ويكيبيديا

    "another situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة أخرى
        
    • وضع آخر
        
    • حالةُ أخرى
        
    The failure to integrate NEPAD's priorities with the actions of the United Nations system of organizations is another situation deserving criticism. UN فعدم إدماج أولويات الشراكة الجديدة مع الإجراءات التي تتخذها منظومة مؤسسات الأمم المتحدة هو حالة أخرى تستدعي النقد.
    another situation warranting attention was the civil war in the Republic of the Congo. UN وثمة حالة أخرى تتطلب عناية ألا وهي الحرب اﻷهلية في جمهورية الكونغو.
    another situation that threatened young people was the widening gap between developed and developing countries. UN وهناك حالة أخرى تهدد الشباب هي اتساع الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    And I believe that our menfolk should be meaningfully involved in this campaign so that it will not be viewed just as yet another situation of women crying in the wilderness. UN وأعتقد أن رجالنا ينبغي أن يشاركوا مشاركة ذات معنى في هذه الحملة حتى لا يُنظر إليها على أنها مجرد حالة أخرى تصرخ فيها المرأة، ولكن ما من مجيب.
    another situation that may justify imposing limitations on the transfer of shares of concessionaire companies may be where the contracting authority has an interest in preventing transfer of shares to particular investors. UN وقد يكون هناك وضع آخر يبرر فرض قيود على نقل ملكية أسهم الشركات صاحبة الامتيازات، وهو عندما تكون للسلطة المتعاقدة مصلحة في منع تحويل الأسهم إلى مستثمرين معينين.
    Now, we've got another situation we've gotta handle. Open Subtitles الآن، نحن عِنْدَنا حالةُ أخرى عِنْدَنا مقبضُ gott.
    It can be defined as an activity or procedure that has produced outstanding results and could be adapted to improve effectiveness and efficiency in another situation. UN ويمكن تعريفها بأنها نشاط أو إجراء أثمر نتائج بارزة في حالة ما ويمكن تكييفه لتحسين الفعالية والكفاءة في حالة أخرى.
    A lesson learned in one mission at a particular point in time will not always be applicable to another situation. UN والدرس المستفاد من إحدى البعثات في وقت محدد لا يكون دائما قابلا للتطبيق في حالة أخرى.
    Additionally, Kenya's report has been lumped together with another situation with which there is no correlation. UN بالإضافة إلى ذلك، تم جمع تقرير كينيا مع حالة أخرى لا يوجد معها أي ترابط.
    You want another situation like what happened in Memphis? Open Subtitles تريدي حالة أخرى مثل ما حدث في ممفيس
    another situation might be when the internally displaced are mixed with returning refugees in such a way that reintegration can only be achieved successfully if both groups are assisted. UN وهناك حالة أخرى عندما يختلط المشردون داخليا باللاجئين العائدين على نحو لا يمكن معه ادراك النجاح في اعادة التأهيل الا اذا مدت يد المساعدة الى كلتا المجموعتين.
    another situation might be when the internally displaced are mixed with returning refugees in such a way that reintegration can only be achieved successfully if both groups are assisted. UN وهناك حالة أخرى عندما يختلط المشردون داخليا باللاجئين العائدين على نحو لا يمكن معه ادراك النجاح في اعادة التأهيل الا اذا مدت يد المساعدة الى كلتا المجموعتين.
    Lastly the lack of safe water and sanitation for the rural majority is another situation that creates an unsafe environment that can expose children to disease. UN وأخيراً يشكل عدم وجود المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي لدى غالبية الريفيين حالة أخرى توجد بيئة غير آمنة من شأنها أن تعرّض الأطفال للإصابة بالأمراض.
    another situation is the case of small aircraft on which high-quality objective lenses cannot be installed. This, however, would lower the quality of images if the problem were to be treated traditionally. UN وثمة حالة أخرى هي الطائرات الصغيرة التي يتعذّر أن تُركّب على متنها عدسات شيئية لالتقاط الصور العالية الجودة، لأن تركيبها يقلّل جودة الصور الملتقطة إذا كانت المشكلة تكمن في معالجتها تقليديا.
    Against the background of Azerbaijan's principled approach to safeguarding its unity, diversity, cultural heritage and spiritual values, there has been another situation in our immediate neighbourhood based upon the regrettable policy of ethnic and religious incompatibility. UN وعلى خلفية نهج أذربيجان المبدئي لضمان وحدتها وتنوعها وإرثها الثقافي وقيمها الروحية، هناك حالة أخرى في جوارنا المباشر تقوم للأسف على سياسة عرقية ودينية تعارضية.
    If we are able to proceed along the lines of L.1, we will have one situation. If not, we will have another situation. UN وإذا تمكنّا من مواصلة العمل على أساس الوثيقة L.1، فستكون لدينا حالة بعينها، وإلا ستكون لدينا حالة أخرى.
    another situation occurs in agreements that have a chapter on trade in services generally and additional chapters on trade in certain service sectors, such as financial services. UN وثمة حالة أخرى يحدث فيها عدم الاتساق هي الاتفاقات التي تتضمن فصلاً بشأن التجارة في الخدمات عادة، إلى جانب فصول إضافية بشأن التجارة في قطاعات خدمات معينة، مثل الخدمات المالية.
    The same judge said that, in another situation, she had tried official habeas corpus proceedings in DINCOTE premises and ordered the release of a detainee. UN وقالت نفس القاضية إنها طبقت في حالة أخرى إجراءات الإحضار الرسمية في الإدارة الوطنية لمكافحة الإرهاب وأمرت بالإفراج عن أحد المعتقلين.
    It may be the consequence of strategies of development, whereby a similar economic performance in the aggregate could lead to egalitarian development in one situation, and to growth which bypasses the majority of people in another situation. UN وقد يكون ناجماً عن استراتيجيات التنمية التي يمكن أن يؤدي فيها نفس الأداء الاقتصادي إجمالاً إلى تنمية تقوم على المساواة في حالة وإلى نمو يُهمل أغلبية الناس في حالة أخرى.
    As a result of those accusations, the Security Council had unjustly imposed sanctions on the Sudan, at the risk of creating another situation like those in Somalia or Rwanda. UN ونتيجة لتلك الاتهامات فرض مجلس اﻷمن ظلما عقوبات على السودان فأصبح هناك تهديد بإيجاد وضع آخر مشابه للوضع في الصومال أو رواندا.
    another situation, another stock, to reinvest his earnings and then some. Open Subtitles وضع آخر.. سهم آخر ليعيد استثمار أرباحه
    We've got another situation we gotta handle. Open Subtitles نحن عِنْدَنا حالةُ أخرى نحن مقبض gott.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد