ويكيبيديا

    "any explanation from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي تفسير من
        
    • أي توضيحات
        
    • أي توضيح من
        
    • أي إيضاح من
        
    • لأي تفسير
        
    • أية تفسيرات من
        
    • أي تفسير مقدم من
        
    • لأي توضيح
        
    In the absence of any explanation from the State party, the Committee considers that the circumstances disclose a violation of article 9, paragraph 3. UN وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف، ترى اللجنة أن هذه الحالة تكشف عن حدوث انتهاك لأحكام الفقرة 3 من المادة 9.
    I proceed on the assumption, in the absence of any explanation from the State party, that the circular is still operative. UN وأسير في رأيي على أساس الافتراض، في ظل عدم وجود أي تفسير من جانب الدولة الطرف، بأن هذا التعميم ما زال ساري المفعول.
    In the absence of any explanation from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. UN وإن لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات في هذا الصدد، فيتعين إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ.
    In the absence of any explanation from the State party, the above concerns raised considerable doubt as to the author's son's guilt in relation to the murders for which he was convicted. UN وفي غياب أي توضيح من الدولة الطرف، تثير المسائل المشار إليها أعلاه قدرا هائلا من الشك حول المسؤولية الجنائية لنجل صاحبة البلاغ في جرائم القتل التي أُدين بارتكابها.
    In the absence of any explanation from the State party, these concerns gave rise to reasonable doubts about the propriety of the author's son's conviction. UN ونظراً لعدم ورود أي إيضاح من الدولة الطرف، فلا بد أن تدعو هذه الشواغل إلى الشك في صحة إدانة ابن صاحب البلاغ.
    In the absence of any explanation from the State party, the Committee found violations of article 9 of the Covenant with regard to both detentions of Idriss Aboufaied and with regard to the entire period of detention of Juma Aboufaied. UN وفي غياب أية تفسيرات من الدولة الطرف، خلصت اللجنة إلى وجود انتهاكات لأحكام المادة 9 من العهد، فيما يتعلق بفترتي احتجاز إدريس أبوفايد، وفيما يتعلق بكامل فترة احتجاز جمعة أبوفايد.
    In the circumstances, and in the absence of any explanation from the author of how his right to defence had been affected, the Committee concludes that the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claims under article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant, and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، وفي غياب أي تفسير مقدم من طرف صاحب البلاغ عن كيفية انتهاك حقه في الدفاع، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت ادعاءاته، لأغراض المقبولية، بموجب الفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد، وتعلن عن عدم مقبوليتها لها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    I proceed on the assumption, in the absence of any explanation from the State party, that the circular is still operative. UN وأسير في رأيي على أساس الافتراض، في ظل عدم وجود أي تفسير من جانب الدولة الطرف، بأن هذا التعميم ما زال ساري المفعول.
    In the absence of any explanation from the State party, these concerns give rise to reasonable doubts about the propriety of the author's son's conviction. UN وفي غياب أي تفسير من جانب الدولة الطرف، فإن هذه الشواغل تثير شكوكاً معقولة بخصوص وجاهة قرار الإدانة.
    In the absence of any explanation from the State party, the Committee concluded that the absence of a possibility to appeal the judgment of the Supreme Court passed at first instance to a higher judicial instance was inconsistent with the requirements of article 14, paragraph 5. UN وفي غياب أي تفسير من جانب الدولة الطرف، خلصت اللجنة إلى أن عدم وجود إمكانية للطعن في قرار المحكمة العليا الصادر في أول درجة أمام محكمة قضائية أعلى درجة لا يتفق مع أحكام الفقرة 5 من المادة 14.
    6.7 As to the author's claims concerning attacks on his privacy and dignity, in the absence of any explanation from the State party, the Committee concludes that his rights under article 17 were violated. UN 6-7 أما فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بشأن الاعتداءات على حرمته وكرامته، وفي غياب أي تفسير من الدولة الطرف، فتخلص اللجنة إلى أن حقوقه قد انتُهكت في إطار ما تنص عليه المادة 17.
    In the absence of any explanation from the State party, the Committee considers that the facts as presented to it regarding the author's son being held incommunicado for a period of 40 days reveal a violation of this provision of the Covenant. UN وفي غياب أي تفسير من جانب الدولة الطرف، فإن اللجنة ترى أن الوقائع المعروضة عليها بشأن احتجاز ابن صاحب البلاغ في حبس انفرادي لأربعين يوماً، تكشف عن حدوث انتهاك لهذا الحكم من أحكام العهد.
    With respect to the delay in hearing the authors' appeal and bearing in mind that this is a capital case, the Committee notes that a delay of 30 months between the conclusion of the trial and the dismissal of the authors' appeal is incompatible with the provisions of the Covenant, in the absence of any explanation from the State party justifying the delay; the mere affirmation that the delay was not excessive does not suffice. UN وفيما يتعلق بالتأخير في النظر في التماس الشاكيين، ومراعاة أن هذه قضية إعدام، ترى اللجنة أن التأخير لمدة ٣٠ شهرا بين اختتام المحاكمة ورفض التماس الشاكيين لا يتمشى مع أحكام العهد حين لا يكون هناك أي تفسير من الدولة الطرف يبرر التأخير؛ ومجرد التأكيد بأن التأخير لم يكن مفرطا لا يكفي.
    In the absence of any explanation from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. UN وإذا لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات بهذا الخصوص، تعين إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ.
    In the absence of any explanation from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. UN وإن لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات في هذا الصدد، فيتعين إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ.
    In the absence of any explanation from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations. UN وإذا لم تقدم الدولة الطرف أي توضيحات بهذا الخصوص، وجب إيلاء الاعتبار الواجب لادعاءات صاحب البلاغ.
    In the absence of any explanation from the State party, the Committee finds violations of article 9 of the Covenant with regard to the detention of Abdussalam Il Khwildy. UN ونظراً إلى عدم الحصول على أي توضيح من الدولة الطرف، تخلص اللجنة إلى وقوع انتهاك للمادة 9 من العهد فيما يتعلق باحتجاز عبد السلام الخويليدي().
    In the absence of any explanation from the State party in respect of this allegation, the Committee considers that these events constitute a violation of article 7 of the Covenant with regard to Mohamed Mehalli. UN ونظراً لعدم تلقي أي توضيح من الدولة الطرف بشأن هذا الادعاء، تعتبر اللجنة أن هذه الأحداث تشكِّل انتهاكاً للمادة 7 من العهد فيما يتعلق بمحمد محالي().
    In the absence of any explanation from the State party, these concerns gave rise to reasonable doubts about the propriety of the author's son's conviction. UN ونظراً لعدم ورود أي إيضاح من الدولة الطرف، فلا بد أن تدعو هذه الشواغل إلى الشك في صحة إدانة ابن صاحب البلاغ.
    In the absence of any explanation from the State party justifying a delay of almost five years between the formal charging of the author's minor son and his final conviction by the Supreme Court, the Committee concludes that the delay in his trial was such as to amount to a violation of article 14, paragraph 3 (c), of the Covenant. UN وفي ظل غياب أية تفسيرات من الدولة الطرف تبرر التأخير لزهاء خمس سنوات بين توجيه الاتهام رسمياً إلى الابن القاصر لصاحبة البلاغ وإدانته النهائية من جانب المحكمة العليا، تخلص اللجنة إلى أن التأخير الذي اعترى محاكمته يمثل انتهاكاً للفقرة الفرعية 3(ج) من المادة 14 من العهد.
    In the circumstances, and in the absence of any explanation from the author of how his right to defence had been affected, the Committee concludes that the author has failed to substantiate, for purposes of admissibility, his claims under article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant, and declares them inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي ظل هذه الظروف، وفي غياب أي تفسير مقدم من طرف صاحب البلاغ عن كيفية انتهاك حقه في الدفاع، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت ادعاءاته، لأغراض المقبولية، بموجب الفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد، وتعلن عن عدم مقبوليتها لها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد