ويكيبيديا

    "any discrimination against women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي تمييز ضد المرأة
        
    • أي تمييز ضد النساء
        
    • لأي تمييز ضد المرأة
        
    • أي تمييز ضدها
        
    To this effect, as the role of women is crucial, any discrimination against women is contrary to such policies. UN ولهذه الغاية، وبما أن دور المرأة دور حاسم، فإن أي تمييز ضد المرأة هو مخالف لهذه السياسات.
    Similarly, any discrimination against women for the same work is also outlawed. UN وكذلك، يعتبر أمراً مخالفاً للقانون أيضاً أي تمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالعمل ذاته.
    Kazakhstan is a secular State, and any discrimination against women based on sex is prohibited. UN كازاخستان دولة علمانية، ومحظور فيها أي تمييز ضد المرأة على أساس الجنس.
    198. The law expressly prohibits any discrimination against women in the workplace on the grounds of being married or becoming married. UN 198- يحظر القانون، بشكل صريح، أي تمييز ضد المرأة في مكان العمل، على أساس الزواج أو الإقدام على الزواج.
    Also, following submission of the current report, laws had been enacted on civil service pensions and retirement funds to remove any discrimination against women. UN وأيضا، في أعقاب تقديم التقرير الراهن، سُنت قوانين تتعلق بالمعاشات التقاعدية وصناديق التقاعد في مجال الخدمة المدنية من أجل القضاء على أي تمييز ضد النساء.
    Numerous NGOs are active in monitoring and countering any discrimination against women regarding employment at all levels. UN § هناك العديد من المنظمات غير الحكومية نشطه في المتابعة والتصدي لأي تمييز ضد المرأة في مجال العمل وعلي كل مستوياته.
    Those workshops had reaffirmed that the mandates of national institutions should be as broad as possible and that they should be established by Constitutions or other legislative instruments without any discrimination against women. UN وأشارت إلى أن هذين اللقاءين أتاحا التأكيد، من جديد، على ضرورة منح المؤسسات الوطنية أوسع ولاية ممكنة، وإنشائها بموجب دستور الدولة أو بمقتضى صك تشريعي، وبدون أي تمييز ضد المرأة.
    With regard to article 2 of the Convention, the Constitution of the Republic of Madagascar prohibited any discrimination against women: any woman or women's organization that considered her or itself to have suffered such discrimination could refer the matter to the Constitutional High Court. UN وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، قالت إن دستور جمهورية مدغشقر يحظر أي تمييز ضد المرأة: يجوز ﻷي امرأة أو منظمة نسائية تعتقد أنها ضحية لتمييز أن تلجأ إلى المحكمة الدستورية العليا.
    Based on the belief that women -- who are an essential, effective element in society -- are equal with men, Bahrain's NAC, Constitution, and legislation prohibit any discrimination against women. UN وقد ضمن كل من ميثاق العمل الوطني والدستور والتشريعات منع أي تمييز ضد المرأة إيمانا بمساواتها مع الرجل ومن كونها عنصر جوهري وفعال في المجتمع.
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    It recommends that the State party adopt the same age of mandatory retirement for women and men, with a view of giving them the same opportunities, including the elimination of any discrimination against women in the actual pensions paid. UN وتوصي بأن تقر الدولة الطرف تساوي المرأة والرجل في سن التقاعد الإلزامي، بهدف تحقيق تكافؤ الفرص بينهما، بما في ذلك القضاء على أي تمييز ضد المرأة في المعاشات التقاعدية الفعلية المدفوعة.
    Many legal documents of the State have put in concrete terms the equal rights of men and women and strictly ban any discrimination against women in political and public activities. UN وقد صاغت الكثير من الوثائق القانونية للدولة بعبارات ملموسة الحقوق المتساوية للرجل والمرأة وتحظر بشدة أي تمييز ضد المرأة في اﻷنشطة السياسية والعامة.
    The failure to provide any forum or mechanisms for the redress of rights violations would clearly constitute a further violation of international norms and obligations, as would any discrimination against women in exercising their rights to redress. UN وعدم توفير أي محفل أو آلية للانتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان إنما يشكل بوضوح انتهاكا آخر للقواعد والالتزامات الدولية، مثلما هو حال أي تمييز ضد المرأة في ممارسة حقوقها في الانتصاف.
    4.3 There have been official announcements that amendments will shortly be made to the Citizenship Laws to remove any discrimination against women. UN ٤-٣ وصدرت إعلانات رسمية بأن تعديلات ستجرى قريباً على قوانين الجنسية ﻹلغاء أي تمييز ضد المرأة.
    In order to avoid any discrimination against women who are living with HIV, separate VCT rooms have been set up in different health stations. UN ومن أجل تجنب ممارسة أي تمييز ضد المرأة المصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، فقد أُنشئت غرف منفصلة لإسداء المشورة وإجراء الاختبار الطوعي في مراكز صحية مختلفة.
    The State party should review its laws in order to ensure equality between men and women in matters of personal status, and to eliminate any discrimination against women in the Penal Code. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع قوانينها لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في قضايا الأحوال الشخصية، وأن تزيل أي تمييز ضد المرأة في قانون العقوبات.
    With this provision, any deviations from the principle of gender equality were eliminated and the responsibility of the State to take special positive measures for the elimination of any discrimination against women was established. UN وفي ظل هذا البند، فأي إجراءات تحيد عن مبدأ مساواة الجنسين تم إزالتها كما أُرسيت مسؤولية الدولة عن اتخاذ تدابير إيجابية خاصة للقضاء على أي تمييز ضد المرأة.
    For example, under the section on article 3 in paragraphs 4.3 and 4.4, the report mentioned that amendments would be made to remove any discrimination against women. UN فعلى سبيل المثال، يذكر التقرير في الفقرتين ٤-٣ و ٤-٤ من الفرع المتعلق بالمادة ٣ أنه سيجري إدخال تعديلات للقضاء على أي تمييز ضد المرأة.
    Review its national legislation to eliminate any discrimination against women (Libyan Arab Jamahiriya); UN 32- استعراض تشريعاته الوطنية بغرض القضاء على أي تمييز ضد المرأة (الجماهيرية العربية الليبية)؛
    66. Argentina welcomed the progress made in the participation of persons with disabilities and urged Brazil to pursue its efforts to establish new measures to eliminate any discrimination against women with disabilities. UN 66- ورحبت الأرجنتين بالتقدم المحرز في مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة، وحثت البرازيل على مواصلة جهودها لوضع تدابير جديدة للقضاء على أي تمييز ضد النساء ذوات الإعاقة.
    The equal opportunity units in the ministries, women's committees in the unions, and private volunteer associations monitor compliance with these rights and challenge any discrimination against women. UN § تقوم وحدات تكافؤ الفرص بالوزارات ولجان المرأة في النقابات والجمعيات الأهلية التطوعية في متابعة الالتزام بهذه الحقوق والتصدي لأي تمييز ضد المرأة.
    Egyptian legislation is generally promulgated to implement the aforesaid constitutional principles and to guarantee legal protection for women on a par with men, without any discrimination against women. UN § ترتيبا علي ما سبق تصدر التشريعات المصرية بوجه عام إنفاذا لهذين المبدأين وتكفل الحماية القانونية وضمان هذه الحماية علي قدم المساواة مع الرجل ولا يوجد أي تمييز ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد