ويكيبيديا

    "anti-drug" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكافحة المخدرات
        
    • مكافحة المخدرات
        
    • بمكافحة المخدرات
        
    • المناهضة للمخدرات
        
    • ضد المخدرات
        
    • لمكافحة المخدِّرات
        
    • مكافحة المخدِّرات
        
    • بمكافحة المخدِّرات
        
    • لمناهضة المخدرات
        
    • مناهضة المخدرات
        
    • لمكافحة المخدّرات
        
    • محاربة المخدرات
        
    • بمكافحة إساءة استعمال المخدرات
        
    As a transit country, Algeria took a particular interest in implementation of the three United Nations anti-drug conventions. UN وأن الجزائر تولي، بوصفها بلد مرور عابر، أهمية خاصة لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث لمكافحة المخدرات.
    In 1988, the anti-drug Authority of Israel had been established to combat the new problem of drug consumption. UN وتم عام ١٩٨٨ إنشاء اﻹدارة اﻹسرائيلية لمكافحة المخدرات بغية التصدي لهذه المشكلة الجديدة، مشكلة استهلاك المخدرات.
    Working with Congress and the private sector, the United States has launched a major anti-drug youth media campaign. UN وقد شنت الولايات المتحدة، عاملة مع الكونغرس والقطاع الخاص، حملة إعلامية كبرى بين الشباب لمكافحة المخدرات.
    It was important to enhance the effectiveness of United Nations anti-drug activities. UN وينبغي كذلك تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة من أجل مكافحة المخدرات.
    Eitan Gorni, Deputy Director of the anti-drug Authority of Israel UN أيتان غورني، نائب مدير هيئة مكافحة المخدرات في إسرائيل
    Comprehensive steps were being taken by Malaysia's National anti-drug Agency to create a drug-free generation by 2023. UN وتتخذ الوكالة الوطنية لمكافحة المخدرات في ماليزيا خطوات شاملة لخلق جيل لا يتعاطى المخدرات بحلول عام 2023.
    We believe that CARICC can and should become a platform for interaction between regional anti-drug agencies. UN ونعتقد أنه يمكن، بل ينبغي، لهذا المركز أن يصبح منطلقا للتفاعل بين الوكالات الإقليمية لمكافحة المخدرات.
    It should be recalled, however, that the Commission on Narcotic Drugs was responsible for the technical aspects of anti-drug efforts. UN بيد أن الوفد الأفغاني يحرص على إبراز أن الجوانب التقنية لمكافحة المخدرات تظل من اختصاص لجنة المخدرات.
    YCAB participated in the drafting and reading of an anti-drug declaration by 400 Jakarta school students. UN وشاركت المنظمة في صياغة وقراءة إعلان لمكافحة المخدرات أعده 400 طالب من مدارس جاكارتا.
    At the time of writing, there has been no official anti-drug or alcohol information campaign warning people about the effects of substance abuse. UN ووقت إعداد هذا التقرير، لم تكن هناك حملة إعلامية رسمية لمكافحة المخدرات أو المسكرات تحذر الناس من آثار إدمان المخدرات.
    The Agency has already carried out anti-drug operations and activities for the prevention of drug abuse. UN وقد نفذت الوكالة الطاجيكية لمراقبة المخدرات بالفعل عمليات وأنشطة لمكافحة المخدرات ومنع إساءة استخدامها.
    An anti-drug committee established to coordinate activities within the country was drawing up a national policy based on a global, multisectoral approach. UN وتقوم لجنة لمكافحة المخدرات أنشئت بهدف تنسيق اﻷنشطة ضمن البلد بوضع سياسة وطنية تستند إلى نهج عالمي متعدد القطاعات.
    A rehabilitation regime was mandatory for drug abusers, and addicts' families were welcome participants in anti-drug campaigns. UN وهناك نظام إلزامي لإعادة التأهيل لمتعاطي المخدرات، كما تشارك أُسر المدمنين في حملات مكافحة المخدرات.
    The strengthening of the anti-drug zones should be supplemented by creating financial security cordons around Afghanistan. UN إن تعزيز مناطق مكافحة المخدرات يجب أن يكمله إنشاء مناطق تطويق للمحافظة عل الأمن المالي حول أفغانستان.
    Operationally, the activities of the anti-drug office extend throughout the country through provincial satellite offices. UN ومن الناحية التنفيذية، تمتد أنشطة مكتب مكافحة المخدرات إلى جميع أنحاء البلاد من خلال مكاتب المقاطعات التابعة له.
    EEC Trust Fund for the South Caucasus anti-drug Programme UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز
    The Inter-Departmental anti-drug Training Centre of France acted as host for the seminar. UN وقد استضاف المركز الفرنسي المشترك بين الوزارات للتدريب في مجال مكافحة المخدرات هذه الحلقة الدراسية.
    Joint study and pre- and in-service training programmes were conducted for staff of anti-drug units. UN وتجرى دراسات مشتركة وتنفذ برامج للتدريب في فترة ما قبل الخدمة وأثناءها مخصصة لموظفي وحدات مكافحة المخدرات.
    Iran had also collaborated with countries of the Economic Cooperation Organization on anti-drug initiatives. UN وقد تعاونت إيران أيضاً مع بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في المبادرات الخاصة بمكافحة المخدرات.
    However, the emphasis of our anti-drug policy is not only on repression. UN غير أن تأكيدنا على سياستنا المناهضة للمخدرات لا يقتصر على القمع فحسب.
    We know that the anti-drug struggle is a long and difficult one and that progress has been meagre, despite the vast means that have been brought to bear in the fight. UN وإننا نعرف بأن الكفاح ضد المخدرات كفاح طويل وصعب وأن التقدم كان ضئيلا، بالرغم من الموارد الضخة التي حشدت لهذه المعركة.
    He also indicated that elements of the Political Declaration and its Plan of Action had also served as a basis for the national anti-drug plan. UN وأشار أيضا إلى أنَّ عناصر الإعلان السياسي وخطة عمله استُخدمت أيضا كأساس للخطة الوطنية لمكافحة المخدِّرات.
    Yair Geller, Director of the anti-drug Authority of Israel UN يائير غيلر، مدير سلطة مكافحة المخدِّرات في إسرائيل
    The Government of Saudi Arabia reported that its competent anti-drug authorities sought to explore cooperation with Afghan counterparts to exchange information with a view to curbing trafficking in opiates. UN 8- وأفادت حكومة المملكة العربية السعودية بأن سلطاتها المختصة بمكافحة المخدِّرات تسعى إلى استكشاف سبل للتعاون مع السلطات الأفغانية المناظرة لتبادل المعلومات بغية كبح الاتجار بالمواد الأفيونية.
    Canada had recently announced a new national anti-drug strategy with a particular emphasis on young persons. UN وقد أعلنت كندا مؤخراً عن استراتيجية وطنية جديدة لمناهضة المخدرات مع التشديد بصفة خاصة على الشباب.
    Eight drug abuse clinics and 60 anti-drug laboratories were currently functioning in Azerbaijan. UN وذكر أنه توجد في أذربيجان حاليا ثمانية مستوصفات معنية بإساءة استعمال المخدرات و ٦٠ من مختبرات مناهضة المخدرات.
    We're from Yuejiang's anti-drug Squad. Open Subtitles نحن من فرقة "يويجيانغ" لمكافحة المخدّرات.
    One delegation noted particular concern for the impact of drug abuse-related crime on children and felt that UNICEF had a unique opportunity to advocate the anti-drug message. UN وذكر أحد الوفود أن ثمة قلقا خاصا بشأن أثر الجرائم المتصلة بإساءة استعمال المخدرات بالنسبة لﻷطفال، وكان من رأيه أن اليونيسيف لديها فرصة فريدة لتأييد رسالة محاربة المخدرات.
    The International Federation of Non-Governmental Organizations for the Prevention of Drug and Substance Abuse comprises NGOs all over the world engaged in anti-drug and substance abuse activities. UN يضم الاتحاد الدولي للمنظمات غير الحكومية لمنع إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدّرة منظمات غير حكومية من جميع أنحاء العالم تشارك في الأنشطة المعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدّرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد