ويكيبيديا

    "anticipated requirements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات المتوقعة
        
    Variations in post costs and adjustments to other objects of expenditure, based on actual anticipated requirements UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات وجوه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    Variations in post costs and adjustments to other objects of expenditure, based on actual anticipated requirements UN التغيرات في تكاليف الوظائف وتسويات أوجه الإنفاق الأخرى، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    A material management group team works in the two logistic support bases to ensure that stocks and reserves are held at the correct levels and in the appropriate locations in order to meet the anticipated requirements of AMISOM. UN ويعمل فريق معني بإدارة المواد في قاعدتي الدعم اللوجستي لكفالة أن تكون المخزونات والاحتياطيات في المستويات الصحيحة وفي المواقع المناسبة من أجل تلبية الاحتياجات المتوقعة لبعثة الاتحاد الأفريقي.
    Her delegation supported the conclusions and recommendations in paragraphs 112 to 118, in particular paragraph 115 concerning the preparation of the budget proposals for conference services on the basis of actual anticipated requirements. UN وأعربــت عن تأييد وفدها للاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفقرات ١١٢ إلى ١١٨، ولا سيما الفقرة ١١٥ المتعلقة بإعداد مقترحات الميزانية لخدمات المؤتمرات على أساس الاحتياجات المتوقعة الفعلية.
    In his report, the Secretary-General is seeking authority to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million to meet the most immediate anticipated requirements of MONUC. UN والتمس الأمين العام في تقريره سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة لا تتجاوز 200 مليون دولار لتغطية أكثر الاحتياجات المتوقعة إلحاحا للبعثة.
    25. Overexpenditure was due to the slightly higher than anticipated requirements under this heading. UN ٢٥ - يعزى التجاوز في اﻹنفاق الى زيادة طفيفة في الاحتياجات بالمقارنة مع الاحتياجات المتوقعة تحت هذا البند.
    48. As indicated in table 5, the anticipated requirements for 2006 are estimated at $126,875,400. UN 48 - وكما هو موضح في الجدول 5، تقدر الاحتياجات المتوقعة لعام 2006 بمبلغ 400 875 126 دولار.
    anticipated requirements in 2006 Shortfall UN الاحتياجات المتوقعة في عام 2006
    11. The Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations consult regularly on anticipated requirements and vacancies to be filled in information components in the field, and on potential candidates for appointment or for inclusion in the roster. UN ١١ - تتشاور إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة عمليات حفظ السلام بانتظام بشأن الاحتياجات المتوقعة والشواغر التي يتعين شغلها في عناصر اﻹعلام في الميدان، وبشأن المرشحين المحتمل تعيينهم أو إضافتهم إلى القائمة.
    85. The provision is to cover hospitality requirements of the Tribunal. It reflects a slight increase over the previous period on account of the anticipated requirements of extending hospitality to representatives of parties and agents and high-ranking visitors. UN ٨٥ - سيغطي هذا المبلغ احتياجات الضيافة الخاصة بالمحكمة، ويمثل هذا المبلغ زيادة طفيفة بالمقارنة مع الفترة السابقة بسبب الاحتياجات المتوقعة لاستضافة ممثلي اﻷطراف والوكلاء والزوار الرفيعي المستوى.
    (a) Continue the write-off and disposal of all property that is no longer serviceable that exceeds the anticipated requirements of the United Nations; UN )أ( مواصلة شطب جميع الممتلكات التي لم تعد صالحة للخدمة والتخلﱡص منها أو التي تفيض عن الاحتياجات المتوقعة لﻷمم المتحدة؛
    (d) Adjustments to objects of expenditure other than posts, based on actual anticipated requirements UN )د( تسويات أوجه اﻹنفاق اﻷخرى خلاف الوظائف، استنادا إلى الاحتياجات المتوقعة الفعلية
    23. The variance is caused by lower anticipated requirements for replacement of staff on maternity or sick leave. UN 23 - يُعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتوقعة فيما يتصل بالاستيعاض عن الموظفين المتغيبين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية.
    19. He drew attention to paragraphs 142 to 156 of the report, which contained details of the anticipated requirements for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN 19 - ووجه المراقب المالي الانتباه إلى الفقرات من 142 إلى 156 في التقرير، التي وردت فيها تفاصيل الاحتياجات المتوقعة للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    11. Reduced requirements under this heading are due to lower than anticipated requirements in the number of expert witnesses engaged by the Office of the Prosecutor both prior to trial and during the trial phase. UN 11 - يعزى نقصان الاحتياجات في هذا البند إلى أن عدد الشهود الخبراء المستدعين من مكتب المدعي العام قبل المحاكمة أو خلال مرحلة المحاكمة كان أقل من الاحتياجات المتوقعة.
    In both cases, there is the possibility that the strategic assessment underlying these efforts to scale civilian capacity to anticipated requirements may change in the course of the financial period, requiring the departments to make the necessary adjustments. UN وفي كلتا الحالتين، هناك احتمال يتمثل في أن التقييم الاستراتيجي الذي تُبذل على أساسه هذه الجهود الرامية إلى الوصول بقدرات الأفراد المدنيين إلى مستوى الاحتياجات المتوقعة قد يتغير خلال الفترة المالية، مما يتطلب من الإدارتين إجراء التعديلات الضرورية.
    Pursuant to the provisions of section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, the Secretary-General is seeking authority to enter into commitments with assessment in an amount not exceeding $200 million to meet the most immediate anticipated requirements of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN عملا بأحكام الفقرة 2 من الفرع خامسا من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، يلتمس الأمين العام تفويضا بالدخول في التزامات بأنصبة مقررة لا يتجاوز قدرها 200 مليون دولار لتغطية أكثر الاحتياجات المتوقعة إلحاحا لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    9.37 In the context of preparation for and servicing of the special sessions of the General Assembly, new and non-recurrent provisions of $372,300 are proposed to cover anticipated requirements under general temporary assistance and overtime as follows: UN ٩-٧٣ في سياق التحضير للدورات الاستثنائية للجمعية العامة وخدمتها، تم اقتراح اعتماد جديد وغير متكرر قدره ٠٠٣ ٢٧٣ دولار لتغطية الاحتياجات المتوقعة في إطار المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي على النحو التالي:
    9.37 In the context of preparation for and servicing of the special sessions of the General Assembly, new and non-recurrent provisions of $372,300 are proposed to cover anticipated requirements under general temporary assistance and overtime as follows: UN ٩-٣٧ في سياق التحضير للدورات الاستثنائية للجمعية العامة وخدمتها، تم اقتراح اعتماد جديد وغير متكرر قدره ٣٠٠ ٣٧٢ دولار لتغطية الاحتياجات المتوقعة في إطار المساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي على النحو التالي:
    The Committee requested that the budget proposals for conference services for the next biennium should be prepared on the basis of actual anticipated requirements, taking into account both anticipated productivity gains and the need for improvements in the delivery of services as identified in section B of General Assembly resolution 52/214. UN ١١٥ - وطلبت اللجنة أن تعد مقترحات الميزانية لخدمات المؤتمرات بالنسبة لفترة السنتين المقبلة على أساس الاحتياجات المتوقعة الفعلية، مع مراعاة كل من مكاسب اﻹنتاجية المتوقعة وضرورة القيام بتحسينات في ميدان تقديم الخدمات، على النحو المحدد في الجزء باء من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد