Article 170 of the CC criminalises incitement against any group of persons, including a group of persons formed on the basis of sex. | UN | وتجرّم المادة 170 من القانون الجنائي التحريض ضد أي مجموعة أشخاص، بما في ذلك مجموعة أشخاص مشكّلة على أساس نوع الجنس. |
Mauritius condemns unreservedly all attempts by any group, anywhere, to thwart the will of the people by force. | UN | وموريشيوس تدين بلا تحفظ كل محاولات من أي مجموعة في أي مكان لإحباط إرادة الشعب بالقوة. |
We are in need of it because a club or, for that matter, any group of people, needs common values and common goals, otherwise it is liable to disintegrate. | UN | إننا بحاجة إليه ﻷن النادي أو أي جماعة من الناس بحاجة إلى قيم مشتركة وأهداف مشتركة، وإلا فإنها تزول، فهل سنسمح بذلك؟ |
Article 29 does not provide for any reasonable restriction or exception for any group of persons with disabilities. | UN | ولا تنص المادة 29 على أي تقييد معقول أو استثناء لأي مجموعة من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Nor will it tolerate attempts by any group to dominate the political institutions in Bosnia and Herzegovina. | UN | كما أنه لن يتسامح مع محاولات أية مجموعة للسيطرة على المؤسسات السياسية في البوسنة والهرسك. |
64. 4. There are no restrictions on any group of workers’ right to join or form a trade union. | UN | 64- ولا توجد قيود على حق أي فئة من العمال في الانضمام إلى نقابة أو تشكيل نقابة. |
I am not complaining of any group coordinator who participated in the Presidential consultations yesterday afternoon. | UN | إنني لا أشكو من منسق أي مجموعة شارك في المشاورات الرئاسية التي عقدت بعد ظهر أمس. |
In this process, overemphasizing or undermining the role of any group in the country would be counterproductive. | UN | وفي هذه العملية، سيكون الإفراط في توكيد دور أي مجموعة في البلاد أو تقويض هذا الدور أمرا يؤدي إلى نتائج عكسية. |
The Government of the Republic of Malawi unreservedly condemns the use of terror by any group or individual as a tool for advancing any cause. | UN | تُدين حكومة جمهورية ملاوي دون تحفظ استخدام الإرهاب من قِبَل أي مجموعة أو فرد كوسيلة للدفاع عن أي قضية. |
In general terms, as it appears in the Penal Code, a terrorist organization could be defined as any group acting in coordination, and seeking to: | UN | وعلى نحو عام، وكما يظهر من قانون العقوبات، فإن المنظمة الإرهابية يمكن أن تعرّف على أنها أي مجموعة تعمل بالتنسيق وتلتمس: |
Consequently, my delegation strongly opposes any kind of pressure or imposition of rule of the majority by any group of States. | UN | ولذلك فإن وفدي يعارض بقوة أي نوع من الضغط أو فرض قرار اﻷغلبية بواسطة أي مجموعة من الدول. |
States parties should indicate and explain the legislative provisions which exclude any group or category of persons from elective office. | UN | وينبغي للدول اﻷطراف أن تبين وتعلل اﻷحكام التشريعية التي تمنع أي مجموعة أو فئة من اﻷشخاص من تقلد مناصب انتخابية. |
There is also a need to carry out an all-inclusive national reconciliation process to avoid the marginalization of any group. | UN | وتقوم الحاجة أيضا إلى الاضطلاع بعملية وطنية للمصالحة لا تستثني أحدا، لتجنب تهميش أي جماعة. |
It is unacceptable for any group to compromise the civilian and humanitarian nature of Kalma or any other camp for internally displaced persons because it puts internally displaced persons and humanitarian workers at serious risk. | UN | فمن غير المقبول أن تقوم أي جماعة بتهديد الطابع المدني والإنساني لمعسكر كالمة أو غيره من معسكرات المشردين داخليا. ومثل هذه الأعمال تعرض المشردين داخليا والعاملين في المجال الإنساني إلى مخاطر جدية. |
UNICEF's position is that the use of children as soldiers by any group should be prohibited by the optional protocol. | UN | وموقف اليونيسيف هو أن استخدام اﻷطفال كجنود من جانب أي جماعة يجب أن يحظره البروتوكول الاختياري. |
The Jaime Guzmán E. Foundation is not affiliated to any group or organization. | UN | المنظمات التي تنتسب إليها المؤسسة لا تنتسب مؤسسة جايم غوزمان لأي مجموعة أو منظمة. |
Furthermore, mandatory detention laws did not discriminate against any group of people in ways that related to articles 24 and 26 of the Covenant. | UN | وعلاوة على ذلك فإن قوانين الاحتجاز الإلزامي لا تميّز بين أية مجموعة من الناس بطرق لها صلة بالمادتين 24 و26 من العهد. |
Departments must take care not to unlawfully discriminate against any group of people. | UN | وعلى الإدارات أن تحرص على عدم التمييز غير المشروع ضد أي فئة من الشعب. |
7.2 To take all measures to ensure that the territory is not used by any group whatsoever as a rear base from which direct or indirect attacks might be launched against Burundi. | UN | اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لكي لا يشكل بلدها قاعدة خلفية لأي جماعة تنطلق منها هجمات مباشرة أو غير مباشرة ضد بوروندي. |
States parties should indicate and explain the legislative provisions which exclude any group or category of persons from elective office. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تبين وتوضح ما لديها من أحكام تشريعية تسمح بمنع أفراد جماعة أو فئة من الناس من ترشيح أنفسهم لتقلد المناصب. |
It was the understanding of the European Union that the establishment of any group had to be based on the consensus of the States members of UNCTAD. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يفهم أن إنشاء أي فريق لا بد وأن يستند إلـى توافـق فـي اﻵراء بيـن الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد. |
" All matters of vital concern to any of the constituent peoples shall be regulated in the Constitution, which as to these points may be amended only by consensus of these constituent peoples; ordinary governmental business is not to be veto-able by any group. " | UN | " ينظم الدستور جميع المسائل ذات اﻷهمية ﻷي من الشعوب المؤسسة، ولا يجوز تعديله بخصوص هذه النقاط إلا بتوافق آراء تلك الشعوب: لن يجوز ﻷي مجموعة أن يكون لها حق نقض اﻷعمال الحكومية العادية. " |
6. In addition to reports on action programmes pursuant to paragraph 5, any group of affected country Parties may make a joint communication, directly or through a competent subregional or regional organization, on measures taken at the subregional and/or regional levels in implementation of the Convention. | UN | ٦ - بالاضافة الى التقارير المتعلقة ببرامج العمل طبقا للفقرة ٥، يحق ﻷي مجموعة من البلدان اﻷطراف المتأثرة أن تتقدم مباشرة أو عن طريق منظمة مختصة دون إقليمية أو إقليمية، ببلاغ مشترك بشأن التدابير التي اتخذت على المستوى دون اﻹقليمي و/أو اﻹقليمي تنفيذا للاتفاقية. |
Public display or dissemination of opinions or other messages that threaten, slander or insult any group is punishable. | UN | ويعاقَب على عرض أو نشر الأفكار أو الرسائل التي تهدد أو تذم أو تسب أية فئة علانية. |
Hence, we emphasize our rejection of attempts to link terrorism with any group, ethnicity, culture, religion or civilization. | UN | وفي هذا الصدد، يكرر الأردن رفضه لمحاولات ربط الإرهاب بأي جماعة أو عرق أو ثقافة أو دين أو حضارة. |
Governments have the responsibility to ensure health and support for everyone, regardless of their membership in any group or population. | UN | تتحمل الحكومات المسؤولية عن كفالة حصول الجميع على الرعاية الصحية والدعم، بغض النظر عن الانتماء لأي فئة أو جماعة سكانية. |
The Committee recommends that support measures for any group of countries be differentiated according to the specific vulnerabilities they face. | UN | وتوصي اللجنة بان تكون تدابير الدعم لأية مجموعة من البلدان متمايزة وفقا لأوجه الضعف التي تواجهها. |
any group of citizens was free to associate and form a political party. | UN | وأي مجموعة من المواطنين لها الحرية في تكوين الجمعيات والانضمام إليها وفي تشكيل حزب سياسي. |