The Republic of Slovenia, on the other hand, is not involved in any armed conflict. | UN | ومن جهة أخرى، فإن جمهورية سلوفينيا ليست متورطة في أي نزاع مسلح. |
Collateral damage is an inherent byproduct of any armed conflict. | Open Subtitles | الأضرار الجانبية هو الأصيل ثانوية أي نزاع مسلح. |
It should be recalled that the Genocide Convention applies in time of war or peace and that therefore its provisions apply to the situation in Rwanda regardless of the existence and status of any armed conflict there. | UN | وجدير باﻹشارة أن الاتفاقية تسري في وقت الحرب أو السلم على حد سواء، وبالتالي فإن أحكامها تنطبق على الحالة في رواندا بغض النظر عن وجود ومركز أي نزاع مسلح هناك. |
Mexico is convinced that peace and justice are inseparable components of any endeavour to end any armed conflict. | UN | والمكسيك مقتنعة بأن السلام والعدل عنصران لا يمكن الفصل بينهما في أي مسعى لإنهاء أي صراع مسلح. |
As the Bahamas was not involved in any armed conflict, the issue of ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict would be dealt with at a later stage. | UN | وعن البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، أفادت بأن جزر البهاما ستنظر فيه لاحقاً لأنها غير ضالعة في أي نزاع مسلح. |
75. Within the United Kingdom, it is the responsibility of the Ministry of Defence to draw up a targeting directive and rules of engagement in any armed conflict. | UN | 75 - وفي المملكة المتحدة، تضطلع وزارة الدفاع بمسؤولية وضع توجيهات للاستهداف وقواعد للاشتباك في أي نزاع مسلح. |
My delegation is deeply concerned about States that continue to violate with impunity their obligations under their constitutions and international law to protect their citizens from any armed conflict. | UN | يشعر وفدي بقلق عميق بشأن الدول التي تواصل دون عقاب انتهاك التزاماتها المنصوص عليها في دساتيرها والقانون الدولي لحماية مواطنيها من أي نزاع مسلح. |
Only if all States forswore war for expansionist purposes and committed themselves to multilateralism within the framework of the United Nations and its Charter would it be possible to enhance respect for humanitarian standards designed to protect civilians in any armed conflict. | UN | وأكدت أنه لن يكون بالإمكان تعزيز احترام المعايير الإنسانية الرامية إلى حماية المدنيين في أي نزاع مسلح إلا إذا نبذت جميع الدول الحرب لأغراض توسعية والتزمت التعددية ضمن إطار الأمم المتحدة وميثاقها. |
She also proposed to amend paragraph 1 by replacing " an armed conflict " by " any armed conflict " . | UN | كما اقترح تعديل الفقرة ١ بالاستعاضة عن عبارة " نزاع مسلح " بعبارة " أي نزاع مسلح " . |
With the exception of World War II, when Brazil fought for the good cause with the Allies, we have not been involved in any armed conflict in over a century. | UN | وباستثناء الحرب العالمية الثانية التي حاربت فيها البرازيل مع الحلفاء تحقيقاً للقضية العادلة، لم نشترك في أي نزاع مسلح منذ أكثر من قرن. |
It had been pointed out that it might not always be easy to separate situations of armed conflict from those of a disaster, and that what was important was to ensure that international humanitarian law continued to apply in any armed conflict. | UN | وكان قد أُشير إلى أنه قد لا يكون من السهل دائما الفصل بين حالات النزاع المسلح وحالات الكوارث، وبأن المهم هو التأكد من أن القانون الإنساني الدولي ما زال يطبق في أي نزاع مسلح. |
President Obama has made clear that the United States is fully committed to complying with the Constitution and with all applicable domestic and international law, including the laws of war, in all aspects of this or any armed conflict. | UN | وقد أوضح الرئيس أوباما أن الولايات المتحدة ملتزمة التزاما كاملا بالامتثال للدستور وبجميع القوانين المحلية والدولية السارية، بما في ذلك قوانين الحرب، في جميع جوانب هذا النزاع أو أي نزاع مسلح. |
There is thus no circumstance in which any person, however classified, can legally be placed beyond the protection of international humanitarian law in any armed conflict. | UN | وبالتالي فليس ثمة ظرف يمكن فيه من الناحية القانونية جعل أي شخص، أياً كان تصنيفه، خارج نطاق الحماية التي يوفرها القانون الإنساني الدولي في أي نزاع مسلح. |
" In any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited " . | UN | " إن حق أطراف أي نزاع مسلح اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقا مطلقا بلا قيود " . |
Indeed, this is well reflected in Article 35, paragraph 1 of 1977 Additional Protocol I to the Geneva Conventions that `in any armed conflict, the right of the Parties to the conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited'. | UN | والواقع، أن ذلك يتجلى بوضوح في الفقرة 1 من المادة 35 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف، الصادر في عام 1997، وهي المادة التي تنص على `أن حق أطراف أي نزاع مسلح في اختيار أساليب ووسائل القتال ليس حقاً لا تقيده قيود`. |
Account must be taken of the recent confirmation by the Tribunal for the Former Yugoslavia that crimes against humanity could be committed in the context of any armed conflict, whether international or internal. | UN | وأضافت انه لا بد أن يؤخذ في الحسبان ما أكدته مؤخرا محكمة يوغوسلافيا السابقة بأن الجرائم المرتكبة ضد الانسانية قد ترتكب في اطار أي نزاع مسلح ، سواء كان دوليا أو داخليا . |
Armed conflict includes any armed conflict between: | UN | وتشمل الصراعات المسلحة أي صراع مسلح بين الجهات التالية: |
But to the United Nations, any armed conflict or threat of conflict must be vital. | UN | ولكن بالنسبة لﻷمم المتحدة فإن أي صراع مسلح أو تهديد بالصراع لا بد أن يكون مهما. |
This is true, since any armed conflict provokes human and material losses. | UN | وهذا صحيح نظرا ﻷن أي صراع مسلح يتسبب في حدوث خسائر مادية وإنسانية. |
It is significant to note that although crimes against humanity have most often been charged in armed conflict situations, they do not require a nexus to any armed conflict. | UN | ومن المهم الاشارة إلى أنه على الرغم من أن الجرائم ضد الانسانية تقترف في أغلب اﻷحيان في حالات النزاع المسلح، فإنها لا تتطلب ارتباطا بأي نزاع مسلح)٤٢(. |
Professional mercenaries have not left Africa by any means; they are awaiting opportunities and taking advantage of any armed conflict that occurs in the region in order to derive unlawful benefit. | UN | والمرتزقة المحترفون لم يبارحوا افريقيا أبدا وهم يتحينون الفرص وينتهزون كل نزاع مسلح يندلع في المنطقة ليجنوا ﻷنفسهم مكاسب اجرامية منه. |