ويكيبيديا

    "any expansion of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي توسيع لعضوية
        
    • أية زيادة في عدد
        
    • إجراء أي توسيع
        
    • أي توسع في
        
    • ينبغي ﻷي توسيع
        
    • أي توسيع في
        
    • أي توسيع لنطاق
        
    • أي عملية توسيع لنطاق
        
    • غير أن أي توسيع
        
    It is equally important to ensure that any expansion of the Security Council also meets the concerns and interests of small States. UN ومن اﻷهمية بمكان بالقدر نفسه كفالة أن يلبي أي توسيع لعضوية مجلس اﻷمن مشاعر القلق والاهتمام لدى الدول الصغيرة.
    We must also keep in mind that any expansion of the Security Council should go hand in hand with a modification of the majorities required for the adoption of decisions. UN وينبغي أيضا أن نضع في الاعتبار أنه ينبغي أن يتم أي توسيع لعضوية مجلس اﻷمن جنبا إلى جنب مع تعديل اﻷغلبية اللازمة لاتخاذ القرارات.
    I should add, however, that any expansion of permanent membership should include both developed and developing countries and be accompanied by an appropriate increase in non-permanent seats to maintain the current ratio of permanent to non-permanent seats. UN لكن أية زيادة في عدد هؤلاء الأعضاء يجب أن تـشمل البلدان النامية والمتقدمة النمو، وأن تكون مصحوبـة بزيادة ملائمة في عدد الأعضاء غير الدائمين للحفاظ على النسبة الموجودة حاليا بين المقاعد الدائمة وغير الدائمة.
    With any expansion of the Council, mechanisms for longer-term planning and consultation within it should be developed that could serve as the basis for the day-to-day examination of issues of immediate concern. UN وينبغي، في حالة إجراء أي توسيع للمجلس، ايجاد آليات للتخطيط اﻷطول أجلا والتشاور داخل المجلس، والتي يمكن أن تستخدم كأساس للدراسة اليومية للقضايا ذات الاهتمام المباشر.
    He was concerned that any expansion of peacekeeping operations or restructuring should be consistent with the basic principles of peacekeeping and ensure linkages with existing peace agreements and processes. UN وأعرب عن اهتمامه بضرورة أن يكون أي توسع في عمليات حفظ السلام أو الإصلاح الهيكلي متسقاً مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام ومرتبطاً باتفاقات وعمليات السلام.
    My delegation would like to stress that any expansion of the Security Council should take into account the legitimate interests of the Eastern European regional group, which has more than doubled its membership in recent years. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد أنه ينبغي ﻷي توسيع لمجلس اﻷمن أن يأخذ في الحسبان المصالح المشروعة لمجموعة دول أوروبا الشرقية التي زاد عدد أعضائها إلى أكثر من الضعف في السنوات اﻷخيرة.
    Venezuela believes that any expansion of the Council should be guided by the principles of the sovereign equality of States and of equitable geographical representation, and, to this end, Venezuela supports the expansion of the number of non-permanent seats. UN تعتقد فنزويلا أن أي توسيع في عضوية المجلس ينبغي أن يسترشد بمبدأي المساواة في السيادة بين الـدول والتمثيــل الجغرافي العادل، وتحقيقا لهذه الغاية، تؤيد فنزويــلا زيــادة عــدد المقاعد غير الدائمة.
    any expansion of the current mandate would certainly require additional resources. UN وسيستلزم أي توسيع لنطاق الولاية الحالية موارد إضافية بدون شك.
    58. Before considering any expansion of the joint PSDPs, give highest priority to the joint global resource mobilization efforts prescribed in the framework but not implemented. UN 58 - وقبل النظر في أي عملية توسيع لنطاق البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص، ينبغي إسناد أولوية عليا للجهود المشتركة المعنية بتعبئة الموارد على الصعيد العالمي المنصوص عليها في إطار العمل، ولكنها لم تُنفّذ().
    any expansion of that Office should, however, give due regard to the principle of geographical representation. UN غير أن أي توسيع للمكتب ينبغي أن يولي الاعتبار اللازم لمبدأ التمثيل الجغرافي.
    In this regard, we welcome the progress that has been made in clarifying and identifying the elements that must be negotiated if we are to move towards any expansion of the membership of the Council. UN وفي هذا الصدد، فإننــا نرحب بالتقدم المحرز في توضيح وتحديد العناصر التي يجب التفاوض بشأنها إذا كان لنا أن نتحرك نحو إجراء أي توسيع لعضوية المجلس.
    Regarding cluster I, the Working Group at its last session identified the key elements which should be addressed in depth in any expansion of the membership of the Council. UN فيما يتعلق بالمجموعة اﻷولى، حدد الفريق العامل، في دورتها الماضية، العناصر اﻷساسية التي ينبغي دراستها بتعمق عند تناول أي توسيع لعضوية مجلس اﻷمن.
    We have not taken a position on how that might happen and we remain open minded to options that could emerge, but we do believe that any expansion of the Security Council must include Japan. UN ولم نتخذ موقفا بشأن كيفية حدوث ذلك، وسنظل متفتحين للخيارات التي يمكن أن تبرز، ولكننا نؤمن فعلا بأن أي توسيع لعضوية مجلس الأمن يجب أن يتضمن اليابان.
    Together with the other members of the Group of Four on Security Council reform, Brazil believes that any expansion of the Council must envisage the admission of developing countries as permanent members. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، ترى البرازيل والأعضاء الآخرين في مجموعة الأربعة أن أي توسيع لعضوية المجلس يجب أن يشمل ضم بلدان نامية بصفة أعضاء دائمين.
    Of course, we agree with all the countries of Latin America and the Caribbean that any expansion of the Council should provide for an increase in the representation of our region, which in recent decades has acquired a greater international presence and has shown itself always ready to undertake responsibilities in the strengthening of international security. UN ونحــن نتفــق بطبيعة الحال، مع جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في أن أي توسيع لعضوية مجلس اﻷمــن ينبغي أن يوفــر زيادة في تمثيل منطقتنا، التي اكتسبت في العقود اﻷخيرة حضورا دوليا أكبر، والتي أبدت دائما قدرتها على القيام بمسؤولياتها في تعزيز اﻷمن الدولي.
    Secondly, reform should be limited to expansion of the category of non-permanent member of the Council, without any expansion of the category of permanent membership. UN وثانيا، ينبغي أن يقتصر اﻹصلاح على توسيع نطاق فئة اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس، دون أية زيادة في عدد فئة اﻷعضاء الدائمين.
    any expansion of the system to accommodate additional users requires funds to improve the technical infrastructure, as otherwise it would impede access by the current users. UN وعلى أن أي توسع في النظام لاستيعاب مزيد من المستعملين يحتاج إلى أموال لتحسين الهيكل اﻷساسي التقني، وإلا سيتعذر على المستعملين الحاليين الوصول إليه.
    In Argentina, the adoption of the Convertibility Plan in 1991 fixed the exchange rate parity against the dollar, empowered Congress to approve any devaluation and limited any expansion of the monetary base to the accumulation of foreign reserves. UN ففي اﻷرجنتين، أدى اعتماد خطة كفالة القابلية للتحويل في عام ١٩٩١، إلى تثبيت سعر التعادل مقابل الدولار، وتمكين الكونغرس من إقرار أي تخفيض لقيمة العملة، وقصر أي توسع في القاعدة النقدية على تجميع احتياطيات النقد اﻷجنبي.
    any expansion of the Security Council should take into account the legitimate interests of the Eastern European regional group, which has more than doubled its membership in recent years”. (Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Plenary Meetings, 44th meeting, p. 2) UN " ينبغي ﻷي توسيع لمجلس اﻷمن أن يأخذ في الحسبان المصالح المشروعة لمجموعة دول أوروبا الشرقية التي زاد عدد أعضائها الى أكثر من الضعف في السنوات اﻷخيرة " . )الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الحادية والخمسون، الجلسات العامة، الجلسة ٤٤، ص ٣(
    It was noted, however, that any expansion of mandates or increase in the duties and responsibilities of regional fisheries management organizations and arrangements should not be to the detriment of States whose fisheries were still being developed. UN بيد أنه أشير إلى أن أي توسيع في نطاق الولايات أو أي زيادة في واجبات ومسؤوليات المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لا ينبغي أن يكون على حساب الدول التي لا تزال مصائد الأسماك فيها في طور النمو.
    any expansion of the Council should therefore take into account this new political reality. UN ولذلك ينبغي أن يأخذ أي توسيع لنطاق عضوية المجلس هذا الواقع السياسي الجديد في الاعتبار.
    60. Before considering any expansion of the JPSD Programmes give highest priority to the joint global resource mobilization efforts prescribed in the Framework, but not implemented. In addition, the partner organizations should explore the possibility of establishing a joint trust fund. UN 60- وقبل النظر في أي عملية توسيع لنطاق البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص، ينبغي إسناد أولوية عليا للجهود المشتركة المعنية بحشد الموارد على الصعيد العالمي المنصوص عليها في إطار العمل، ولكنها لم تُنفّذ.() إضافة إلى ذلك، ينبغي للمنظمتين الشريكتين أن تستكشفا إمكانية إنشاء صندوق استئماني مشترك لهذا الغرض.
    However, any expansion of the programme to increase the number of family visits or register additional candidates would require more than the estimated $3.6 million requested for the 2006 programme. UN غير أن أي توسيع لنطاق البرنامج بغية زيادة عدد الزيارات العائلية أو تسجيل مزيد من الأفراد سيتطلب ما يربو على 3.6 مليون دولار، وهو المبلغ المقدر المطلوب للبرنامج لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد