ويكيبيديا

    "anti-discrimination act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون مكافحة التمييز
        
    • قانون مناهضة التمييز
        
    • وقانون مكافحة التمييز
        
    • قانون لمكافحة التمييز وإصداره في
        
    • والمتعلق بمناهضة
        
    • لقانون مكافحة التمييز
        
    • القانون المتعلق بمكافحة التمييز
        
    • قانون مناهضة العنصرية الذي
        
    It highlighted the entry into force of the Anti-Discrimination Act in 2012. UN وسلطت الضوء على بدء نفاذ قانون مكافحة التمييز في عام 2012.
    ICERD has been incorporated into Norwegian law through the Anti-Discrimination Act. UN وقد أُدرجت هذه الاتفاقية في القانون النرويجي من خلال قانون مكافحة التمييز.
    Thus, the Anti-Discrimination Act does not include the criterion of race. UN وهكذا فإن قانون مكافحة التمييز لا يشمل معيار العرق.
    Germany commended Sweden for its proactive policy and inquired about its initial experience with the application of the Anti-Discrimination Act. UN وأثنت ألمانيا على السويد لسياستها الاستباقية، واستفسرت عن تجربتها الاستهلالية لدى تطبيق قانون مناهضة التمييز.
    The School Act of 2008 and the Anti-Discrimination Act provided equal conditions for all children with regard to access to education. UN فقانون المدارس لعام 2008 وقانون مكافحة التمييز ينصان على شروط متساوية لجميع الأطفال فيما يتعلق بالحصول على التعليم.
    One example is the new Anti-Discrimination Act, mentioned above. UN ومن الأمثلة على ذلك قانون مكافحة التمييز الجديد الوارد ذكره أعلاه.
    The Anti-Discrimination Act contained specific provisions on discrimination against sexual minorities. UN ويستهدف قانون مكافحة التمييز بالتحديد التمييز ضد الأقليات الجنسية.
    The Anti-Discrimination Commission, Queensland continues to administer the Queensland Anti-Discrimination Act 1991. UN وتواصل لجنة مكافحة التمييز في كوينز لاند تطبيق قانون مكافحة التمييز لعام 1991 الخاص بها.
    The Northern Territory Government's Anti-Discrimination Act 1992 was reviewed in 2006. UN وتم استعراض قانون مكافحة التمييز لعام 1992الخاص بحكومة الإقليم الشمالي في عام 2006.
    The adoption in 2006 of the Anti-Discrimination Act (AGG) aiming to prevent or eliminate discrimination was an important element of this campaign. UN ومن العناصر الهامة في هذه الحملة اعتماد قانون مكافحة التمييز في عام 2006، وهو يرمي إلى منع التمييز أو القضاء عليه.
    Please also explain whether the Anti-Discrimination Act prohibits discrimination on the grounds of sex, and multiple forms of discrimination against women in all areas covered by the Convention. UN ويرجى أيضا بيان ما إذا كان قانون مكافحة التمييز يحظر التمييز على أساس الجنس، والتمييز متعدد الأشكال ضـد المـرأة، في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    In addition, the draft Anti-Discrimination Act currently under consideration covered both direct and indirect discrimination. UN ويضاف إلى ذلك أن مشروع قانون مكافحة التمييز المعروض للنظر حاليا يغطي كلا من التمييز المباشر وغير المباشر.
    The Anti-Discrimination Act distinguishes several forms of discrimination: direct and indirect discrimination, harassment and victimisation. UN ويفرق قانون مكافحة التمييز بين العديد من أشكال التمييز: كالتمييز المباشر وغير المباشر، والتحرش، والاعتداء.
    The SR replied to the formal communication by accepting the observations regarding incomplete or incorrect transposition and undertook to prepare an amendment of the Anti-Discrimination Act. UN وردت الجمهورية السلوفاكية على الخطاب الرسمي بقبول الملاحظات المتعلقة بالتطبيق غير المكتمل أو غير الصحيح بهذا التوجيه وتعهدت بالإعداد لتعديل قانون مكافحة التمييز.
    Thus, the action of the Municipality of Dobšiná would not be considered a violation of equal treatment as defined by the Anti-Discrimination Act. UN وبالتالي، فإن إجراء بلدية دوبشينا قد لا يعتبر انتهاكاً للمساواة في المعاملة كما يُعرّفها قانون مكافحة التمييز.
    This ground is now incorporated into the Anti-Discrimination Act 1998. UN وأدمج هذا السبب حاليا في قانون مكافحة التمييز لسنة 1998.
    It asked about the Anti-Discrimination Act and measures to combat hate speech. UN واستفسرت عن قانون مناهضة التمييز وعما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير لمكافحة خطاب الكراهية.
    A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the Anti-Discrimination Act. UN وتم إدخال جزاء جديد، هو التعويض عن التمييز، في التعديات على قانون مناهضة التمييز.
    Reference was made to recent legislative developments, such as the draft Anti-Discrimination Act submitted to the National Assembly for deliberation. UN وأشير إلى آخر التطورات التشريعية، كمشروع قانون مناهضة التمييز المعروض على الجمعية الوطنية لتدرسه.
    The Committee requests that the State party undertake a thorough analysis of the low number of complaints and take concrete measures to address the problem, including by organizing training on non-discrimination for law enforcement officials, and judges, focusing on the application of the Convention and the Anti-Discrimination Act in courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري تحليلاً شاملاً للعدد المنخفض للشكاوى المقدمة وأن تتخذ تدابير ملموسة للتصدي لهذه المشكلة، من خلال تنظيم دورات لتدريب موظفي إنفاذ القانون والقضاة في مجال عدم التمييز، مع التركيز على تطبيق الاتفاقية وقانون مكافحة التمييز في المحاكم.
    8. While welcoming the information provided by the State party that an Anti-Discrimination Act is being prepared for 2012, the Committee is concerned about the absence of comprehensive legislation to prevent and prohibit racial discrimination (arts. 1 and 4). UN 8- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن العمل الجاري لإعداد قانون لمكافحة التمييز وإصداره في عام 2012، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تشريعات شاملة لمنع التمييز العنصري وحظره (المادتان 1 و4).
    (g) The Anti-Racism and Anti-Discrimination Act (Act No. 045) of 8 October 2010; UN (ز) القانون رقم 45 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010 والمتعلق بمناهضة العنصرية وجميع أشكال التمييز؛
    The New South Wales Government marked the 30th anniversary of its Anti-Discrimination Act 1977 in 2007. UN احتفلت حكومة نيو ساوث ويلز في عام 2007 بالذكرى السنوية الثلاثين لقانون مكافحة التمييز لعام 1977.
    7. The Czech Republic enforces consistently all anti-discrimination laws, including the Anti-Discrimination Act and will further develop measures aimed at combating discrimination. UN 7- تنفذ الجمهورية التشيكية باتّساق جميع قوانين مناهضة التمييز، بما في ذلك القانون المتعلق بمكافحة التمييز() وستستنبط كذلك تدابير ترمي إلى مكافحة للتمييز.
    8. The Committee is concerned that the envisaged amendment of the Anti-Discrimination Act does not reflect all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention, including discrimination based on race and skin colour. UN 8- وينتاب اللجنة قلق إزاء التعديل المزمع إجراؤه على قانون مناهضة العنصرية الذي لا يعكس جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك التمييز القائم على العرق ولون البشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد