ويكيبيديا

    "any further comments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي تعليقات أخرى
        
    • أي تعليقات إضافية
        
    • أية تعليقات إضافية
        
    • وأي تعليقات أخرى
        
    • بتعليقات إضافية
        
    • أية ملاحظات إضافية
        
    • أية تعليقات أخرى
        
    • الإدلاء بأية تعليقات أخرى
        
    At its sixteenth session, the Committee authorized Ms. Mervat Tallawy to compile any further comments on the draft rules of procedure and forward them to Ms. Bernard for her consideration. UN وأذنت اللجنة، في دورتها السادسة عشرة، للسيدة مرفت الطلاوي أن تقوم بتجميع أي تعليقات أخرى على مشروع النظام الداخلي، وأن تقدمها إلى السيدة برنارد كيما تنظر فيها.
    Neither the complaint submitted to the Committee nor any further comments by the complainant contain any reference to any acts of torture having occurred during his arrest. UN ولم تتضمن الشكوى المقدمة إلى اللجنة ولا أي تعليقات أخرى لصاحب الشكوى أي إشارة إلى أعمال تعذيب حدثت أثناء فترة اعتقاله.
    This should enable the Commission to review the draft articles as a whole in the light of any further comments received before its next session. UN وهذا ما سيمكن اللجنة من استعراض مشاريع المواد برمتها على ضوء أي تعليقات إضافية تتلقاها قبل دورتها القادمة.
    62. It was agreed that Commissioners be afforded time until 3 March for submitting any further comments they wished taken into account in the finalization of the paper. UN 62 - واتفق على منح المفوضين مهلة زمنية حتى 3 آذار/مارس من أجل تقديم أي تعليقات إضافية يرغبون في مراعاتها عند وضع هذه الورقة في صيغتها النهائية.
    any further comments on the matter could be made at the next meeting. UN وأضاف أنه يمكن تقديم أية تعليقات إضافية على تلك المسألة في الجلسة القادمة.
    The group should decide how to deal with the suggestions made during the present discussion, any further comments that might be submitted by Parties, and the draft decision from the European Community. UN ويتعين على الفريق أن يبت في الطريقة التي يمكن بها معالجة الاقتراحات التي قدمت أثناء المناقشات الحالية، وأي تعليقات أخرى قد تقدمها الأطراف، ومشروع المقرر المقدم من الجماعة الأوروبية.
    He noted that only four countries had responded to a request for information on contaminated sites; to assist in the preparation of the report, Governments and others were requested to provide any further comments on emissions and contaminated sites to the Secretariat by 31 December 2007. UN ولاحظ المتكلّم أنّ أربعة بلدان فقط استجابت لطلب تقديم معلومات عن المواقع الملوثة؛ ومن ثم فإنّ الحكومات وغيرها من الأطراف مدعوة إلى المساعدة على إعداد التقرير وذلك بتزويد الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بتعليقات إضافية على الانبعاثات والمواقع الملوثة.
    However, in the response to that letter, it was stated that the Inspector did not want to make any further comments at that point. UN غير أنه ذُكر في الرد الوارد على هذه الرسالة أن المفتش لا يريد إبداء أية ملاحظات إضافية في تلك المرحلة.
    6. On 10 December 2003, the author's comments were transmitted to the State party, which did not provide any further comments. UN 6- في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003، أُحيلت تعليقات صاحبة البلاغ إلى الدولة الطرف، التي لم تقدم أية تعليقات أخرى.
    After discussion, the Commission agreed that any further comments received by the Secretariat from States on the recommendation be made part of the project on monitoring the implementation of the New York Convention. UN وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أن تكون أي تعليقات أخرى تتلقاها الأمانة من الدول بشأن التوصية جزءا من المشروع المتعلق برصد تنفيذ اتفاقيه نيويورك.
    We do not have any further comments or additional information on the implementation of the Taliban/al-Qa`idah sanctions regime. UN ليس لدينا أي تعليقات أخرى أو معلومات إضافية بشأن تنفيذ نظام الجزاءات ضد طالبان/القاعدة.
    It was agreed that the members of the Commission should submit any further comments on the draft document to the Chairmen of the respective drafting working groups by 1 July 1998. UN واتﱡفق على أن يقدم أعضاء اللجنة أي تعليقات أخرى على مشروع الوثيقة إلى رؤساء أفرقة العمل المختصة المعنية بالصياغة في موعد غايته ١ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    It was agreed that any further comments on the guidelines should be transmitted to the Secretariat by 31 January 2005, in time for consideration by the Open-ended Working Group at its next session. UN وتم الاتفاق على أن أي تعليقات أخرى بشأن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تحال إلى الأمانة في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2005، في وقت مناسب لبحثه من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته المقبلة.
    The Subcommittee noted that any further comments received from States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space by 8 March 2004 would be taken into account in the draft report to be made available for the next round of the informal consultations. UN ونوهت اللجنة الفرعية بأن أي تعليقات أخرى ترد من الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية حتى 8 آذار/مارس 2004 ستؤخذ بعين الاعتبار في مشروع التقرير الذي سيتاح للجولة القادمة من المشاورات غير الرسمية.
    In the light of that information, the Secretariat invited the United States to submit any further comments that it might wish to provide with regard to its production and stockpiling of methyl chloroform and methyl bromide in 2004 for export in future years to meet the basic domestic needs of Article 5 Parties. UN 316- وفي ضوء هذه المعلومات فإن الأمانة تدعو الولايات المتحدة إلى تقديم أي تعليقات أخرى قد ترغب في تقديمها بشأن إنتاجها وتخزينها لكلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل في عام 2004 من أجل التصدير في سنوات مقبلة لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    The Assembly commended the articles on diplomatic protection presented by the Commission, the text of which was annexed to the resolution, to the attention of Governments and invited them to submit any further comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles in writing to the Secretary-General. UN وأثنت الجمعية على المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي قدمتها اللجنة، والتي أرفق نصها بالقرار كي تطلع عليها الحكومات، ودعت الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية بشأن توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس المواد.
    Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would commend once again the articles on diplomatic protection to the attention of Governments and invite them to submit in writing to the Secretary-General any further comments, including comments concerning the recommendation by the International Law Commission to elaborate a convention on the basis of the articles. UN بموجب أحكام مشروع القرار، تعرض الجمعية العامة مرة أخرى مع الثناء على أنظار الحكومات المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية وتدعوها إلى أن تقدم خطيا أي تعليقات إضافية عليها إلى الأمين العام بما في ذلك تعليقات بشأن توصية لجنة القانون الدولي بإعداد اتفاقية على أساس هذه المواد.
    If you have any further comments regarding this survey in general or any specific section (mention section name), please comment in the lines provided. UN إذا كانت لديكم أي تعليقات إضافية بشأن هذا الاستقصاء بصفة عامة، أو أي جزء محدد منه (يذكر اسم الجزء)، يرجى إيرادها في السطور المتاحة أدناه.
    By a note verbale of 2 October 2000, the State party informed the Committee that it did not wish to make any further comments on the case and referred to its previous submission of 16 March 1998. UN وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أخبرت الدولة الطرف اللجنة بأنها لا ترغب في إبداء أية تعليقات إضافية على القضية وأحالتها إلى رسالتها السابقة المؤرخة في 16 آذار/مارس 1998.
    9. On 11 March 2014, the author submitted her reply to the State party's observations, stating that she did not have any further comments to make on the matter, and that she reiterates all the arguments presented in the original communication. UN 9- في 11 آذار/مارس 2014، قدمت صاحبة البلاغ ردها على ملاحظات الدولة الطرف وبيّنت أنه ليست لديها أية تعليقات إضافية على الموضوع وكررت تأكيد جميع الحجج التي ساقتها في رسالتها الأصلية.
    The source has not provided any further comments. UN 64- لم يقدم المصدر أية تعليقات إضافية.
    The note verbale indicated that this request was made on the basis of the information contained in the complainant's submission and that it could be reviewed, at the request of the State party, in the light of information and comments received from the State party and any further comments, if any, from the complainant. UN وتضمنت المذكرة الشفوية إشارة إلى أن هذا الطلب يقدّم استناداً إلى المعلومات الواردة في بلاغ صاحب الشكوى وأن بالإمكان مراجعته، بطلب من الدولة الطرف، في ضوء المعلومات والتعليقات التي تقدمها وأي تعليقات أخرى يقدمها صاحب الشكوى، إن وجدت.
    He noted that only four countries had responded to a request for information on contaminated sites; to assist in the preparation of the report, Governments and others were requested to provide any further comments on emissions and contaminated sites to the Secretariat by 31 December 2007. UN ولاحظ المتكلّم أنّ أربعة بلدان فقط استجابت لطلب تقديم معلومات عن المواقع الملوثة؛ ومن ثم فإنّ الحكومات وغيرها من الأطراف مدعوة إلى المساعدة على إعداد التقرير وذلك بتزويد الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بتعليقات إضافية على الانبعاثات والمواقع الملوثة.
    However, in the response to that letter, it was stated that the Inspector did not want to make any further comments at that point. UN غير أنه ذُكر في الرد الوارد على هذه الرسالة أن المفتش لا يريد إبداء أية ملاحظات إضافية في تلك المرحلة.
    He recommended the following programme for achieving this ambitious yet feasible goal: the Drafting Committee should produce a complete text of the draft articles, leaving aside the question of dispute settlement, by the end of the present session; this would enable the Commission to consider and adopt the entire text and commentary, in the light of any further comments by Governments, at the next session. UN واقترح البرنامج التالي لبلوغ هذا الهدف الذي هو طموح ولكن يمكن تحقيقه: فينبغي للجنة الصياغة أن تعد بحلول نهاية هذه الدورة نصاً كاملاً لمشاريع المواد، تاركة جانباً مسألة تسوية النزاعات؛ الأمر الذي سيمكِّن لجنة القانون الدولي من بحث واعتماد النص الكامل والتعليق في ضوء أية تعليقات أخرى تقدمها الحكومات في الدورة المقبلة.
    I could have addressed other issues from the Azerbaijani statement, however, taking into consideration the absurdity of the allegations and most importantly having respect for the very productive work that we did here in Rio, I will refrain from any further comments. UN لقد كان بإمكاني أن أتناول قضايا أخرى تضمنها بيان أذربيجان، لكن وأخذاً بعين الاعتبار سخافة هذه الادعاءات، والأهم من ذلك احتراماً للأعمال المثمرة للغاية التي قمنا بها هنا في ريو، فإنني سأمتنع عن الإدلاء بأية تعليقات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد