ويكيبيديا

    "any kind of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي نوع من
        
    • لأي نوع من
        
    • بأي نوع من
        
    • أي شكل من
        
    • من أي نوع
        
    • اي نوع من
        
    • أيّ نوع من
        
    • جميع أنواع
        
    • أى نوع من
        
    • اى نوع من
        
    • لأي شكل من أشكال
        
    • بأي شكل من الأشكال
        
    • أيا كان نوعه
        
    • وأي نوع من أنواع
        
    • أيا كان شكله
        
    Such a national mechanism should consider how to ensure that the information provided is not used to produce any kind of classification or ranking. UN وينبغي لتلك الآلية الوطنية أن تنظر في كيفية ضمان عدم استخدام ما يقدَّم من معلومات لإجراء أي نوع من التصنيف أو الترتيب.
    The country profile documents are updated periodically and in particular when initiating any kind of support activity in the country. UN ويجري تحديث وثائق موجزات البيانات القطرية دوريا ولا سيما لدى استهلال أي نوع من أنشطة الدعم في البلد.
    The Court must remain independent and free from any kind of political interference, so that its decisions can in turn be universally respected. UN ولا بد من أن تبقى المحكمة مستقلة وحرة من أي نوع من أنواع التدخل السياسي، حتى يمكن أن تحترم قراراتها عالميا.
    In addition, Ecuador will not respond to any kind of intimidation. UN إضافة إلى ذلك، لن تخضع إكوادور لأي نوع من الترهيب.
    Never once, felt any kind of pleasure, any enjoyment in your success? Open Subtitles ولا مرة، شعرت بأي نوع من السعادة و المتعة في نجاحك؟
    Inmates were free to submit any kind of complaint; the authorities were not aware of any case of reprisals. UN والسجناء أحرار في تقديم أي نوع من الشكاوى، ولم يصل إلى علم السلطات الزامبية أي تدبير انتقامي.
    any kind of discrimination against women at work was expressly prohibited. UN ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل.
    The continuation of this policy in recent years reveals clearly that Israel has never pursued any kind of peace with the Palestinian people. UN ويكشف استمرار هذه السياسة في السنوات الأخيرة بوضوح أن إسرائيل لا تتوخى أبدا تحقيق أي نوع من السلام مع الشعب الفلسطيني.
    The inactive population, on the other hand includes those persons who are not registered as seeking any kind of economic activity. UN ومن ناحية أخرى، يتضمن عدد غير النشطين الأشخاص غير المسجلين بوصفهم ساعين إلى أداء أي نوع من النشاط الاقتصادي.
    Any person who wants to own any kind of weapons should have a license issued by the Ministry of Interior. UN وينبغي لأي شخص يرغب في امتلاك أي نوع من الأسلحة أن يحصل على ترخيص بذلك من وزارة الداخلية.
    Civil courts are fully in charge for court proceedings for any kind of criminal offence, including the mentioned one. UN والمحاكم المدنية تتولى بالكامل المحاكمات عن أي نوع من أنواع الجرائم، بما في ذلك ما ذكر أعلاه.
    If any of the aforementioned conditions are not met, Poland is opposed to any kind of use of embryonic stem cells. UN وإذا لم يتم الوفاء بأي من هذه الشروط فإن بولندا تعارض أي نوع من أنواع استخدام الخلايا الجذعية للأجنة.
    The Government did not support negative portrayals in any kind of advertising. UN والحكومة لا تؤيد أي عرض سلبي في أي نوع من الإعلانات.
    They may receive any kind of evidence and call before them any person for purposes of interrogation. UN ولها أن تتلقى أي نوع من الأدلة وأن تطلب مثول أي شخص أمامها لأغراض الاستجواب.
    I mean, this is something that goes way past any kind of pain I ever felt or experienced. Open Subtitles أعني أن هذا شيء يمضي عبر أي نوع من الألم الذي شعرت به أو أختبرته أبداً
    No one had a bounty out on the victim's head, there was no chatter of any kind of rival gangs going after him. Open Subtitles لا أحد كان له فضل من على رأس الضحية، لم يكن هناك أحاديث أي نوع من منافسة العصابات الذهاب من بعده.
    Without that information, it will be very difficult to develop any kind of intervention or treatment for this very damaging behavior. Open Subtitles من دونِ هذه المعلومات سيكون من الصعبِ جداً تطوير أي نوع من التدخُل أو المعالجة لهذا السلوك الضار جداً.
    Likewise, it should not be necessary to reiterate their similar opposition to any kind of nuclear testing. UN وبالمثل، يجب ألا يكون من الضروري أن نكرر مجددا معارضتها لأي نوع من التجارب النووية.
    Did you feel any kind of emotion towards these people? Open Subtitles هل تشعرين بأي نوع من العاطفة تجاه هؤلاء الناس؟
    Turkey should enact and enforce laws to remove any kind of discrimination against women wearing headscarves in the workplace. UN وعلى تركيا أن تسنّ قوانين وتنفّذها من أجل القضاء على أي شكل من أشكال التمييز بحق النساء المحجبات في أماكن العمل.
    How do either of those choices make any kind of sense? Open Subtitles كيف لأي من هذين الخيارين تشكيل اي نوع من المنطق؟
    In any kind of covert operation, one of the toughest challenges is using information that you're not supposed to have. Open Subtitles في أيّ نوع من العمليات العسكرية السرية إحدى التحديات الصعبة هو استخدام معلومات من المفترض بألا تكون لديك
    51. An effective assessment methodology has always been of basic importance in any kind of planning and development activity. UN 51- لا يزال موضوع إيجاد منهجية تقييم فعالة يكتسي أهمية أساسية في جميع أنواع أنشطة التخطيط والإعداد.
    Find out if there's any kind of security alert in the hospital. Open Subtitles إكتشف إذا كان هناك أى نوع من أجهزة الإنذار في المستشفى
    It'll block facial recognition from any kind of security cams. Open Subtitles تمنع التعرف عليك من اى نوع من كاميرات المراقبة
    The Islamic Republic of Iran, on the basis of its strong desire to ban comprehensively any kind of nuclear test, voted in favour of the resolution. UN لقد صوتت جمهورية إيران الإسلامية مؤيدة للقرار، استنادا إلى رغبتها القوية في الحظر الشامل لأي شكل من أشكال التجارب النووية.
    The Committee emphasizes that there was no possibility for review of any kind of this decision. UN وتشدد اللجنة على عدم إتاحة إمكانية مراجعة هذا القرار بأي شكل من الأشكال.
    It should be interesting to recall that the United States began by trying to deny Iran any kind of nuclear activity. UN ولعل من المهم التذكير بأن الولايات المتحدة حاولت في البداية إنكار حق إيران في مباشرة أي نشاط نووي أيا كان نوعه.
    In accordance with Article 9, any violence towards a person deprived of liberty or a person whose liberty is restricted, as well as any kind of extortion of confession or another statement from an accused person or anyone else involved in the proceedings, is prohibited. UN ووفقاً للمادة 9، يحظر استعمال أي شكل من أشكال العنف في حق شخص محروم من الحرية أو شخص قُيِّدت حريته وأي نوع من أنواع انتزاع الاعتراف أو غيره من الأقوال من متهم أو أي شخص آخر ضالع في الدعوى.
    In that paper it pointed out that outer space is the common heritage of mankind, that the exploration and use of outer space should serve the economic, scientific and cultural development of all countries and benefit all mankind and that China opposed any kind of arms race in outer space. UN وأكدت الصين في تلك الورقة أن الفضاء الخارجي تراث مشترك للبشرية، وأنه ينبغي استغلاله واستخدامه على نحو يخدم التنمية الاقتصادية والعلمية والثقافية لجميع البلدان ويفيد البشرية جمعاء، وأن الصين تعارض حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أيا كان شكله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد