The Government doesn't have any interest in insulting Islam or any other religion. | UN | وليس لدى الحكومة أية مصلحة في إهانة الإسلام أو أي دين آخر. |
65. Constitutional support for the Roman Catholic Church did not impinge on the freedom of exercise of any other religion. | UN | 65 - وأضاف أن الدعم الدستوري للكنيسة الكاثوليكية لا يعني التعدي على حرية ممارسة أي دين آخر. |
Apathy and inaction in preventing such provocation and discrimination, be they against Islam and Muslims or against any other religion and its followers, cannot be justified. | UN | لا يمكن تبرير عدم الاكتراث والعجز في منع تلك الاستفزازات وذلك التمييز، سواء كانت موجهة ضد الإسلام والمسلمين أو ضد أي دين آخر وأتباعه. |
There are no laws in any of the States against the practice of Christianity or any other religion. | UN | ولا يوجد أي قانون في أي ولاية يحرم ممارسة المسيحية أو أي ديانة أخرى. |
(b) for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion. | UN | )ب( ﻷهداف حماية حقوق وحريات الغير، ولا سيما الحق في اعتناق وممارسة أي دين دون تدخل غير مطلوب من أتباع ديانات أخرى. |
The Special Rapporteur is firmly convinced that Islam, nor any other religion, is connected with female genital mutilation. However, in many societies, it is only with the involvement of religious leaders, village elders and other influential, mostly male, groups of society that progress towards the elimination of harmful traditional practices can be achieved. | UN | ولدى المقررة الخاصة قناعة ثابتة بأن لا الاسلام ولا أي دين آخر يقضي بتشويه اﻷعضاء التناسلية للمرأة بيد أنه لن يتسنى إحراز نجاح في سبيل القضاء على الممارسات التقليدية الضارة في الكثير من المجتمعات، إلا بمشاركة القيادات الدينية ورؤساء القرى والتنظيمات اﻷخرى ذات النفوذ في المجتمع ومعظمها منظمات ذكور. |
(b) For the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion. | UN | )ب( محققاً لغرض حماية حقوق اﻵخرين وحرياتهم، بما في ذلك الحق في إقامة شعائر أي دين وممارسته دون تدخل غير مرغوب من أفراد أي دين آخر. |
(b) for the purpose of protecting the rights and freedoms of other persons, including the right to observe and practise any religion without the unsolicited intervention of members of any other religion.” | UN | )ب( أو لغرض حماية حقوق وحريات اﻵخرين، بما في ذلك حرية اعتناق وممارسة أي دين بدون تدخل غير مطلوب من أتباع أي دين آخر " . |
Christians or those subscribing to any other religion in Bhutan have never been asked, at any time, to abandon their faith or leave the country. " | UN | ولم يُطلب أبدا من المسيحيين أو الذين يعتنقون أي ديانة أخرى في بوتان في أي وقت أن يتخلوا عن دينهم أو يغادروا البلد " . |
Christian (71.8%), No religion (15.1%), Not stated (7.8%), Muslim (2.8%), Hindu (1.0%), Sikh (0.6%), Jewish (0.5%), Buddhist (0.3%), any other religion (0.3%). GDP | UN | مسيحيون (71.9%)، دون ديانة (15.1%)، دون ديانة معلنة (7.8%)، مسلمون (2.8%)، هندوس (1.0%)، سيخ (0.6%)، يهود (0.5%)، بوذيون (0.3%)، أي ديانة أخرى (0.3%). |
Christian 71.8%, No religion 15.1%, Not stated 7.8%, Muslim 2.8%, Hindu 1.0%, Sikh 0.6%, Jewish 0.5%, Buddhist 0.3%, any other religion 0.3% (April 2001). | UN | مسيحيون (71.9 في المائة)، بدون ديانة (15.1 في المائة)، دون ديانة معلنة (7.8 في المائة)، مسلمون (2.8 في المائة)، هندوس (1.0 في المائة)، سيخ (0.6 في المائة)، يهود (0.5 في المائة)، بوذيون (0.3 في المائة)، أي ديانة أخرى (0.3 في المائة) (نيسان/ أبريل 2001) |
A form of intellectual terrorism was involved in condoning any ridicule of the Prophet, symbols or values of Islam -- or indeed any other religion -- on the pretext of protecting individual freedoms. | UN | وثمة شكل من الإرهاب الفكري يكمن في التغاضي عن السخرية من رسول أو رموز أو قيم الإسلام - بل وأي دين آخر - بحجة حماية الحريات الفردية. |