ويكيبيديا

    "any justification" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي مبرر
        
    • أي تبرير
        
    • وأي تبرير
        
    • أي مبررات
        
    • أي مبرِّر
        
    • أي مسوغ
        
    • أي تبريرات
        
    • ما من مبرر
        
    In the absence of any justification for the lengthy pre-trial detention, the Committee concluded that article 9, paragraph 3, had been violated. UN وخلصت اللجنة إلى أنه في غياب أي مبرر للاحتجاز المطول السابق للمحاكمة، تكون الفقرة ٣ من المادة ٩ قد انتهكت.
    In the circumstances, the Panel does not find that there is any justification for any rehabilitation programmes. UN وفي ظل هذه الظروف، لا يرى الفريق أنه يوجد أي مبرر لأي برامج لإعادة التأهيل.
    It does not have any justification and should be condemned unreservedly. UN فهو لا يستند إلى أي مبرر ويتعين إدانته بشكل مطلق.
    There can never be any justification for terrorism, and any attempt to explain or excuse it should be condemned. UN ولا يمكن أن يكون هناك أي تبرير للإرهاب. وينبغي إدانة أي محاولة لالتماس شرح أو ذريعة له.
    Furthermore, the Court of Cassation failed to give any justification or explanation on why it dismissed her appeal. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تقدم محكمة النقض أي تبرير أو توضيح لسبب رفضها الطعن الذي قدمته.
    He further expressed doubt that any justification for exceptions could be considered having emerged as a norm under international law. UN وأعرب كذلك عن تشككه فيما إذا كان يمكن اعتبار أن أي تبرير للاستثناءات قد برز كقاعدة ينص عليها القانون الدولي.
    The Prosecutor's Office submitted its request five years after the contested events, without providing any justification for the non-respect of the statutory limitation. UN فالنيابة العامة قدمت طلبها بعد خمس سنوات من وقوع الأحداث، بدون أن تقدم أي مبرر لعدم مراعاة مدة التقادم.
    With the technology and wealth at our disposal, there is no longer any justification for hunger, poverty and epidemics of preventable diseases. UN ومع توفر التكنولوجيا والثروة في متناولنا، لم يعد هناك أي مبرر للجوع والفقر وأوبئة الأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    In 2010, with 173 States parties to the Convention, there was therefore no longer any justification for those powers. UN وفي عام 2010، وقد أصبحت 173 دولة أطرافا في الاتفاقية، لم يعد لذلك هناك أي مبرر لتلك السلطات.
    Moreover, he felt that there was never any justification for memory laws. UN وأضاف أنه يرى أنه لم يكن هناك أي مبرر لقوانين الذاكرة التاريخية على الإطلاق.
    The United Nations shall have the right to require any subcontractor's removal from United Nations premises without having to give any justification therefor. UN ويحق للأمم المتحدة أن تطلب إبعاد أي متعاقد من الباطن من مبانيها دون أن تكون بحاجة إلى إعطاء أي مبرر لذلك.
    There is no longer any justification for violating the principle of liberty and democracy in the name of justice or equality. UN ولم يعد هناك أي مبرر لانتهاك مبدأ الحرية والديمقراطية باسم العدالة أو المساواة.
    The State party did not provide any justification for the author's detention and its duration. UN ولم تقدم الدولة الطرف أي مبرر لحبس صاحب البلاغ احتياطيا ولمدة حبسه.
    In the present case, the State party has failed to provide any justification for the conditions described in Ms. Teillier's submission. UN وقد أخفقت الدولة الطرف في هذه القضية في تقديم أي مبرر للظروف الموصوفة من قبل السيدة تيليي.
    It prohibits any justification of violence, intolerance, discrimination and xenophobia. UN ويحظر أي تبرير للعنف والتعصب والتمييز وكره الأجانب.
    Hence the question arose whether there was any justification for creating special rules for the permissibility of that type of objection. UN ومن هنا يثور السؤال عما إذا كان هناك أي تبرير لاستحداث قواعد خاصة لجواز ذلك النوع من الاعتراض.
    He wished to know whether Israel accepted responsibility for those incidents and whether there was any justification under the Covenant for such action. UN وتساءل عما إذا كانت إسرائيل تعترف بمسؤوليتها عن هذه اﻷحداث، وعما إذا كان هناك أي تبرير بموجب العهد لهذه اﻷفعال.
    Indeed, it is impossible to find any justification under international law for the NATO strikes. UN والواقع، لا يمكن تقديم أي تبرير في إطار القانون الدولي للضربات التي توجهها منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    To date, the State party had not given any justification for its attitude. UN ولم تقدم الدولة الطرف حتى اﻵن أي تبرير لموقفها.
    Slovenia strongly condemns terrorism, and there is not and cannot be any justification for terrorism. UN وتدين سلوفينيا بشدة الإرهاب، ولا يمكن أن يكون هناك أي تبرير للإرهاب.
    3. any justification for the continued retention or presumption of the indefinite possession of nuclear weapons by the nuclear-weapon States is incompatible with Treaty obligations, with the integrity and sustainability of the nuclear disarmament and nuclear non-proliferation regime and with the broader goal of the pursuit of international peace and security. UN 3 - وأي تبرير لاستمرار الاحتفاظ بالأسلحة النووية أو افتراض حيازتها إلى أجل غير مسمى من قِبل الدول الحائزة للأسلحة النووية يتنافى مع الالتزامات المقطوعة بموجب المعاهدة، ومع سلامة واستدامة نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ومع الهدف الأوسع نطاقا المتمثل في السعي إلى السلام والأمن الدوليين.
    However, States which object do not have to provide any justification and remain anonymous. UN غير أنه لا يتعين على الدول التي تعترض تقديم أي مبررات لاعتراضها، كما أنها تبقى مغفلة الهوية.
    When he was at a distance of 40 metres from the soldiers, one opened fire at him without any justification. UN وعندما أصبح ناصر على بُعد 40 متراً من الجنود، قام أحدهم بإطلاق النار عليه دون أي مبرِّر.
    The preamble of the Declaration on the Elimination of all Forms of Racial Declaration, rejecting any justification for racial discrimination and condemning it as unjust and dangerous, still held a half century after its adoption. UN إن ديباجة الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الذي يرفض أي مسوغ للتمييز العنصري، ويدينه باعتباره ظالما وخطيرا، لا يزال ذا صلة بعد نصف قرن من اعتماده.
    We have declared in no uncertain terms this firm conviction against terrorism, irrespective of its source, the perpetrators or the identity of the victims. Furthermore, we allow no room for any justification whatsoever, including any possible arguments on religious, ethnic or national grounds. UN وقد أعلنا قناعتنا هذه ضد الإرهاب بغض النظر عن مصدره، والجهة التي تمارسه، ومهما كانت هوية ضحاياه بدون أي تمييز، وبدون قبول أي تبريرات مهما استندت إلى اعتبارات الدين أو العرق أو الجنسية.
    " The Security Council condemns recent hostile acts against UN peacekeepers in UNDOF's area of operation by UNSC-designated terrorist groups and non-state armed actors and stresses that there can never be any justification for these attacks on and detention of UN peacekeepers. UN " ويدين مجلس الأمن الأعمال العدائية التي تعرض لها مؤخرا حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة في منطقة عمليات القوة على يد الجماعات الإرهابية التي حدّد المجلس أسماءها والأطراف المسلحة غير الحكومية، ويشدد على أنه ما من مبرر على الإطلاق لشن تلك الهجمات على حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة واحتجازهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد