Accordingly, its Director General should not be under the control or direction of any person or authority. | UN | وتبعا لذلك، لا يجوز لمديرها العام أن يخضع لسيطرة أو توجيه أي شخص أو سلطة. |
The Legal Aid Bureau once established will perform its functions and duties independent of any person or authority. | UN | سيقوم مكتب المساعدة القانونية متى تم إنشاؤه بأداء مهامه وواجباته بصورة مستقلة عن أي شخص أو سلطة. |
However, the Committee is concerned about the selection criteria and dismissal procedures of the Ombudsperson and the prohibition to initiate proceedings or submit the Ombudsperson to the direction or control of any person or authority. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء معايير اختيار أمين المظالم وإجراءات فصله والحظر المفروض على الشروع في إجراءات ضد أمين المظالم أو إخضاعه لإدارة أو مراقبة أي شخص أو سلطة. |
It states that the Electoral Commission shall not, in the performance of its functions, be subject to the direction or control of any person or authority. | UN | وهي تنص على أنه لا يجوز أن تخضع اللجنة الانتخابية، لدى أدائها لوظائفها، لتوجيه أو رقابة أي شخص أو هيئة. |
It provides that in the exercise of judicial authority, the Judiciary, shall be subject only to the Constitution and the law and shall not be subject to the control or direction of any person or authority. | UN | وينص الدستور على أن القضاة يخضعون في ممارستهم للسلطة القضائية للدستور والقانون فقط، ولا يخضعون لسيطرة أو توجيه من أي شخص أو سلطة. |
126. The Ombudsman or his or her deputy is subject only to the Constitution and the law and is not subject to the direction and control of any person or authority. | UN | 126- ولا يخضع أمين المظالم أو نائبه إلا للدستور والقانون ولا إلى توجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة. |
- Act independent of any person or authority | UN | - حرية التصرف باستقلال تام عن أي شخص أو سلطة |
Furthermore, it reported that the Anti-Corruption Act 2008 stipulated that the Commission should act independently and impartially and should not be subject to the direction or control of any person or authority. | UN | وعلاوة على ذلك، أفادت أن قانون مكافحة الفساد لعام 2008 ينص على أن تعمل اللجنة بصورة مستقلة ومحايدة وعلى ألا تخضع لتوجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة. |
40. The Ombudsman or his or her deputy is subject only to the Constitution and the law and shall not be subject to the direction and control of any person or authority. | UN | 40- ولا يخضع أمين المظالم أو نائبه إلا للدستور والقانون ولا إلى توجيه أو سيطرة أي شخص أو سلطة. |
" no person shall be treated in a discriminatory manner by any person or authority " (16, 2). | UN | " لا يعامل أي شخص بطريقة تمييزية من جانب أي شخص أو سلطة " )١٦ - ٢(. |
The Ombudsman is not subject to the direction or control of any person or authority in the discharge of his/her functions. | UN | ولا يخضع أمين المظالم في الاضطلاع بوظائفه لتوجيه أو سيطرة من أي شخص أو هيئة. |
(c) any Orders, Rules and Regulations made by any person or authority under a power or authority conferred by the Constitution; | UN | (ج) أي أوامر وقواعد وأنظمة يصدرها أي شخص أو هيئة بمقتضى صلاحية أو سلطة يخولها الدستور؛ |