديم النصح والمساعدة لضحايا الجرائم من الأطفال.
    Casa de Angola shares office space with another non-governmental organization, Solidarité. UN وتتقاسم هذه المنظمة حيز المكاتب مع منظمة غير حكومية أخرى هي منظمة التضامن.
    The Institute is an affiliated member of the International Statistical Institute (ISI), another non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council. UN والمعهد عضو منتسب في المعهد اﻹحصائي الدولي وهو منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    another non-governmental organization (NGO) alleged that in the Castlereagh holding centre there was very little light for the prisoners. UN وادعت منظمة غير حكومية أخرى أن اﻹضاءة المتاحة للسجناء ضعيفة للغاية في مركز احتجاز كاستلري.
    The representative of another non-governmental organization stressed the importance of defining the responsibility of different actors, for instance for pre-cleaning. UN وشدد ممثل منظمة أخرى غير حكومية على أهمية تعريف مسؤولية جهات فاعلة مختلفة عن التنظيف المسبق، مثلاً.
    The representative of another non-governmental organization noted that arrangements for reparations and support to victims of piracy could be elaborated under article 94 of the Convention. UN وأشار ممثل منظمة غير حكومية أخرى إلى وضع الترتيبات اللازمة لدفع تعويضات وتقديم الدعم لضحايا القرصنة بموجب المادة 94 من الاتفاقية.
    The representative of another non-governmental organization said that it was important to consider the significant economic costs associated with the impacts on human health and the environment of mercury pollution. UN وقال ممثل منظمة غير حكومية أخرى إنه من المهم بحث التكاليف الاقتصادية الكبيرة المرتبطة بآثار التلوث بالزئبق على صحة الإنسان والبيئة.
    A representative from another non-governmental organization commented that there was a connection between the legacy of the slave trade and the situation of migrants from Africa, adding that relevant conventions on the rights of migrants were not being fully complied with. UN وقال ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى أن هناك علاقة بين تركة تجارة الرقيق ووضع المهاجرين من أفريقيا، مضيفاً أن الاتفاقيات ذات الصلة بشأن حقوق المهاجرين هي اتفاقيات لا يجري الامتثال لأحكامها بالكامل.
    another non-governmental organization recommended that OHCHR should establish a special fund to facilitate the participation of civil society in the meetings of the Working Group. UN وأوصت منظمة غير حكومية أخرى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء صندوق خاص لتسهيل مشاركة المجتمع المدني في اجتماعات الفريق العامل.
    " What did Freedom House do to make another non-governmental organization accredit them? UN " وماذا فعلت منظمة دار الحرية لجعل منظمة غير حكومية أخرى تعتمدهما؟
    We agree with Ambassador Somavía's statement that the Inter-Parliamentary Union cannot be seen as just another non-governmental organization. UN ونحن نتفق مع عبارة السفير سومافيا عن أن الاتحاد البرلماني الدولي لا يمكن أن يُنظر إليه بوصفه مجرد منظمة غير حكومية أخرى.
    Recently, in collaboration with another non-governmental organization, the Centre for Development and Population Activities, UNFPA organized the African Youth Forum on Adolescent Reproductive Health, held in Addis Ababa, Ethiopia. UN وقد قام الصندوق مؤخرا، بالتعاون مع منظمة غير حكومية أخرى هي مركز اﻷنشطة اﻹنمائية والسكانية، بتنظيم منتدى الشباب اﻷفريقي بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقين، الذي عقد في أديس أبابا بإثيوبيا.
    The representative of another non-governmental organization, however, said that dental amalgam was a safe and affordable material that served the oral health needs of most communities worldwide. UN غير أن ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى قال إن ملغم حشو الأسنان مادة مأمونة ومعقولة التكلفة تساعد في سد احتياجات صحة الفم لمعظم المجتمعات على نطاق العالم.
    Funding has also been provided to another non-governmental organization for parliamentary support, including educational and information activities (ibid.). UN وقدم التمويل أيضا الى منظمة غير حكومية أخرى للحصول على دعم برلماني يشمل اﻷنشطة التعليمية واﻹعلامية )المرجع نفسه(.
    55. Fundación Renacimiento is another non-governmental organization working with 250 street children in Mexico City and also provides shelter for 70 boys in the “Casa Ecuador”. UN ٥٥- ومؤسسة رينا سيمينتو منظمة غير حكومية أخرى تعمل مع ٠٥٢ طفلاً من أطفال الشوارع في مكسيكو سيتي وتوفر هي اﻷخرى المأوى لنحو ٠٧ صبيا في " كاسا اكوادور " .
    (b) another non-governmental organization has stated that rape of women by security forces is common in Peru as part of the armed conflict between the Shining Path and government counter-insurgency forces. UN )ب( ذكرت منظمة غير حكومية أخرى أن اغتصاب قوات اﻷمن للنساء في بيرو أمر شائع بوصفه جزءاً من النزاع المسلح القائم بين جماعة " الدرب المنير " وقوات مكافحة التمرد الحكومية)٨(؛
    114. The representative of another non-governmental organization suggested the establishment of an information-sharing system backed by international and national legal frameworks; the development of a comprehensive catalogue of chemicals in products, with coordinated information-gathering and standardized names; and the introduction of more programmes capable of reducing the risks posed by chemicals in products. UN 114- واقترح ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى إنشاء نظام لتبادل المعلومات تدعمه أطر قانونية دولية ووطنية؛ ووضع كتالوج شامل للمواد الكيميائية في المنتجات، مع جمع منسق للمعلومات وبأسماء موحدة؛ وإدخال مزيد من البرامج القادرة على الحد من المخاطر التي تشكلها المواد الكيميائية في المنتجات.
    :: Monies paid indirectly (through another non-governmental organization or United Nations entities) to the implementing partners under investigation UN :: الأموال المدفوعة بشكل غير مباشر (عن طريق منظمة غير حكومية أخرى أو كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة) إلى الشركاء المنفِّذين الذين هم قيد التحقيق.
    53. another non-governmental organization stated that, in many countries, regardless of development status, the combined effects of climate change and corruption, which perpetuate marginalization and exclusion and promote inequality, are likely to lead to a serious regression in the attainment of human rights. UN 53- وذكرت منظمة غير حكومية أخرى أن الآثار المترتبة على تغير المناخ وعلى الفساد، في العديد من البلدان، بصرف النظر عن وضعها الإنمائي، والتي تكرس التهميش والاستبعاد وتعزز اللامساواة، يُحتمل أن تؤدي مجتمعة إلى تراجع خطير في إعمال حقوق الإنسان.
    another non-governmental organization, however, had observed that a great variety of human rights activists and organizations were operating in India in defence of a wide range of rights and that, notwithstanding the many difficulties that non-governmental organizations could encounter in materializing those rights, human rights issues were widely debated throughout the country. UN فردّ الوفد مشيراً إلى منظمة غير حكومية أخرى لم يذكر إسمها أشارت بوجود تنوع كبير في المناضلين من أجل حقوق اﻹنسان والمنظمات المدافعة عنها والساعية إلى تعزيز مجموعة واسعة من الحقوق في الهند؛ وقد بينت هذه المنظمة كذلك أن النقاش مفتوح على نطاق واسع في جميع أرجاء البلاد حول تلك المسائل بالرغم من كافة الصعوبات التي ينبغي أن تتصدى لها المنظمات غير الحكومية بغية إعمال الحقوق المشار إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد