ويكيبيديا

    "any action on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي إجراء بشأن
        
    • أي ساكن
        
    • أي إجراء بصدد
        
    • أي إجراء بناءً
        
    • أي اجراء بشأن
        
    • أي إجراء يتعلق
        
    The Council has not taken any action on this matter to date. UN ولم يتخذ مجلس الأمن أي إجراء بشأن هذه المسألة حتى الآن.
    At this meeting, therefore, the Commission shall not take any action on this issue. UN ولذلك، لن تتخذ الهيئة أي إجراء بشأن هذه المسألة في هذه الجلسة.
    The report should not imply that the Commission had not authorized any action on the subject. UN وينبغي ألا يشير التقرير ضمنا على أن اللجنة لم تأذن باتخاذ أي إجراء بشأن الموضوع.
    That being the case, his delegation would not participate in any action on the draft resolution. UN ولما كان الأمر كذلك فإن وفده لن يشارك في أي إجراء بشأن مشروع القرار.
    States could decide not to take any action on this matter and let the Commission continue working under scenario (i). UN وارتأى أن الدول يمكن أن تقرر عدمَ اتخاذ أي إجراء بشأن هذه المسألة وتركَ اللجنة تواصل العمل في إطار السيناريو ' 1`.
    The Security Council neither debated nor took any action on the situation in Uganda under Idi Amin. UN ولم يناقش مجلس الأمن أو حتى يتخذ أي إجراء بشأن الحالة في أوغندا في عهد عيدي أمين.
    The General Assembly did not take any action on those recommendations. UN ولم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن هاتين التوصيتين.
    It might be useful to hear the views of the Advisory Committee before the Committee took any action on the matter. UN وأضاف قائلا إنه قد يكون من المفيد الاستماع إلى آراء اللجنة الاستشارية قبل أن تتخذ اللجنة أي إجراء بشأن هذه المسألة.
    First, over the course of the general debate, some speakers have urged their colleagues to delay any action on Security Council expansion for several years. UN أولا، خلال المناقشة العامة، حث بعض المتكلمين زملاءهم على تأخير اتخاذ أي إجراء بشأن توسيع مجلس اﻷمن لعدة سنوات.
    The Assembly did not take any action on the report. UN ولم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن التقرير.
    The Assembly did not take any action on the report. UN ولم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن التقرير.
    It might therefore be advisable for the Committee to await the decision of UNICEF before taking any action on the matter. UN لذلك قد يكون من المستصوب للجنة أن تنتظر قرار اليونيسيف قبل اتخاذ أي إجراء بشأن الموضوع.
    As at 8 September 1994, the Assembly had not taken any action on the recommendation of the Fifth Committee. UN وحتى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت أي إجراء بشأن توصية اللجنة الخامسة.
    34. The Chairperson took it that the Committee therefore agreed not to take any action on draft resolution A/C.2/65/L.16. UN 34 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.16.
    Another delegation stated that, while States parties had an obligation to consider interim measure requests in good faith, there was no obligation to take any action on such requests. UN وذكر وفد آخر أن الدول الأطراف ملزمة بالنظر بحسن نية في طلبات التدابير المؤقتة، غير أنها ليست ملزمة باتخاذ أي إجراء بشأن تلك الطلبات.
    The Committee decided not to take any action on draft resolution A/C.1/66/L.21/Rev.1. UN وقررت اللجنة عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.1/66/L.21/Rev.1.
    The Council did not take any action on the matter. UN ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن المسألة.
    The National Transitional Government of Liberia has not taken any action on this non-payment. UN ولم تتخذ حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية أي إجراء بصدد هذا الامتناع عن التسديد.
    He would also like to know whether the State party had taken any action on the recommendations of the joint United Nations/OAU Commission of Inquiry, especially with regard to the elections scheduled for October 2002 and the fact that the independent monitoring commission had been replaced by a team of judges. UN وأضاف أنه يود أيضاً معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي إجراء بناءً على توصيات لجنة التحقيق المشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، ولا سيما فيما يتعلق بالانتخابات التي ستعقد في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002 وبشأن الاستعاضة عن لجنة الرصد المستقلة بفريق من القضاة.
    The Board notes, however, that UNDP has not taken any action on the Board's recommendation that the Contracts Committee should be bolstered with external expertise. UN غير أن المجلس يلاحظ أن البرنامج الانمائي لم يتخذ أي اجراء بشأن تنفيذ توصية المجلس بتعزيز خبرة لجنة العقود بخبرة خارجية.
    It was recognized that any action on reducing emissions from deforestation in developing countries should be guided by commonly agreed principles. UN 43- تم التسليم بأن أي إجراء يتعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية ينبغي أن يسترشد بالمبادئ المتفق عليها اتفاقاً مشتركاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد