However, we are convinced that any differences in the approach to specific work in this important area should not become a cause for any confrontation, nor should they undermine trust. | UN | ومع ذلك، فنحن على اقتناع بأن أي اختلافات في النهج إزاء عمل بعينه في هذا المجال الهام ينبغي ألا تكون سببا لأي مواجهات وينبغي ألا تقوض الثقة. |
any differences in policy, however, must be based on objective and reasonable grounds in order to avoid discrimination. | UN | بيد أنه يجب أن تعتمد أي اختلافات في مجال السياسة العامة على أسس موضوعية ومعقولة بغية تجنب التمييز. |
any differences between national legislation and the Convention on the definition of the child; | UN | أي اختلافات بين التشريع الوطني والاتفاقية بشأن تعريف الطفل؛ |
Individual circumstances will impact on each situation and States will want to resolve any differences on a case-by-case approach. | UN | وستؤثر الظروف الفردية على كل حالة وسترغب الدول في حل أي خلافات على أساس كل حالة على حدة. |
It is Thailand's conviction that any differences between countries shall be settled by peaceful means. | UN | كما أن تايلند على اقتناع بأنه ينبغي اتباع الوسائل السلمية في تسوية أي خلافات بين البلدين. |
She welcomed measures to increase the number of women professors but would be grateful for details on any differences in pay between male and female professors. | UN | ورحبت بالتدابير لزيادة عدد الأساتذة من النساء وقالت إنها ستشعر بالامتنان للحصول على تفاصيل بشأن أي فروق في الأجور بين الأساتذة الذكور والإناث. |
any differences in implementation shall not impair the performance of the functions described in these guidelines. | UN | ويجب ألا تؤدي أية اختلافات في التنفيذ إلى إعاقة أداء المهام المبينة في هذه المبادئ التوجيهية. |
any differences between national legislation and the Convention on the definition of the child; | UN | أي اختلافات بين التشريع الوطني والاتفاقية بشأن تعريف الطفل؛ |
Highlight any differences from the information given in previous reports. | UN | إبرز أي اختلافات عن المعلومات التي قدمت في تقارير سابقة |
any differences between national legislation and the Convention on the definition of the child; | UN | أي اختلافات بين التشريع الوطني والاتفاقية بشأن تعريف الطفل؛ |
any differences in policy, however, must be based on objective and reasonable grounds in order to avoid discrimination. | UN | بيد أنه يجب أن تعتمد أي اختلافات في مجال السياسة العامة على أسس موضوعية ومعقولة بغية تجنب التمييز. |
any differences between national legislation and the Convention on the definition of the child; | UN | أي اختلافات بين التشريع الوطني والاتفاقية بشأن تعريف الطفل؛ |
Currently, this rate does not show any differences between urban and rural areas. | UN | وحالياً لا تظهر أي اختلافات في هذا المعدل بين المناطق الحضرية والريفية. |
They reaffirmed their commitment not to resort to force and to settle any differences exclusively by political means through negotiations and consultations. | UN | وأكدا من جديد التزامهما بعدم اللجوء إلى القوة، وتسوية أي خلافات بالوسائل السلمية وحدها عن طريق المفاوضات والمشاورات. |
To that end, he appealed to all concerned to overcome any differences and work for consensus on the desired outcomes of the Conference. | UN | وناشد، تحقيقا لذلك الهدف جميع المعنيين بتخطي أي خلافات والعمل على تحقيق توافق في الآراء بشأن النتائج المرغوبة للمؤتمر. |
Dialogue on an equal footing and friendly consultation are the best way to resolve any differences and disputes. | UN | إن الحوار على قدم المساواة والمشاورات الودية أفضل وسيلة لحسم أي خلافات أو نزاعات. |
This Law does not prescribe any differences in providing social insurance on the grounds of gender. | UN | ولا ينص هذا القانون على أي فروق في توفير التأمين الاجتماعي لأسباب تتعلق بنوع الجنس. |
Lastly, she would appreciate information on any differences in pay and on the unionization of hotel staff. | UN | وأخيرا طلبت ممتنة الحصول على معلومات عن أي فروق في الأجور وعن تنظيم موظفي الفنادق في النقابات العمالية. |
any differences in implementation shall not impair the performance of the functions described in these guidelines. | UN | ويجب ألا تؤدي أية اختلافات في التنفيذ إلى إعاقة أداء المهام المبينة في هذه المبادئ التوجيهية. |
any differences accruing on trust fund projects in respect of normal day-to-day transactions is borne by the appropriate project budgets. | UN | وتتحمل ميزانيات المشاريع المعنية أي فرق في أسعار الصرف يتراكم على مشاريع الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بالمعاملات اليومية المعتادة. |
The complainant concluded that any differences between the CPC and the CPL have no bearing on the arguments in the present case, especially concerning the State party's obligations under articles 12, 13 and 14 of the Convention. | UN | وخلص صاحب الشكوى إلى أنه لا وَقْعَ لأي تفاوت بين مدونة الإجراءات الجنائية وقانون الإجراءات الجنائية على الحجج المقدمة في القضية الراهنة، لا سيما فيما يتعلق بالتزامات الدولة الطرف بموجب المواد 12 و13 و14 من الاتفاقية. |
In accordance with that resolution and with its respect for the sovereignty, unity and territorial integrity of the People's Republic of China, his Government wished to reiterate its view that a satisfactory resolution of any differences that existed could only be achieved peacefully through constructive dialogue. | UN | وأنه وفقا لذلك القرار وبمقتضى احترامه لسيادة جمهورية الصين الشعبية ووحدتها وسلامتها الإقليمية، فإن حكومة بلده ترغب في أن تؤكد من جديد وجهة نظرها التي تقول إنه لا يمكن التوصل إلى حل مرض لأية خلافات موجودة إلا بالطرق السلمية من خلال الحوار البناء. |
Express the view that it would be appropriate for the secretariat to make a comparative analysis of the rules of the Model Law and the present legislation of countries in transition, identifying any differences and areas for possible harmonization. | UN | واﻹعراب عن الرأي القائل بأنه من المناسب أن تضطلع اﻷمانة بتحليل مقارن لقواعد القانون النموذجي والتشريعات الحالية في البلدان التي تمر في مرحلة انتقالية، ومحددة في ذلك أية فوارق قائمة ومبينة المجالات التي يمكن التنسيق فيها. |
any differences in views between industrialized countries, developing countries and countries with economies in transition are pointed out in the analysis. | UN | وجرى إبراز أية خلافات في وجهات النظر بين البلدان الصناعية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصادياتها بمرحلة انتقال في التحليل. |
The Minister for Relations and Daw Aung San Suu Kyi indicated separately to the Special Adviser their understanding that the dialogue initiated between them would continue based on regular discussions and notwithstanding any differences of view that might arise. | UN | وأعلم الوزير المكلف بالعلاقات مع داو أونغ سان سوكي، المستشار الخاص من جهة أخرى أن الحوار بينه وبين داو أونغ سان سوكي سيتواصل بانتظام بالرغم مما قد ينشأ من اختلافات في الرأي. |