As a transit country, Algeria took a particular interest in implementation of the three United Nations anti-drug conventions. | UN | وأن الجزائر تولي، بوصفها بلد مرور عابر، أهمية خاصة لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث لمكافحة المخدرات. |
In 1988, the anti-drug Authority of Israel had been established to combat the new problem of drug consumption. | UN | وتم عام ١٩٨٨ إنشاء اﻹدارة اﻹسرائيلية لمكافحة المخدرات بغية التصدي لهذه المشكلة الجديدة، مشكلة استهلاك المخدرات. |
Working with Congress and the private sector, the United States has launched a major anti-drug youth media campaign. | UN | وقد شنت الولايات المتحدة، عاملة مع الكونغرس والقطاع الخاص، حملة إعلامية كبرى بين الشباب لمكافحة المخدرات. |
It was important to enhance the effectiveness of United Nations anti-drug activities. | UN | وينبغي كذلك تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة من أجل مكافحة المخدرات. |
Eitan Gorni, Deputy Director of the anti-drug Authority of Israel | UN | أيتان غورني، نائب مدير هيئة مكافحة المخدرات في إسرائيل |
Comprehensive steps were being taken by Malaysia's National anti-drug Agency to create a drug-free generation by 2023. | UN | وتتخذ الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات في ماليزيا خطوات شاملة لخلق جيل لا يتعاطى المخدرات بحلول عام 2023. |
We believe that CARICC can and should become a platform for interaction between regional anti-drug agencies. | UN | ونعتقد أنه يمكن، بل ينبغي، لهذا المركز أن يصبح منطلقا للتفاعل بين الوكالات الإقليمية لمكافحة المخدرات. |
It should be recalled, however, that the Commission on Narcotic Drugs was responsible for the technical aspects of anti-drug efforts. | UN | بيد أن الوفد الأفغاني يحرص على إبراز أن الجوانب التقنية لمكافحة المخدرات تظل من اختصاص لجنة المخدرات. |
YCAB participated in the drafting and reading of an anti-drug declaration by 400 Jakarta school students. | UN | وشاركت المنظمة في صياغة وقراءة إعلان لمكافحة المخدرات أعده 400 طالب من مدارس جاكارتا. |
At the time of writing, there has been no official anti-drug or alcohol information campaign warning people about the effects of substance abuse. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هناك حملة إعلامية رسمية لمكافحة المخدرات أو المسكرات تحذر الناس من آثار إدمان المخدرات. |
The Agency has already carried out anti-drug operations and activities for the prevention of drug abuse. | UN | وقد نفذت الوكالة الطاجيكية لمراقبة المخدرات بالفعل عمليات وأنشطة لمكافحة المخدرات ومنع إساءة استخدامها. |
An anti-drug committee established to coordinate activities within the country was drawing up a national policy based on a global, multisectoral approach. | UN | وتقوم لجنة لمكافحة المخدرات أنشئت بهدف تنسيق اﻷنشطة ضمن البلد بوضع سياسة وطنية تستند إلى نهج عالمي متعدد القطاعات. |
A rehabilitation regime was mandatory for drug abusers, and addicts' families were welcome participants in anti-drug campaigns. | UN | وهناك نظام إلزامي لإعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات، كما تشارك أُسر المدمنين في حملات مكافحة المخدرات. |
The strengthening of the anti-drug zones should be supplemented by creating financial security cordons around Afghanistan. | UN | إن تعزيز مناطق مكافحة المخدرات يجب أن يكمله إنشاء مناطق تطويق للمحافظة عل الأمن المالي حول أفغانستان. |
Operationally, the activities of the anti-drug office extend throughout the country through provincial satellite offices. | UN | ومن الناحية التنفيذية، تمتد أنشطة مكتب مكافحة المخدرات إلى جميع أنحاء البلاد من خلال مكاتب المقاطعات التابعة له. |
EEC Trust Fund for the South Caucasus anti-drug Programme | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز |
The Inter-Departmental anti-drug Training Centre of France acted as host for the seminar. | UN | وقد استضاف المركز الفرنسي المشترك بين الوزارات للتدريب في مجال مكافحة المخدرات هذه الحلقة الدراسية. |
Joint study and pre- and in-service training programmes were conducted for staff of anti-drug units. | UN | وتجرى دراسات مشتركة وتنفذ برامج للتدريب في فترة ما قبل الخدمة وأثناءها مخصصة لموظفي وحدات مكافحة المخدرات. |
Iran had also collaborated with countries of the Economic Cooperation Organization on anti-drug initiatives. | UN | وقد تعاونت إيران أيضاً مع بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في المبادرات الخاصة بمكافحة المخدرات. |
However, the emphasis of our anti-drug policy is not only on repression. | UN | غير أن تأكيدنا على سياستنا المناهضة للمخدرات لا يقتصر على القمع فحسب. |
We know that the anti-drug struggle is a long and difficult one and that progress has been meagre, despite the vast means that have been brought to bear in the fight. | UN | وإننا نعرف بأن الكفاح ضد المخدرات كفاح طويل وصعب وأن التقدم كان ضئيلا، بالرغم من الموارد الضخة التي حشدت لهذه المعركة. |
He also indicated that elements of the Political Declaration and its Plan of Action had also served as a basis for the national anti-drug plan. | UN | وأشار أيضا إلى أنَّ عناصر الإعلان السياسي وخطة عمله استُخدمت أيضا كأساس للخطة الوطنية لمكافحة المخدِّرات. |
Yair Geller, Director of the anti-drug Authority of Israel | UN | يائير غيلر، مدير سلطة مكافحة المخدِّرات في إسرائيل |
The Government of Saudi Arabia reported that its competent anti-drug authorities sought to explore cooperation with Afghan counterparts to exchange information with a view to curbing trafficking in opiates. | UN | 8- وأفادت حكومة المملكة العربية السعودية بأن سلطاتها المختصة بمكافحة المخدِّرات تسعى إلى استكشاف سبل للتعاون مع السلطات الأفغانية المناظرة لتبادل المعلومات بغية كبح الاتجار بالمواد الأفيونية. |
Canada had recently announced a new national anti-drug strategy with a particular emphasis on young persons. | UN | وقد أعلنت كندا مؤخراً عن استراتيجية وطنية جديدة لمناهضة المخدرات مع التشديد بصفة خاصة على الشباب. |
Eight drug abuse clinics and 60 anti-drug laboratories were currently functioning in Azerbaijan. | UN | وذكر أنه توجد في أذربيجان حاليا ثمانية مستوصفات معنية بإساءة استعمال المخدرات و ٦٠ من مختبرات مناهضة المخدرات. |
We're from Yuejiang's anti-drug Squad. | Open Subtitles | نحن من فرقة "يويجيانغ" لمكافحة المخدّرات. |
One delegation noted particular concern for the impact of drug abuse-related crime on children and felt that UNICEF had a unique opportunity to advocate the anti-drug message. | UN | وذكر أحد الوفود أن ثمة قلقا خاصا بشأن أثر الجرائم المتصلة بإساءة استعمال المخدرات بالنسبة لﻷطفال، وكان من رأيه أن اليونيسيف لديها فرصة فريدة لتأييد رسالة محاربة المخدرات. |
The International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse comprises NGOs all over the world engaged in anti-drug and substance abuse activities. | UN | يضم الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدّرة منظمات غير حكومية من جميع أنحاء العالم تشارك في الأنشطة المعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدّرة. |