ويكيبيديا

    "anti-personnel land-mines that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي
        
    1. Calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations; UN ١ - تطلب إلى الدول أن توافق على وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين؛
    1. Calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations; UN ١ - تطلب الى الدول أن توافق على وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين؛
    " 1. Calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations; UN " ١ - تطلب الى الدول أن توافق على وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين؛
    It was our expectation that it would achieve a major step forward, further restricting or prohibiting the use and transfer of those categories and types of anti-personnel land-mines that present the greatest danger to civilians. UN وكنا نتوقع أن تحقق خطوة كبرى لﻷمام في طريق مواصلة تقييد أو حظر استعمال ونقل هذه الفئات واﻷنماط من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل أكبر خطر على المدنيين.
    Convinced that a moratorium by States exporting anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations would reduce substantially the human and economic costs resulting from the use of such devices and would complement the aforementioned initiative, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول التي تصدر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين لتصدير هذه اﻷلغام من شأنه أن يقلل إلى حد كبير التكاليف البشرية والاقتصادية الناشئة عن استخدام هذه اﻷجهزة وأن يكمل المبادرات السالفة الذكر،
    Convinced that moratoria by States on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations are important measures in helping to reduce substantially the human and economic costs resulting from the proliferation, as well as the indiscriminate and irresponsible use, of such devices, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، هو تدبير هام من شأنه أن يساعد في التقليل إلى حد كبير من الخسائر البشرية والاقتصادية الناجمة عن انتشار تلك اﻷجهزة واستخدامها العشوائي غير المتسم بالمسؤولية،
    concerning progress on the initiative in the aforementioned resolution, Convinced that moratoriums by States exporting anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations are important measures in helping to reduce substantially the human and economic costs resulting from the use of such devices, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول التي تصدر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين لتصدير هذه اﻷلغام وقفا اختياريا يمثل تدبيرا هاما من شأنه أن يقلل إلى حد كبير من التكاليف البشرية والاقتصادية الناشئة عن استخدام هذه اﻷلغام وأن يكون مكملا للمبادرات السالفة الذكر،
    Convinced that moratoria by States on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations are important measures in helping to reduce substantially the human and economic costs resulting from the proliferation, as well as the indiscriminate and irresponsible use, of such devices, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، هو تدبير هام من شأنه أن يساعد في التقليل إلى حد كبير من الخسائر البشرية والاقتصادية الناجمة عن انتشار تلك اﻷجهزة واستخدامها العشوائي غير المتسم بالمسؤولية،
    Convinced that moratoriums by States exporting anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations are important measures in helping to reduce substantially the human and economic costs resulting from the use of such devices, UN وإذ هي مقتنعة بأن وقف الدول التي تصدر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين لتصدير هذه اﻷلغام وقفا اختياريا يمثل تدبيرا هاما من شأنه أن يقلل إلى حد كبير من التكاليف البشرية والاقتصادية الناشئة عن استخدام هذه اﻷجهزة،
    (y) Poland has established a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that are undetectable by electromagnetic devices or are non-self-destructing and non-self-neutralizing. UN )ذ( فرضت بولندا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي لا يمكن كشفها باﻷجهزة الكهرمغناطيسية أو غير القابلة للتدمير الذاتي أو التعطيل الذاتي.
    Recalling with satisfaction its resolution 48/75 K of 16 December 1993, by which it, inter alia, called upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations, and urged States to implement such a moratorium, UN إذ تشير مع الارتياح إلى قرارها ٤٨/٧٥ كاف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى الدول، في جملة أمور، أن توافق على الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، وحثت الدول على تنفيذ ذلك الوقف الاختياري،
    6. In 1993, Italy joined the approval by consensus of General Assembly resolution 48/75 K of 16 December 1993, calling for a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations. UN ٦ - وفي عام ١٩٩٣، انضمت إيطاليا الى توافق اﻵراء الذي اتخذ به قرار الجمعية ٤٨/٧٥ كاف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي يدعو الى وقف اختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين.
    " Convinced that a moratorium by States exporting anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations would reduce substantially the human and economic costs resulting from the use of such devices and would complement the aforementioned initiative, UN " واذ هي مقتنعة بأن وقف الدول التي تصدر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين لتصدير هذه اﻷلغام من شأنه أن يقلل الى حد كبير التكاليف البشرية والاقتصادية الناشئة عن استخدام هذه اﻷجهزة وأن يكمل المبادرات السالفة الذكر،
    Recalling with satisfaction its resolution 48/75 of 16 December 1993, by which it, inter alia, called upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations, and urged States to implement such a moratorium, UN إذ تشير مع الارتياح إلى قرارها ٤٨/٧٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى الدول، في جملة أمور، أن توافق على الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، وحثت الدول على تنفيذ ذلك الوقف الاختياري،
    This measure is taken within the framework of compliance with General Assembly resolution 48/75 K, which " calls upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations " . UN ويأتي هذا اﻹجراء في إطار التقيد بقرار الجمعية العامة ٤٨/٧٥ كاف الذي ورد به أنها " تطلب إلى الدول أن توافق على الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين " .
    Recalling with satisfaction its resolutions 49/75 D of 15 December 1994 and 48/75 of 16 December 1993, in which it, inter alia, called upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations, and urged States to implement moratoria on the export of anti-personnel land-mines, UN إذ تشير مع الارتياح الى قراريها ٤٩/٧٥ دال المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ و ٤٨/٧٥ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اللذين طلبت فيهما في جملة أمور، الى الدول أن توافق على الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، وحثت الدول على تنفيذ الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    Recalling with satisfaction its resolutions 48/75 K of 16 December 1993 and 49/75 D of 15 December 1994, in which it, inter alia, called upon States to agree to a moratorium on the export of anti-personnel land-mines that pose grave dangers to civilian populations, and urged States to implement moratoria on the export of anti-personnel land-mines, UN إذ تشير مع الارتياح الى قراريها ٤٨/٧٥ كاف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/٧٥ دال المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اللذين طلبت فيهما، في جملة أمور، الى الدول أن توافق على الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تشكل خطرا بالغا على السكان المدنيين، وحثت الدول على تنفيذ الوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد