ويكيبيديا

    "any necessary adjustments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ما يلزم من تعديلات
        
    • أية تعديلات لازمة
        
    • أدخلت أي تعديلات لازمة
        
    • ما قد يلزم من تعديلات
        
    • بأي تعديلات لازمة
        
    • أي تعديلات ضرورية عليها
        
    The A.A. shall within 45 days make any necessary adjustments to the A.T.'s determination. UN وعلى سلطة التعيين أن تُدخل، في غضون 45 يوما، ما يلزم من تعديلات على ما حدّدته هيئة التحكيم من أتعاب ونفقات.
    It requests the Secretary-General to closely monitor the continued effectiveness of the governance and management arrangements and to make any necessary adjustments as required. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يراقب عن كثب استمرار فعالية الترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة وأن يجري ما يلزم من تعديلات حسب الاقتضاء.
    Its evaluation and any necessary adjustments will subsequently be carried out with a view to implementation across the national territory. UN وسيتم تقييم هذا البروتوكول وتُدخل عليه أية تعديلات لازمة في وقت لاحق بغية تنفيذه في سائر أنحاء القطر.
    UNDP is currently engaged in resolving those discrepancies and will make any necessary adjustments in 1994. UN يعكف البرنامج اﻹنمائي حاليا على حل هذه المشاكل وسيقوم بإجراء أية تعديلات لازمة في عام ١٩٩٤.
    If, within 45 days of receipt of such a referral, the appointing authority finds that the proposal of the arbitral tribunal is inconsistent with paragraph 1, it shall make any necessary adjustments thereto, which shall be binding upon the arbitral tribunal. UN وإذا وجدت سلطة التعيين في غضون 45 يوما من تسلُّمها تلك الإحالة، أن اقتراح هيئة التحكيم يتضارب مع الفقرة 1، أدخلت أي تعديلات لازمة عليه، وتكون تلك التعديلات ملزمة لهيئة التحكيم.
    In that connection, it was stated that it would be for the legislator in each State enacting legislation based on the recommendations of the draft guide to review other bodies of existing domestic law and make any necessary adjustments. UN وذُكر في هذا الصدد أنه سيكون من شأن المشرِّع في كل دولة تسن تشريعات تستند إلى توصيات مشروع الدليل أن يراجع سائر مجموعات القوانين الداخلية الأخرى ويجري ما قد يلزم من تعديلات فيها.
    14. The Chairperson drew attention to document CEDAW/C/2007/II/1 and Corr.1 and said she took it that the Committee wished to adopt the proposed provisional agenda and organization of work, subject to any necessary adjustments. UN 14 - الرئيس: وجَّهت الانتباه إلى الوثيقة CEDAW/C/2007/II/l و Corr.1 وقالت إنها تعتَبِر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت وتنظيم العمل المقترحَين رهناً بأي تعديلات لازمة.
    Senior management then reviews the reports and presents them to their steering committee for discussion and any necessary adjustments. UN ثم تقوم الإدارة العليا باستعراض هذه التقارير وعرضها على لجانها التوجيهية لمناقشتها وإدخال أي تعديلات ضرورية عليها.
    The Council will review the mechanism and make any necessary adjustments by November 2002. UN وسيقوم المجلس باستعراض الآلية وإدخال ما يلزم من تعديلات عليها بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    10. Expresses its intention to keep the requirements of and composition of UNMISS components under active review, and to review this mandate and make any necessary adjustments, at an appropriate stage in the implementation of a credible peace agreement between the parties; UN 10 - يعرب عن اعتزامه أن يبقي احتياجات البعثة وتشكيل عناصرها قيد الاستعراض الفعلي، وأن يستعرض هذه الولاية ويدخل عليها ما يلزم من تعديلات في مرحلة ملائمة من تنفيذ اتفاق سلام ذي مصداقية يتم إبرامه بين الأطراف؛
    10. Expresses its intention to keep the requirements of and composition of UNMISS components under active review, and to review this mandate and make any necessary adjustments, at an appropriate stage in the implementation of a credible peace agreement between the parties; UN 10 - يعرب عن اعتزامه أن يبقي احتياجات البعثة وتشكيل عناصرها قيد الاستعراض الفعلي، وأن يستعرض هذه الولاية ويدخل عليها ما يلزم من تعديلات في مرحلة ملائمة من تنفيذ اتفاق سلام ذي مصداقية يتم إبرامه بين الأطراف؛
    10. Expresses its intention to keep the requirements of and composition of UNMISS components under active review, and to review this mandate and make any necessary adjustments, at an appropriate stage in the implementation of a credible peace agreement between the parties; UN 10 - يعرب عن اعتزامه أن يبقي احتياجات البعثة وتشكيل عناصرها قيد الاستعراض الفعلي، وأن يستعرض هذه الولاية ويدخل عليها ما يلزم من تعديلات في مرحلة ملائمة من تنفيذ اتفاق سلام ذي مصداقية يتم إبرامه بين الأطراف؛
    9. Requests the Secretary-General to continue to monitor closely the costs and benefits to the Organization of the lump-sum arrangements, including an analysis of the level of cash incentive provided to staff by the current 75 per cent procedure, and to make any necessary adjustments to ensure that the arrangements do not offer scope for abuse; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل الرصد الدقيق لتكاليف وفوائد ترتيبات المبلغ اﻹجمالي بالنسبة للمنظمة، بما في ذلك إجراء تحليل لمستوى الحافز النقدي الذي يوفره إلى الموظفين إجراء اﻟ ٥٧ في المائة الحالي، وأن يجري ما يلزم من تعديلات لكفالة ألا تفسح الترتيبات مجالا ﻹساءة الاستعمال؛
    It stresses that the Secretary-General should keep the ICT governance structure under review and that he should propose any necessary adjustments to make it simpler and operationally effective as a policy-setting and management instrument. UN وتؤكد اللجنة أنه يتعين أن يبقي الأمين العام هيكل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قيد الاستعراض وأن يقترح أية تعديلات لازمة لجعله أكثر بساطة وفعالية من حيث التشغيل، بوصفه أداة للإدارة ووضع السياسات.
    Robust governance and management arrangements would therefore be essential for achieving the strategy's intended objectives; the Advisory Committee had requested the Secretary-General to keep those arrangements under review and to make any necessary adjustments to ensure their continued operational effectiveness. UN ولذلك، سوف تكون ترتيبات الإدارة والتنظيم القوية أساسية لتحقيق الأهداف المرجوة للاستراتيجية؛ وقد طلبت اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يبقي هذه الترتيبات قيد الاستعراض وأن يُدخل أية تعديلات لازمة لضمان استمرار فاعليتها التشغيلية.
    The " E4 " Panels applied the uniform approach set out in paragraphs 15 and 16 of the Special Overlap Report to making any necessary adjustments to their previous recommendations in respect of awards of compensation to the Kuwaiti companies, resulting from the review of the second group of overlapping claims. UN 13- وانتهج الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " النهج الموحد الوارد في الفقرتين 15 و16 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة لإجراء أية تعديلات لازمة لتوصياتهما السابقة بشأن التعويضات الممنوحة للشركات الكويتية، وذلك نتيجة لما أفضى إليه استعراض المجموعة الثانية من المطالبات المتداخلة.
    If, within 45 days of receipt of such a referral, the appointing authority or the Secretary-General of the PCA finds that the proposal of the arbitral tribunal is inconsistent with paragraph 1, it shall make any necessary adjustments thereto, which shall be binding upon the arbitral tribunal. UN وإذا وجدت سلطة التعيين أو الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في غضون 45 يوما من تسلُّمها تلك الإحالة، أن اقتراح هيئة التحكيم يتضارب مع الفقرة 1، أدخلت أي تعديلات لازمة عليه، وتكون تلك التعديلات ملزمة لهيئة التحكيم.
    You may notice that the last sentence of the above proposed amendment uses the phrase " make such adjustments as it deems appropriate " in lieu of the phrase " make any necessary adjustments thereto " that is used in the analogous provisions found at Articles 41 (3) and (4). UN ولعلّكم تلاحظون أن الجملة الأخيرة من التعديل المقترح أعلاه تستخدم عبارة " أدخلت أي تعديلات تراها مناسبة " بدلا من عبارة " أدخلت أي تعديلات لازمة عليه " المستخدمة في الأحكام المماثلة الواردة في الفقرتين (3) و(4) من المادة 41.
    Moreover, the Commission noted that, as the recommendations had not been prepared with the special intellectual property law issues in mind, the draft guide made a general recommendation that enacting States might consider making any necessary adjustments to the recommendations to address those issues. UN وفضلا عن ذلك، لاحظت اللجنة أن المسائل الخاصة المتعلقة بقانون الملكية الفكرية لم تكن مأخوذة في الاعتبار لدى إعداد التوصيات، لذا يقدّم مشروع الدليل توصية عامة تفيد بأنه يمكن للدول المشترعة أن تنظر في إدخال ما قد يلزم من تعديلات على التوصيات من أجل معالجة تلك المسائل.
    Moreover, it was noted that, as the recommendations had not been prepared with the special intellectual property law issues in mind, the draft Guide suggested that enacting States might consider making any necessary adjustments to national legislation on secured transactions. UN وفضلا عن ذلك، لوحظ أن المسائل الخاصة المتعلقة بقانون الملكية الفكرية لم تكن مأخوذة في الاعتبار لدى إعداد التوصيات، لذا رأى مشروع الدليل أن الدول المشترعة يمكن أن تنظر في إدخال ما قد يلزم من تعديلات على تشريعاتها الوطنية بشأن المعاملات المضمونة.()
    17. The Chairperson drew attention to document CEDAW/C/2006/II/1 and said that, if she heard no objection, she would take it that the Committee wished to adopt the proposed provisional agenda and organization of work, subject to any necessary adjustments. UN 17 - استرعت الرئيسة النظر إلى الوثيقة CEDAW/C/2006/II/1 وقالت إنه إذا لم تسمع أي اعتراض فإنها سوف تعتبر أن اللجنة تود إقرار جدول الأعمال المؤقت المقترح هو وتنظيم الأعمال، رهناً بأي تعديلات لازمة.
    (b) Strengthened international and regional cooperation and increased capacity of national social institutions to analyse and share their experiences in managing social policies, programmes and projects and to incorporate any necessary adjustments. UN (ب) قيام تعاون دولي وإقليمي أقوى ووجود قدرات متزايدة للمؤسسات الاجتماعية الوطنية على التحليل وتبادل خبراتها في إدارة السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية وإدخال أي تعديلات ضرورية عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد