ويكيبيديا

    "any remuneration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أي أجر
        
    • أي تعويض
        
    • أي مقابل
        
    The compensation is granted regardless of any remuneration earned by the injured party, even when this refers to another benefit. UN ويُمنح التعويض بغض النظر عن أي أجر يتقاضاه الطرف المصاب، ولو كان استحقاقا آخر.
    They could not receive any remuneration other than their salary and payment for any educational activities and they could not participate in the activities of political parties or other political organizations. UN ولا يجوز أن يتلقوا أي أجر بخلاف راتبهم وما يدفع لهم عن أي نشاط تعليمي ولا يجوز لهم المشاركة في أنشطة اﻷحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات السياسية.
    Resident scholars are appointed on the basis of their academic or scientific qualifications and normally do not receive any remuneration. UN أما الباحثون المقيمون فيعينون على أساس مؤهلاتهم الأكاديمية أو العلمية ولا يتلقون في الأحوال العادية أي أجر.
    The Secretary-General remains concerned about the negative impact of Cambodia's non-compliance, and its affect on the national staff and their families, who have endured repeated periods of months without receiving any remuneration. UN ولا يزال الأمين العام يشعر بالقلق من الأثر السلبي لعدم امتثال كمبوديا وأثره على الموظفين الوطنيين وأسرهم، الذين تحملوا فترات متكررة قضوا فيها أشهرا دون تلقي أي أجر.
    13. The Advisory Committee was informed that within this category of high-level positions five officials are appointed on a " when actually employed " basis, three officials hold fixed-term contracts, three officials assist the Secretary-General on a $1-a-year basis, one official is employed on a special service agreement and one official does not receive any remuneration. UN ١٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه عين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه خمسة موظفين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " ، وثلاثة موظفين لديهم عقود محددة المدة، وثلاثة موظفين يساعدون اﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة، وموظف استخدم على أساس اتفاق خدمة خاصة وموظف واحد لا يتقاضى أي تعويض.
    4. The judges of the Mechanism shall not receive any remuneration or other benefits for being on the roster. UN 4 - لا يتلقى قضاة الآلية أي أجر أو استحقاقات أخرى لقاء إدراجهم في القائمة.
    15. The judges of the Mechanism will not receive any remuneration or benefits for being on the roster but only after they are appointed to exercise their functions within the Mechanism. UN ١٥ - ولن يحصل قضاة الآلية على أي أجر أو استحقاق لمجرد كونهم مدرجين في القائمة إلا إذا عينوا لممارسة وظائفهم في الآلية.
    The judges shall only be present at the seats of the branches of the Mechanism as necessary at the request of the President to exercise the functions requiring their presence and shall not receive any remuneration or other benefits for being on the roster. UN ولا يحضر القضاة في مقرّي فرعي الآلية إلا عند الضرورة بناء على طلب الرئيس لممارسة الوظائف التي تتطلب وجودهم ولا يتلقون أي أجر أو استحقاقات أخرى عن إدراجهم في القائمة.
    The following requirement must be met: the applicant must have contributed to the Social Security Fund for at least 6 months during the 12 months that preceded the start of the trimester in which the person became sick; the worker should not receive any remuneration for any work carried out during the period of sickness. UN ويجب استيفاء الشرط التالي: ينبغي أن يكون مقدم الطلب قد اشترك في صندوق الضمان الاجتماعي لمدة ٦ أشهر على اﻷقل خلال الشهور الاثني عشر التي سبقت بداية ربع السنة التي أصبح فيه الشخص مريضاً؛ ولا يجب أن يحصل العامل على أي أجر ﻷي عمل يقوم به خلال مدة مرضه.
    4. The judges of the Mechanism shall not receive any remuneration or other benefits for being on the roster. UN 4 - لا يتلقى قضاة الآلية أي أجر أو استحقاقات أخرى عن إدراجهم في القائمة.
    4. The judges of the Mechanism shall not receive any remuneration or other benefits for being on the roster. UN 4 - لا يتلقى قضاة الآلية أي أجر أو استحقاقات أخرى عن إدراجهم في القائمة.
    This means that women outside the public service who are excluded from the scope of the unemployment legislation do not get any remuneration at all during pregnancy. UN وهذا يعني أن المرأة خارج نطاق الخدمة العامة والتي تُستبعد من نطاق تشريع البطالة لا تحصل على أي أجر على الإطلاق أثناء الحمل.
    3. The Chairperson and the Vice-Chairperson shall not receive any remuneration. UN 3- لا يتقاضى الرئيس ونائب الرئيس أي أجر.
    3. The Chairperson and the Vice-Chairperson shall not receive any remuneration. UN 3- لا يتقاضى الرئيس ونائب الرئيس أي أجر.
    The Executive Board comprises 41 members (elected from five regional groups and one contributing group), who do not receive any remuneration from UN-Women. UN ويتألف المجلس التنفيذي من 41 عضوا (يُنتخبون من خمس مجموعات إقليمية ومجموعة مساهمة واحدة)، وهم لا يتلقون أي أجر من الهيئة.
    The Executive Board comprises 41 members (elected from five regional groups and one contributing group), who do not receive any remuneration from UN-Women. UN ويتألف المجلس التنفيذي من 41 عضوا (يُنتخبون من خمس مجموعات إقليمية ومجموعة مساهمة واحدة)، وهم لا يتلقون أي أجر من الهيئة.
    Out of the total of 40 special representatives, envoys and advisers appointed at the Under-Secretary-General or Assistant Secretary-General levels, 4 officials assist the Secretary-General on the basis of $1-a-year honorarium and/or reimbursement of travel expenses, and one official does not receive any remuneration. UN ومن مجموع الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين اﻟ ٠٤ الذين عينوا برتبة وكيل اﻷمين العام أو أمين عام مساعد، يقوم ٤ موظفين بمساعدة اﻷمين العام على أساس تقاضي أتعاب قيمتها دولار واحد في السنة و/أو تسديد مصاريف السفر، وهناك موظف واحد لا يحصل على أي أجر.
    Out of the total of 40 special representatives, envoys and advisers appointed at the Under-Secretary-General or Assistant Secretary-General levels, 4 officials assist the Secretary-General on the basis of $1-a-year honorarium and/or reimbursement of travel expenses, and one official does not receive any remuneration. UN ومن مجموع الممثلين الخاصين والمبعوثين والمستشارين اﻟ ٠٤ الذين عينوا برتبة وكيل اﻷمين العام أو أمين عام مساعد، يقوم ٤ موظفين بمساعدة اﻷمين العام على أساس تقاضي أتعاب قيمتها دولار واحد في السنة و/أو تسديد مصاريف السفر، وهناك موظف واحد لا يحصل على أي أجر.
    Many Member States have a blanket rule prohibiting judges from receiving any remuneration other than that which they receive as judges in their national system. UN ويتبع العديد من الدول الأعضاء قاعدة عامة تحظر على القضاة تلقي أي أجر عدا الأجر المدفوع لهم بصفتهم أعضاء في سلك القضاة الوطني().
    13. The Committee was informed that within this category of high-level positions five officials are appointed on a " when actually employed " basis, three officials hold fixed-term contracts, three officials assist the Secretary-General on a $1-a-year basis, one official is employed on a special service agreement and one official does not receive any remuneration. UN ١٣ - وأبلغت اللجنة بأنه عين في فئة المناصب الرفيعة المستوى هذه خمسة موظفين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " ، وثلاثة موظفين لديهم عقود محددة المدة، وثلاثة موظفين يساعدون اﻷمين العام على أساس دولار واحد في السنة، وموظف استخدم على أساس اتفاق خدمة خاصة وموظف واحد لا يتقاضى أي تعويض.
    415. Significantly, because of a lack of opportunity and their social status, a large number of women are forced to devote a considerable number of hours to housework and/or the care of children and older persons without receiving any remuneration whatsoever. UN 415 - ومن المهم وجود عدد كبير من النساء اللاتي يضطررن، لانعدام الفرص وبسبب وضعهن الاجتماعي، إلى القيام بالأعباء المنزلية و/أو رعاية الأطفال وكبار السن من الجنسين دون أي مقابل اقتصادي، وينفقن في ذلك ساعات طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد