The Administration agreed to implement any necessary changes in the accounting policy on recording expenditures via executing agencies not later than 2014. | UN | وافقت الإدارة على إدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية بشأن تسجيل النفقات عن طريق الوكالات المسؤولة عن التنفيذ في موعد أقصاه عام 2014. |
The preferred approach would be to make any necessary changes in tandem with the improvements that emanate from the experiences gained by the organizations of the United Nations system in the course of implementing the guidelines. | UN | ويتمثل النهج المفضل في إدخال أي تغييرات ضرورية بالاقتران مع التحسينات النابعة من الخبرات التي اكتسبتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في سياق تطبيق المبادئ التوجيهية. |
Factors relevant to the timing of possible adoption include the ability, in a timely manner, to draft any necessary changes to Samoa's domestic law and to implement any changes to operational practice. | UN | وتتضمن العوامل ذات الصلة بتوقيت الاعتماد المحتمل القدرة على صياغة أي تغييرات لازمة لقانون ساموا المحلي وتطبيق أي تغييرات بشأن الممارسة التنفيذية في الوقت المناسب. |
34. States parties should periodically review existing legislation, policies, strategies and programmes in relation to economic, social and cultural rights, and adopt any necessary changes to ensure that they are consonant with their obligations under article 3 of the Covenant. | UN | 34- وينبغي للدول الأطراف أن تقوم بصورة دورية باستعراض التشريعات والسياسات العامة والاستراتيجيات والبرامج القائمة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتماد أي تعديلات ضرورية تكفل اتساقها مع التزاماتها بموجب المادة 3 من العهد. |
It also believes that a list should be compiled of all these organizations in their different categories so that the Commission can approve it and make any necessary changes to it, as appropriate. | UN | وترى السلفادور أيضا ضرورة إعداد قائمة بكل هذه المنظمات مصنّفة وفقا لاختلاف فئاتها، حتى تتمكّن اللجنة من الموافقة عليها وإجراء ما يلزم من تغييرات عليها، حسب الاقتضاء. |
The point was that any necessary changes should be made in a manner that was not prejudicial to delivery or field structures. | UN | والمهم أن أية تغييرات ضرورية ينبغي أن تجرى على نحو لا يضر بالتنفيذ أو بالهياكل الميدانية. |
The Council requested the secretariat to keep the Council informed of any necessary changes in the secretariat's work programme. | UN | وطلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تبقيه على اطلاع بأي تغييرات ضرورية في برنامج عمل الأمانة. |
:: In collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, rigorously review its accounting treatment for recording expenditures via executing agencies and make any necessary changes of accounting policy no later than 2014. | UN | :: القيام، بالتعان مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باستعراض دقيق للمعالجة المحاسبية لتسجيل النفقات عن طريق الوكالات المنفذة، وإدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه 2014. |
20. The Administration agreed to implement any necessary changes in the accounting policy on recording expenditures via executing agencies not later than 2014. | UN | 20 - وافقت الإدارة على إدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه عام 2014. |
The Working Group recommended, among other things, that CFA request the WFP secretariat to prepare any necessary changes in the WFP General and Financial Regulations and submit them, through its governing body, to the appropriate bodies for consideration and approval. | UN | وأوصى الفريق العامل، في جملة أمور، بأن تطلب اللجنة من أمانة البرنامج إعداد أي تغييرات ضرورية في النظام العام والمالي للبرنامج وتقديمها، عن طريق هيئة إدارته، إلى الهيئات المناسبة للنظر فيها والموافقة عليها. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it, in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, rigorously review its accounting treatment for recording expenditures via executing agencies and make any necessary changes of accounting policy no later than 2014. | UN | وافقت الإدارة على أن تقوم، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باستعراض دقيق للمعالجة المحاسبية لتسجيل النفقات عن طريق الوكالات المنفذة، وإدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه عام 2014. |
Revision of the focal area on chemicals and wastes for inclusion in the sixth replenishment and recommendation to the GEF Assembly in early 2014 that it approve any necessary changes to the GEF Instrument; | UN | ' 1` تنقيح مجال التركيز المعني بالمواد الكيميائية والنفايات لإدراجه في التجديد السادس للموارد، وتوصية جمعية مرفق البيئة العالمية في أوائل 2014 بأن توافق على أي تغييرات ضرورية في صك مرفق البيئة العالمية؛ |
75. As indicated in paragraph 34 of the report, the Administration agreed with the Board's recommendation that it, in collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, rigorously review its accounting treatment for recording expenditures via executing agencies and make any necessary changes of accounting policy no later than 2014. | UN | ٧٥ - وحسب المشار إليه في الفقرة 34 من التقرير، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم، بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باستعراض دقيق لمعالجتها المحاسبية لتسجيل النفقات عن طريق الوكالات المنفذة، وإدخال أي تغييرات ضرورية على السياسة المحاسبية في موعد أقصاه عام 2014. |
34. States parties should periodically review existing legislation, policies, strategies and programmes in relation to economic, social and cultural rights, and adopt any necessary changes to ensure that they are consonant with their obligations under article 3 of the Covenant. | UN | 34- وينبغي للدول الأطراف أن تقوم بصورة دورية باستعراض التشريعات والسياسات العامة والاستراتيجيات والبرامج القائمة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتماد أي تعديلات ضرورية تكفل اتساقها مع التزاماتها بموجب المادة 3 من العهد. |
34. States parties should periodically review existing legislation, policies, strategies and programmes in relation to economic, social and cultural rights, and adopt any necessary changes to ensure that they are consonant with their obligations under article 3 of the Covenant. | UN | 34- وينبغي للدول الأطراف أن تقوم بصورة دورية باستعراض التشريعات والسياسات العامة والاستراتيجيات والبرامج القائمة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واعتماد أي تعديلات ضرورية تكفل اتساقها مع التزاماتها بموجب المادة 3 من العهد. |
Resolution 63/232 encouraged specialized agencies of the United Nations system to introduce any necessary changes in order to align their planning cycles with the quadrennial comprehensive policy review (QCPR). | UN | 2- وقد شجّع القرار 63/232 الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة إلى استحداث ما يلزم من تغييرات لمواءمة دوراتها التخطيطية مع استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات. |
It further decided to launch a public call for comments on the aforementioned policy and requested the secretariat to present at the 22nd Board meeting a revised proposal incorporating the inputs received, and a proposal on how to operationalize the policy, including any necessary changes to the Fund's relevant policies and procedures. | UN | وقرر المجلس أيضاً إطلاق دعوة عامة لتقديم تعليقات بشأن السياسة آنفة الذكر، وطلب إلى الأمانة أن تقدم في الاجتماع الثاني والعشرين للمجلس مقترحاً منقحاً يتضمن الإسهامات الواردة، ومقترحاً بشأن كيفية تفعيل السياسة، بما في ذلك أية تغييرات ضرورية للسياسات والإجراءات ذات الصلة بالصندوق(). |
A complete list of designated national authorities is circulated with the PIC Circular every six months, with a request that the information on the list be checked and any necessary changes reported to the Secretariat. | UN | 61- يتم تعميم قائمة كاملة من السلطات الوطنية المعينة مع ' ' منشور الموافقة المسبقة عن علم`` كل ستة أشهر، مشفوعة بطلب بفحص المعلومات المذكورة في القائمة وإبلاغ الأمانة بأي تغييرات ضرورية. |