ويكيبيديا

    "any improvement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي تحسن
        
    • أي تحسين
        
    • لأي تحسين
        
    • بأي تحسين
        
    • شأن تحسين الجانب المتعلق
        
    • أيّ تحسين
        
    Therefore, if any one right is violated, while all others improve in realization, it will not be possible to claim any improvement in the right to development. UN لذلك وإذا ما انتُهك حق من الحقوق في حين تشهد البقية تحسناً في إعمالها لا يمكن ادعاء حدوث أي تحسن في الحق في التنمية.
    States might differ as to whether there had been any improvement in the remaining four countries. UN فقد تختلف الدول في الرأي فيما إذا كان قد حدث أي تحسن في البلدان الأربعة الباقية.
    Phosphate mined in the Territory was being sold by a Moroccan state company without any improvement in the living conditions of the Saharawi people. UN فالفوسفات الذي يُستخرج من هذه المنطقة تبيعه شركة حكومية مغربية دون أي تحسن في الظروف المعيشية للشعب الصحراوي.
    The first step towards any improvement in the situation of children was a willingness to acknowledge the existence of problems and a willingness to discuss them. UN وإن أول خطوة نحو أي تحسين في حالة اﻷطفال هي الاستعداد للاعتراف بوجود مشاكل والاستعداد لمناقشتها.
    This recovery relates largely to inputs from development partners and does not imply any improvement in the share of domestic funding or in the ratio of recurrent to investment budget. UN ويعود هذا الانتعاش إلى حد كبير إلى المدخلات المقدمة من شركاء التنمية ولا ينطوي على أي تحسن في نصيب التمويل المحلي أو في نسبة ميزانية الاستثمار المتكررة.
    This blunt instrument prevents any improvement in the atmosphere and impedes attempts to remove misunderstanding and mistrust. UN وهذا الصك القاسي يمنع أي تحسن في الجو ويعوق محاولات إزالة سوء الفهم والريبة.
    Local and regional conflicts continue to preclude any improvement in the social situation of certain countries. UN وتظل الصراعات المحلية والإقليمية تحول دون حدوث أي تحسن في الحالة الاجتماعية في بلدان معينة.
    What was the current situation regarding such complaints, particularly concerning harassment and battery by the police? And had there been any improvement in the performance of the Complaints Division in dealing with them? UN فما هو الوضع الراهن بالنسبة لهذه الشكاوى، ولا سيما تلك المتعلقة بالتحرش والعنف من جانب الشرطة؟ وهل حدث أي تحسن في أداء شعبة تلقي الشكاوى في التعامل مع تلك الشكاوى؟
    There is no indication of any improvement in these rates. UN وليست هناك أية إشارة إلى حدوث أي تحسن في هذه المعدلات.
    113. United Nations observers have not detected any improvement in the efficiency of the distribution of veterinary supplies. UN ١١٣ - ولم يكشف مراقبو اﻷمم المتحدة عن وجود أي تحسن في كفاءة توزيع اللوازم البيطرية.
    The moderate upturn in the region's growth rate did not bring any improvement in the labour situation. UN ٣٣ - لم يؤد الانتعاش المعتدل في معدل نمو المنطقة إلى تحقيق أي تحسن في حالة العمالة.
    Prison staff Considering that any improvement in conditions for prisoners will be dependent on staff having pride in their work and a proper level of competence, UN إذ يرون أن أي تحسن في الظروف بالنسبة الى السجناء سوف يتوقف على اعتزاز الموظفين بعملهم وعلى ارتفاع مستوى الكفاءة،
    She was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. UN وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة هل أدى برنامج السنوات الخمس إلى أي تحسن في نوعية حياة المرأة الريفية.
    During the last few months, the Committee has not registered any improvement of the situation. UN وخلال الأشهر القليلة الماضية، لم تسجل اللجنة حدوث أي تحسن في الحالة.
    37. The independent expert cannot report any improvement in the situation of economic, social and cultural rights in the period concerned. UN 37 - لا يمكن للخبير المستقل الإبلاغ عن أي تحسن في حالة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الفترة المعنية.
    A review of the status of women's participation in political and public life does not show any improvement. UN ولم يظهر استعراض حالة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة أي تحسن.
    This is also why the Greek Cypriot leadership is against any improvement in the daily lives of the Turkish Cypriot people. UN ولهذا السبب أيضا تعارض قيادة القبارصة اليونانيين أي تحسين في الحياة اليومية للشعب القبرصي التركي.
    Without this, any improvement in its work would be unthinkable. UN فبدون هذا لا يمكن تصور حدوث أي تحسين في عملها.
    Education, which in the past was considered a major asset for leading a better life, has lost its allure as it did not bring any improvement to the lives of Palestinian refugees, their children and grandchildren. UN كما فقد التعليم، الذي كان يعتبر في الماضي من المقومات الرئيسية لتحسين الحياة، ما كان يتسم به من بريق، لأنه لم يؤد إلى أي تحسين في حياة اللاجئين الفلسطينيين وحياة أطفالهم وأحفادهم.
    This should not prevent any improvement in the estimates in the quantities reported, but does mean that changes in the scope of the inventory would need to be reflected in the data presented. UN وهذا لا يجب أن يكون عائقاً لأي تحسين في تقديرات الكميات الواردة في التقارير، إلا أنه لا يعني أن التغييرات في نطاق الجرد يجب أن تنعكس في البيانات المقدمة.
    What if the Council rejects the invitation repeatedly, as it has been doing for more than half a century? Quite clearly, the non-permanent members have not been able to carry forward any improvement in working methods. UN وماذا إذا رفض المجلس الدعوة مرارا وتكرارا، وهو ما دأب على فعله لأكثر من نصف قرن؟ ومن الواضح جدا أن الأعضاء غير الدائمين لم يتمكنوا من المضي قُدما بأي تحسين في أساليب العمل.
    any improvement in due process reduces the risks of an adverse decision that could complicate implementation. UN ومن شأن تحسين الجانب المتعلق بالإجراءات القانونية الواجبة أن يقلص من المخاطر التي ينطوي عليها صدور قرار معارض من شأنه أن يعقد التنفيذ().
    I just wanted to know if there'd been any improvement. Open Subtitles أنا فقط أردتُ معْرِفة إذا كَانَ هناك أيّ تحسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد