ويكيبيديا

    "anti-discrimination policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات مكافحة التمييز
        
    • سياسات عدم التمييز
        
    • المتعلقة بمكافحة التمييز
        
    • لسياسات مكافحة التمييز
        
    The Government reported on various measures undertaken with regard to the adoption and implementation of anti-discrimination policies and the creation of human rights institutions. UN وذكرت الحكومة أن عدة تدابير قد تم اتخاذها فيما يتعلق باعتماد وتنفيذ سياسات مكافحة التمييز وإنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان.
    Furthermore, there is a close connection between anti-discrimination policies and integration policies. UN وفضلاً عن ذلك، هناك صلة وثيقة بين سياسات مكافحة التمييز وسياسات الإدماج.
    These measures are in many ways, a complementary aspect of the anti-discrimination policies. UN وتكمّل هذه التدابير إلى حد كبير سياسات مكافحة التمييز.
    More must be done to implement anti-discrimination policies outlined in the Declaration. UN ويجب المزيد من العمل لتنفيذ سياسات عدم التمييز المبينة في الإعلان.
    6. The Committee takes note of the information provided by the State party that its anti-discrimination policies are not aimed at specific groups. UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف التي مفادها أن قوانينها المتعلقة بمكافحة التمييز لا تستهدف مجموعات بعينها.
    Hadassah also expands support for anti-discrimination policies to include pregnancy, urging the Government of the United States to improve enforcement of pregnancy discrimination laws and enact new measures that will help protect pregnant workers' rights. UN وتقدم هداسا الدعم أيضا لسياسات مكافحة التمييز لكي تشمل كذلك مسألة الحمل، وتحث حكومة الولايات المتحدة على تحسين إنفاذ قوانين مكافحة التمييز على أساس الحمل وسن تدابير جديدة تساعد في حماية حقوق العاملات الحوامل.
    There was agreement that education played a key role in anti-discrimination policies and that youth teams could also play an important role. UN 22- واتُفق على أن التعليم يؤدي دوراً رئيسياً في سياسات مكافحة التمييز وأن فرق الشباب يمكن أن تقوم بدور هام كذلك.
    It also coordinates actions, content and proposals for individual projects, within the structure of the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism and other State agencies, social movements and civil society organizations, promoting actions that allow for maximum coordination and dissemination of anti-discrimination policies. UN ويقوم أيضاً بتنسيق الإجراءات والمضامين والمقترحات المتعلقة بالمشاريع الفردية، وذلك ضمن هيكل المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية وسائر الوكالات الحكومية، والحركات الاجتماعية ومنظمات المجتمع المدني، معززاً العمل على تحقيق تنسيق سياسات مكافحة التمييز ونشرها على أوسع نطاق ممكن.
    The Committee urges the State party to fully implement all anti-discrimination policies that have been adopted, to closely monitor and evaluate progress in implementation of the Convention at national and local levels and to make an assessment of the impact of the measures already implemented in its next periodic report. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ جميع سياسات مكافحة التمييز التي اعتمدتها تنفيذاً كاملاً وعلى رصد تنفيذ الاتفاقية عن كَثَب وتقييم التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى تضمين تقريرها الدوري القادم تقييماً لأثر التدابير المنفذة بالفعل.
    75. Encouraged by human rights treaty bodies, OHCHR is also developing equal opportunity and non-discrimination indicators, which would serve as tools for States and other stakeholders to evaluate and monitor their own progress in implementing anti-discrimination policies at the national level so that implementation can be enhanced. UN 75- بتشجيع من هيئات معاهدات حقوق الإنسان، توجد مفوضية حقوق الإنسان بصدد وضع مؤشر لتكافؤ الفرص وآخر لعدم التمييز ستستخدمهما الدول وغيرها من أصحاب المصلحة أداتين لتقييم ما تحققه من تقدم في تنفيذ سياسات مكافحة التمييز على الصعيد الوطني حتى يتسنى تعزيز التنفيذ.
    The National Council of the Audio-Visual (NCAV) is an autonomous public institution, under parliamentary control, which is authorized to adopt normative decisions, issue public summons and apply contraventional sanctions in support of its role to ensure, inter alia, the application of anti-discrimination policies in the field of audiovisual. UN ويعد المجلس الوطني للإعلام السمعي البصري مؤسسة عامة مستقلة تحت مراقبة البرلمان، وله أن يتخذ قرارات تنظيمية، وأن يصدر أوامر عامة من أجل الحضور وأن يفرض عقوبات على المخالفات دعماً لدوره الرامي إلى كفالة جملة أمور منها تطبيق سياسات مكافحة التمييز في ميدان الإعلام السمعي البصري.
    The Committee urges the State party to fully implement all anti-discrimination policies that have been adopted, to closely monitor and evaluate progress in implementation of the Convention at national and local levels and to make an assessment of the impact of the measures already implemented in its next periodic report. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ جميع سياسات مكافحة التمييز التي اعتمدتها تنفيذا كاملا وعلى رصد تنفيذ الاتفاقية عن كَثَب وتقييم التقدم المحرز على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى تضمين تقريرها الدوري القادم تقييماً لأثر التدابير المنفذة بالفعل.
    32. The National Human Rights Commission holds symposiums, seminars, and workshops inviting expert opinions on major cases petitioned and searches for new directions on anti-discrimination policies. UN 32- وتعقد اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ندوات وحلقات دراسية وحلقات عمل وتدعو خبراء لهم أفكار تتعلق بأهم العرائض المقدمة والبحوث عن التوجهات الجديدة بشأن سياسات مكافحة التمييز.
    108. IPA 2011 Project " Implementation of anti-discrimination policies " is meant to strengthen different mechanisms for an efficient implementation of the anti-discrimination legislation and provide training to the representatives of the relevant state institutions, all for the purpose of promoting tolerance, equality and diversity. UN 108- ويرمي مشروع عام 2011 المعنون " تنفيذ سياسات مكافحة التمييز " والمنفذ في إطار صك المساعدة السابقة للانضمام إلى تعزيز الآليات المختلفة لتنفيذ تشريعات مكافحة التمييز تنفيذاً يتسم بالكفاءة، وتقديم التدريب إلى ممثلي المؤسسات الحكومية ذات الصلة وذلك لغرض تعزيز التسامح والمساواة والتنوع.
    As a result, the relationship between these two norms may appear close to a simple zero-sum game: any progress concerning gender equality seems to indicate a defeat of religious freedom, and any insistence on freedom of religion or belief seems to hinder gender-related anti-discrimination policies, or so it is at times misperceived. UN ونتيجة لذلك، قد تبدو العلاقة بين هذين المبدأين شبيهة بلعبة بسيطة محصلتها صفر، أي أن إحراز أي تقدم بشأن المساواة بين الجنسين يبدو وكأنه يشير إلى اندحار للحرية الدينية، وأي إصرار على حرية الدين أو المعتقد يبدو وكأنه يعرقل سياسات مكافحة التمييز على أساس نوع الجنس، أو هكذا يكون الفهم المغلوط في بعض الأحيان.
    94.73. Stop and redress the violation of Roma children's rights to education and freedom from discrimination in policy, law and practice to ensure that anti-discrimination policies can be effectively implemented in practice (Iran (Islamic Republic of)); 94.74. UN 94-73- وقف انتهاكات حق أطفال الروما في التعليم وعدم التعرض للتمييز في السياسات والقانون والتطبيق العملي، وتوفير الجبر لهم، لضمان تنفيذ سياسات مكافحة التمييز بشكل فعّال على أرض الواقع (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    (i) encourages the implementation of anti-discrimination policies and awareness-raising activities aimed at combating institutionalized discrimination and at promoting the positive aspects of a diverse society and interaction between refugees, the local population, civil society and refugee organizations; UN `1` تشجع تنفيذ سياسات عدم التمييز وأنشطة التوعية الرامية إلى مكافحة التمييز ذي الصبغة المؤسسية وإلى تعزيز الجوانب الإيجابية لمجتمع متنوع والتفاعل بين اللاجئين والسكان المحليين والمجتمع المدني ومنظمات اللاجئين؛
    (i) encourages the implementation of anti-discrimination policies and awareness-raising activities aimed at combating institutionalized discrimination and at promoting the positive aspects of a diverse society and interaction between refugees, the local population, civil society and refugee organizations; UN ' 1` تشجع تنفيذ سياسات عدم التمييز وأنشطة التوعية الرامية إلى مكافحة التمييز ذي الصبغة المؤسسية وإلى تعزيز الجوانب الإيجابية لمجتمع متنوع والتفاعل بين اللاجئين والسكان المحليين والمجتمع المدني ومنظمات اللاجئين؛
    227. The National Council of the Audio-Visual is an autonomous public institution, under parliamentary control, which is authorized to adopt normative decisions, to issue public summons and apply contravention sanctions in support of its role to ensure, inter alia, the application of anti-discrimination policies in the field of audiovisual. UN 227- والمجلس الوطني للقطاع السمعي - البصري مؤسسة عامة تتمتع بالاستقلال الذاتي وتخضع لرقابة البرلمان. وهو مخول لاعتماد قرارات شارعة ولإصدار أوامر عامة ولتطبيق عقوبات على المخالفين في إطار دوره المتمثل في ضمان أمور منها تطبيق سياسات عدم التمييز في الميدان السمعي - البصري.
    143.84. Eliminate all forms of discrimination against girls, and ensure gender mainstreaming in all anti-discrimination policies and programmes (Slovenia); 143.85. UN 143-84- القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات، وضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج المتعلقة بمكافحة التمييز (سلوفينيا)؛
    In Ecuador, OHCHR supported the project " Watching out for racism: critical community monitoring of anti-discrimination policies in Ecuador " carried out by the Observatory on Racial Discrimination and Ethnic Exclusion. UN 38- وفي إكوادور، دعمت المفوضية مشروع " الاحتراس من العنصرية: الرصد المجتمعي الضروري لسياسات مكافحة التمييز في إكوادور " ، الذي ينفذه مرصد التمييز العنصري والإقصاء العرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد