another representative said that greater efforts should be made to identify and deal with those engaged in illegal traffic. | UN | وقال ممثل آخر بضرورة بذل المزيد من الجهود لتحديد وللتعامل مع أولئك المتورطين في الاتجار غير المشروع. |
another representative said in response that the participation of stakeholders and civil society was of crucial importance. | UN | وقال ممثل آخر في معرض ردّه إن مشاركة الجهات المعنية والمجتمع المدني تكتسي أهمية قصوى. |
another representative said that negotiations should begin on the basis of existing documents produced by the Working Group. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي أن تبدأ المفاوضات على أساس الوثائق الحالية التي أصدرها الفريق العامل. |
another representative said that inventories were important as a means of establishing a baseline against which to measure emissions reductions. | UN | وقال ممثل آخر إن هذه القوائم مهمة بوصفها وسيلةً لتحديد قيمة أساسية يمكن استخدامها لقياس التخفيضات في الانبعاثات. |
another representative said that more emphasis should be placed on the crosscutting nature of various topics within the strategy. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي زيادة تأكيد الطابع الشامل لمختلف المواضيع داخل الاستراتيجية. |
another representative said that his country had introduced a number of measures to stimulate the housing market, including subsidies for lower-income families, reduced interest rates, fiscal concessions and special funds. | UN | وقال ممثل آخر إن بلده قد طبق عدداً من التدابير لحفز سوق الإسكان، بما في ذلك إعانات للأسر منخفضة الدخل وتخفيض معدلات الفائدة والتسهيلات المالية والصناديق الخاصة. |
another representative said that the study on stabilizing mercury would be beneficial for the regional mercury storage project under way in Asia. | UN | وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا. |
another representative said that his country had introduced a number of measures to stimulate the housing market, including subsidies for lower-income families, reduced interest rates, fiscal concessions and special funds. | UN | وقال ممثل آخر إن بلده قد طبق عدداً من التدابير لحفز سوق الإسكان، بما في ذلك إعانات للأسر منخفضة الدخل وتخفيض معدلات الفائدة والتسهيلات المالية والصناديق الخاصة. |
another representative said that common regional priorities should be identified but allowance should be made for differing views within the region. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي تحديد الأولويات الإقليمية المشتركة وإن كان ينبغي إتاحة المجال للآراء المختلفة داخل الإقليم. |
another representative said that it should also be possible to evaluate implementation in workplaces. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي أن يكون من الممكن أيضاً تقييم التنفيذ في أماكن العمل. |
another representative said that the Programme should be strengthened through a decision of the Conference that would ensure sustainable financial resources. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي تعزيز برنامج البداية السريعة من خلال قرار للمؤتمر يكفل تدبير موارد مالية مستدامة. |
another representative said that the study on stabilizing mercury would be beneficial for the regional mercury storage project under way in Asia. | UN | وقال ممثل آخر إن الدراسة المتعلقة بتثبيت الزئبق ستكون مفيدة للمشروع الإقليمي لتخزين الزئبق الجاري في آسيا. |
another representative said that the platform was urgently needed by developing countries. | UN | وقال ممثل آخر إن حاجة البلدان النامية إلى المنبر ملحة. |
another representative said that further discussion and clarification of several of the concepts delineated by the Open-ended Working Group during a contact group meeting would help move the discussions forward. | UN | وقال ممثل آخر إن من شأن المزيد من المناقشة والإيضاح بشأن بضعة مفاهيم حددها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماع فريق الاتصال أن تساعد في تحريك المناقشات. |
another representative said that his Party would send experts to participate in the workshop. | UN | وقال ممثل آخر إن طرفه سيرسل خبراء للمشاركة في حلقة العمل. |
another representative said that certain countries would need financial and technical assistance in the preparation of their transition strategies in order to make an accurate assessment of the quantity of CFCs that might be needed after 2009. | UN | وقال ممثل آخر إن بعض البلدان سوف تحتاج إلى مساعدات مالية وتقنية لإعداد استراتيجياتها بشأن التحول لكي تجري تقييماً دقيقاً لكميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي قد تكون هناك حاجة لها بعد عام 2009. |
another representative said that some countries needed technical assistance in order to comply with the procedure. | UN | وقال ممثل آخر إن بعض البلدان تحتاج إلى مساعدة تقنية من أجل الامتثال لهذا الإجراء. |
another representative said that workshops should include a means for briefing new designated national authorities. | UN | وقال ممثل آخر إن حلقات العمل هذه يجب أن تتضمن سبلاً لاطلاع السلطات الوطنية المعينة الجديدة بإيجاز على هذا الوضع. |
another representative said that care should be taken to ensure adequate funds remained within the General Trust Fund to finance core activities. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي اتباع الحذر لكفالة بقاء أموال وافية في الصندوق الاستئماني العام لتمويل الأنشطة الرئيسية. |
another representative said that the used tyre guidelines had been especially helpful to his country. | UN | وقال ممثل آخر إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإطارات المستعملة كانت مفيدة على وجه الخصوص لبلده. |
another representative said that his delegation was still looking forward to the nomination of a Director for the United Nations information centre at Beirut. | UN | وذكر ممثل آخر أن وفد بلده لا يزال يتطلع إلى ترشيح مدير لمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بيروت. |
another representative said that specific manufacturing processes should be carefully reviewed to ensure that any measures adopted were practical. | UN | وقال آخر إن من الضروري إجراء استعراض متأنٍّ لعدد من عمليات التصنيع المحددة، بما يكفل اعتماد تدابير عملية. |