ويكيبيديا

    "any recognition of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي اعتراف
        
    • بأي اعتراف
        
    Moreover, inclusion of an organization in the list did not imply any recognition of its contribution to the fight against terrorism. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إدراج أي منظمة في القائمة لا يعني أي اعتراف بمساهمتها في مكافحة الإرهاب.
    There is no universal recognition of the right to independent civil society activities, nor is there any recognition of the legitimacy of human rights defenders and their work. UN وليس هناك اعتراف عام بالحق في أنشطة مستقلة للمجتمع المدني، ولا يوجد كذلك أي اعتراف بشرعية المدافعين عن حقوق الإنسان وعملهم.
    On several occasions, UNRWA has issued one-sided statements devoid of any recognition of the security context in which Israel operates or of Israel's legitimate right to take measures in defense of its citizens. UN فقد أصدرت الأونروا، في عدة مناسبات، بيانات من طرف واحد، تخلو من أي اعتراف بالسياق الأمني الذي تعمل فيه إسرائيل، أو بحق إسرائيل المشروع في اتخاذ تدابير للدفاع عن مواطنيها.
    Our acceptance of the consensus adoption of the report does not constitute any recognition of Al-Quds/Jerusalem as the capital of Israel. This is in keeping with the provisions of international law and international legitimacy. UN وإن موافقتنا على اعتماد التقرير بتوافــق اﻵراء لا تشكــل أي اعتراف بالقدس كعاصمة ﻹسرائيل، وذلك تمشيا مع أحكام القانون الدولي والشرعية الدولية.
    An attempt by the Republic of Armenia to do its best to propagate the separatist entity, which does not enjoy any recognition of independence, not even by Armenia, and survives by virtue of the indispensible economic, political and military sustenance of the Republic of Armenia, as such represents obvious proof of falsification. UN وإن محاولة جمهورية أرمينيا بذل قصارى جهودها لإدامة الكيان الانفصالي الذي لا يحظى بأي اعتراف باستقلاله حتى من قِبل أرمينيا والذي يستمد القدرة على البقاء بفضل الدعم الاقتصادي والسياسي والعسكري الذي لا غنى له عنه والذي تقدمه له جمهورية أرمينيا تمثل دليلاً واضحاً على تلفيق الوقائع.
    He wished to place on record, however, its reservation concerning any provision that could be interpreted as constituting any recognition of Israel or any welcome of the so-called peace process. UN غير أنه يود أن يسجل تحفظاته فيما يتعلق بأي حكم يمكن أن يفسر على أنه يشكل أي اعتراف باسرائيل أو أي ترحيب بما يسمى بعملية السلام.
    A case in point is their traditional herbal lore, which is today being used by pharmaceutical companies to develop modern medicines, or their non-copyrighted indigenous music that is reproduced in the media without any recognition of their authors' rights. UN ومن الأمثلة على ذلك خبرتهم التقليدية في مجال الأعشاب التي تستخدمها الشركات الصيدلية حالياً في تطوير الأدوية العصرية أو موسيقاهم الأصلية غير المحمية بقانون حقوق التأليف، والتي يعاد إنتاجها في وسائط الإعلام دون أي اعتراف بحقوق مؤلفيها.
    The CBD also omits any recognition of indigenous peoples' rights to determine freely the use of their traditional knowledge or biological resources, or to the application of informed consent procedures regarding the commercialization of resources removed from their UN وتغفل الاتفاقية المذكورة أيضاً أي اعتراف بحقوق الشعوب اﻷصلية في أن تحدد بحرية استخدام معارفها التقليدية أو مواردها البيولوجية، أو تطبيق إجراءات الموافقة المستنيرة بشأن الاتجار في الموارد المأخوذة من أراضيها التقليدية.
    It noted that Chile had been able to meet its military service needs with volunteers, but all young men were registered for military service, and the law permitted the military to select them for obligatory service without any recognition of conscientious objectors. UN وأشارت إلى أن شيـلي قد تمكنت من توفير متطلبات الخدمة العسكرية بها عن طريق المتطوعين، ولكن يجري تسجيل جميع الشباب في سجلات الخدمة العسكرية، ويسمح القانون للسلطات العسكرية باختبارهم للخدمة الإجبارية دون أي اعتراف بالمستنكفين ضميرياً.
    Although recognition by the courts of the Treaty as a constitutional document indicates some recognition of indigenous rights in the Constitution, under the current constitutional arrangement any recognition of indigenous peoples' rights is subordinate to the central doctrine of parliamentary supremacy. UN ورغم أن اعتراف المحاكم بالمعاهدة بوصفها وثيقة دستورية يشير إلى قدر من الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في الدستور، ففي إطار الترتيب الدستوري الحالي يخضع أي اعتراف بحقوق الشعوب الأصلية للمبدأ الأساسي المتمثل في سمو سلطات البرلمان.
    Turning now to the text of the draft resolution contained in A/51/L.64, the first thing that strikes one is the absence of any recognition of the substantial increase in the openness of the Council, made at the initiative of the Security Council with, I might note, the active participation and encouragement of my delegation. UN وإذ ننتقل اﻵن إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.64، نجد أن أول ما يصيبنا بالدهشة هو عدم توفر أي اعتراف بالزيادة الكبيرة في انفتاح المجلس، الذي تحقق بمبادرة من مجلس اﻷمن ذاته، مع المشاركة النشيطة والتشجيع النشيط من جانب وفدي، ويجب أن أسجل ذلك.
    43. Mr. Blanc, speaking in his personal capacity, said that, since the region of the Sahara was historically a province of Morocco, an internationally recognized State, any recognition of the Sahrawi Arab Democratic Republic should be considered an internationally wrongful act against Morocco. UN 43 - السيد بلانك: تحدث بصفته الشخصية فقال بما أن الصحراء هي إقليم تابع تاريخيا للمغرب الذي هو دولة تحظى باعتراف دولي، فإن أي اعتراف بالجمهورية العربية الديمقراطية الصحراوية ينبغي أن يعتبر عملا غير شرعي ضد المغرب.
    41. Mr. SAMADI (Islamic Republic of Iran) said that, although his delegation had voted in favour of draft resolutions A/C.4/49/L.20 and L.22, it had reservations about any provisions in the texts that might be interpreted as implying any recognition of Israel. UN ٤١ - السيد الصمدي )جمهوريـة إيـران اﻹسلامية(: قال إن وفــده قــد صوت لصالح مشروعـي القرارين A/C.4/49/L.20 و L.22، ومع هذا فإن لديه تحفظات بشأن أي أحكام في النصين يمكن تفسيرها باعتبارها تعني ضمنا أي اعتراف بإسرائيل.
    Mr. RENGER (Germany) expressed disappointment that the provision excluded any recognition of proceedings relating to assets where there was no “establishment” as defined in article 2. UN ١٠٨- السيد رينغر )ألمانيا( : أعرب عن خيبة أمله من أن هذا الحكم لا يتضمن أي اعتراف بإجراءات تتصل باﻷصول حيثما لا توجد " منشأة " على النحو الوارد تعريفه في المادة ٢ .
    It was reiterated that " victims would keep the right to claim directly from Sandoz, and that the good offices of the respective Governments did not imply any recognition of liability or engage the liability of the Governments " . UN وتكرر الإعراب عن أن " الضحايا يحتفظون بالحق في مطالبة شركة Sandoz مباشرة بالتعويض وأن المساعي الحميدة التي تبذلها الحكومات المعنية لا تنطوي على أي اعتراف بالمسؤولية أو على تعهد بوجود مسؤولية للحكومات " .()
    RAIPON and IWGIA noted that while some regions offer limited legislative recognition of the land rights of indigenous peoples, many regions do not afford any recognition of these rights. UN 62- ولاحظت الرابطة المذكورة وكذلك الفريق العامل المذكور أنه رغم أن بعض الأقاليم تتبنى مبدأ الاعتراف القانوني المحدود بحقوق الشعوب الأصلية المتعلقة بالأراضي إلاّ أن كثيراً منها لا يبدي أي اعتراف بتلك الحقوق(81).
    He also emphasized that the reference to those documents did not imply any recognition of a right to abortion and could not be interpreted as constituting support, endorsement or promotion of abortion, and he referred to the international consensus with respect to the fact that usage of the term " sexual and reproductive health " did not include abortion or constitute support, endorsement or promotion of abortion or the use of abortifacients. UN وشدّد كذلك على أنّ الإشارة إلى هذه الوثائق لا تعنى ضمنا أي اعتراف بالحق في الإجهاض ولا يمكن تفسيرها على أنها تشكّل دعما أو تأييدا أو ترويجا للإجهاض. وأشار إلى التوافق الدولي فيما يتعلّق بأنّ استخدام عبارة " الصحة الجنسية والانجابية " لا يشمل الإجهاض ولا يشكّل دعما أو تأييدا أو ترويجا للإجهاض أو لاستخدام المجهضات.
    Listing is also generally not linked to any recognition of a duty to society, although some listing rules do encourage companies to consider and address human rights-related impact, mainly using environmental, social and governance language. UN وبصفة عامة، لا يقترن التسجيل في البورصة أيضاً بأي اعتراف بواجب تجاه المجتمع، رغم أن بعض قواعد التسجيل تشجع الشركات على مراعاة التأثير المتصل بحقوق الإنسان والتصدي له، وذلك أساساً باستعمال صياغات تتناول البيئة والمجتمع والحوكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد