ويكيبيديا

    "any discussion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي مناقشة
        
    • أية مناقشة
        
    • أي نقاش
        
    • وأي مناقشة
        
    • وأية مناقشة
        
    • لأي مناقشة
        
    • أي مناقشات حول
        
    • لأي نقاش يتعلق
        
    • لأية مناقشة
        
    Other delegations, on the other hand, had stated that any discussion of the topic would inevitably have multiple dimensions. UN ومن ناحية أخرى قالت وفود غيرها إن أي مناقشة للموضوع لا بد وأن تكون لها أبعاد متعددة.
    The Committee must therefore ensure that any discussion of technical problems did not deprive the final text of its political force. UN ويجب على اللجنة بالتالي أن تكفل ألا تؤدي أي مناقشة للمشاكل التقنية إلى تجريد النص النهائي من قوته السياسية.
    any discussion of peace and security on the international scene today will inevitably have to take up the situation in the Horn of Africa. UN إن أي مناقشة للسلم والأمن على الساحة الدولية اليوم لا محالة سوف تتطرق إلى الحالة في القرن الأفريقي.
    He stressed that there must be a distinction made between terrorism and that just struggle, without which any discussion of terrorism was pointless. UN وشدد على أنه يجب أن يكون هناك تمييز بين اﻹرهاب والكفاح العادل، وبدون ذلك التمييز لا تكون أية مناقشة لﻹرهاب مجدية.
    any discussion of budgetary, financial or administrative matters should therefore be confined to the Committee. UN ومن ثم، فإن أية مناقشة لمسائل الميزانية، أو المسائل المالية أو الإدارية ينبغي أن تكون مقصورة على اللجنة.
    However, she could not recall any discussion of a merger with the Department. UN ولكنها قالت إنها لا تتذكر أي نقاش بشأن دمج المعهد في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The travaux préparatoires for the Convention do not record any discussion of corporal punishment during the drafting sessions. UN ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة.
    It is particularly encouraging to note the efforts Morocco is making on behalf of its children, taking into account the fact that any discussion of sexual abuse is still largely taboo in Moroccan society. UN ومما يبعث على التشجيع بوجه خاص هو ملاحظة الجهود التي يبذلها المغرب لأجل أطفاله، علماً أن أي مناقشة للإساءة الجنسية لا تزال إلى حد بعيد من المحرمات في المجتمع المغربي.
    The travaux préparatoires for the Convention do not record any discussion of corporal punishment during the drafting sessions. UN ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة.
    The travaux préparatoires for the Convention do not record any discussion of corporal punishment during the drafting sessions. UN ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة.
    As in previous years, his delegation objected to any discussion of a possible legally binding instrument on the right to development. UN وأردف قائلا إن وفده يعارض، كما فعل في السنوات السابقة ، في إجراء أي مناقشة لصك محتمل ملزم قانونيا بشأن الحق في التنمية.
    I think that any discussion of security issues reaches another level when people actually die in the course of such events. UN وأعتقد أن أي مناقشة لمسائل أمنية تنتقل إلى مستوى آخر حينما يموت الناس خلال عمليات كتلك.
    It was, however, necessary to reach a common understanding of the term before embarking upon any discussion of ways of strengthening the rule of law at each level. UN ولذلك، من الضروري التوصل إلى فهم مشترك للمصطلح قبل الشروع في أي مناقشة لسبل تعزيز سيادة القانون على كل صعيد.
    The travaux préparatoires for the Convention do not record any discussion of corporal punishment during the drafting sessions. UN ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة.
    Unless the focus on health is expanded to include the consideration of both mental and physical health, any discussion of the interrelationships among health, education, and work is inadequate. UN وما لم يجر توسيع نطاق الاهتمام بالصحة ليشمل إيلاء الاعتبار للصحة العقلية والبدنية معا، فلن تكون أي مناقشة للعلاقات القائمة بين الصحة والتعليم والعمل وافية بالغرض.
    As in previous years, his delegation objected to any discussion of a possible legally binding instrument on the right to development. UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، يعارض وفده أية مناقشة لإمكانية وضع أي صك ملزم قانوناً بشأن الحق في التنمية.
    Since the Protocol is guided by the principles set out in Article 3 of the Convention, it is assumed that any discussion of principles will be grounded in that article, including issues concerning equity and competitiveness. UN وبما أن البروتوكول يسترشد بالمبادئ المحددة في المادة ٣ من الاتفاقية يفترض أن تستند أية مناقشة لهذه المبادئ إلى اﻷساس الذي ترسيه تلك المادة بما في ذلك القضايا المتعلقة بالانصاف والقدرة على المنافسة.
    - To defer any discussion of paragraphs 3 and 4 until draft article 77 had been discussed. UN - إرجاء أية مناقشة للفقرتين 3 و4 إلى حين الانتهاء من مناقشة مشروع المادة 77.
    His delegation regretted the absence of any discussion of the question of the transfer of local staff in the Secretary-General's report. UN وأعرب عن أسف وفده لعدم تضمن تقرير الأمين العام أي نقاش لمسألة نقل الموظفين المحليين.
    any discussion of NEPAD must include the continuing threat of poverty in Africa. UN وأي مناقشة بشأن مبادرة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا لا بد أن تتناول استمرار تفشي الفقر في أفريقيا.
    Now, anything you say can be overheard... and any discussion of criminal activity on your part is admissible. Open Subtitles الآن، أيّ شيء تقولينه يمكننا أن نسمعه وأية مناقشة عن نشاط المجرم من ناحيتك مقبول
    It wishes to formally declare its complete opposition to any discussion of any partition whatsoever of its provinces. UN وتود أن تؤكد بشدة معارضتها الكاملة لأي مناقشة بشأن أي تقسيم لولاياتها.
    However, despite the willingness demonstrated by the Arab States to discuss substantive and practical arrangements for the establishment of that zone as well as a verifiable Middle East zone free from weapons of mass destruction, and to refrain from taking any measures incompatible with the achievement of these objectives, Israel is continuing to oppose any discussion of these issues in any forums, particularly at the regional level. UN ومع ذلك وبالرغم من الاستعداد الذي أبدته الدول العربية لمناقشة الترتيبات الموضوعية والعملية الرامية إلى إنشاء تلك المنطقة باﻹضافة إلى إخلاء المنطقة من أسلحة الدمار الشامل على نحو يمكن التحقق منه، والامتناع عن اتخاذ أي إجراءات تتعارض مع تحقيق هذا الهدف، فإن إسرائيل ما فتئت تقاوم الدخول في أي مناقشات حول تلك الموضوعات في جميع المحافل وبصفة خاصة على المستوى اﻹقليمي.
    In view of this fact, any discussion of health should emphasize the urgency of appropriate management of health and nutrition in the early years of a child's life, both male and female. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، ينبغي لأي نقاش يتعلق بالصحة أن يركز على الضرورة الملحة لتوفير إدارة ملائمة لشؤون الصحة والتغذية في السنوات المبكرة من حياة الطفل سواء كان ذكرا أو أنثى.
    Due to time constraints, my remarks will focus on four issues that I think should underpin any discussion of opportunities and options for cooperation between the Security Council and its African partners aimed at developing a global conflict prevention strategy. UN ونظرا لضيق الوقت، فسوف أركز في ملاحظاتي على أربع مسائل أعتقد أنها ينبغي أن تكون أساسا لأية مناقشة لفرص وخيارات التعاون بين مجلس الأمن وشركائه في أفريقيا في وضع استراتيجية عالمية لمنع نشوب الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد